Raised daughter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
costs raised - затраты на поднятых
raised the importance - подняло значение
new capital is being raised - новый капитал поднимается
raised in accordance - поднят в соответствии
raised several issues - Возник ряд вопросов
recently raised - недавно поднял
raised lines - поднятые линии
awareness had been raised - осведомленности были подняты
i were raised on - я был поднят на
comments were raised - были подняты комментарии
Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift
Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy
Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.
dfc daughter board - дочерняя плата DFC
etac daughter board - дочерняя плата ETAC
father of her daughter - отец ее дочери
daughter does - дочь делает
second daughter - вторая дочь
i want to see my daughter - я хочу видеть свою дочь
the birth of a daughter - рождение дочери
daughter and her husband - дочь и ее муж
my daughter was on - моя дочь была на
her own daughter - ее собственная дочь
Синонимы к daughter: girl, female child
Антонимы к daughter: son, mother, child, father, mom, dad, parent, parents
Значение daughter: a girl or woman in relation to her parents.
He married Adelaide Pfeiffer, the daughter of Micheal Pfeiffer, and they raised a family there from 1906 to 1923. |
Он женился на Аделаиде Пфайффер, дочери Майкла Пфайффера, и они воспитывали там семью с 1906 по 1923 год. |
Our daughter should be raised by her parents in our family home. |
У нашей дочери должны быть оба родителя, она должна вырасти в нашем доме. |
He was raised from Earl to Duke of Fife following marriage to Maud's mother, Princess Louise of Wales, the eldest daughter of the future King Edward VII. |
Он вырос из Графа в Герцога Файфа после женитьбы на матери мод, принцессе Луизе Уэльской, старшей дочери будущего короля Эдуарда VII. |
Mary Waldron Dougherty was born in Hamilton, Ontario, the daughter of William E. Dougherty, a newspaper publisher; she was raised in Chicago. |
Мэри Уолдрон Догерти родилась в Гамильтоне, Онтарио, в семье Уильяма Э. Догерти, газетного издателя; она выросла в Чикаго. |
Their first son, Emil, died in 1847, aged only 1. Their daughter Julie died in 1872, leaving two small children aged only 2 and 7, then raised by their grandmother. |
Их первый сын Эмиль умер в 1847 году в возрасте всего 1 года. Их дочь Джули умерла в 1872 году, оставив двух маленьких детей в возрасте всего 2 и 7 лет, которых тогда воспитывала бабушка. |
They lived in Smithtown, New York, on Long Island, where they raised four children, including a daughter, Amy, who is a musician. |
Они жили в Смиттауне, штат Нью-Йорк, на Лонг-Айленде, где воспитали четверых детей, в том числе дочь Эми, которая является музыкантом. |
Ellen took a threatening step toward her daughter. She raised her hand. |
Элен шагнула к дочери и замахнулась на нее. |
However, she was rescued from Skeletor by Man-At-Arms, who raised her as his daughter and trained Teela to serve on the side of good. |
Тем не менее, она была спасена от Скелетора воином, который вырастил ее как свою дочь и обучил Тилу служить на стороне добра. |
When their parents are told, both sets naturally react explosively; Abel goes so far as to slap the daughter he had raised with great affection. |
Когда их родителям говорят об этом, обе пары естественно реагируют взрывно; Авель заходит так далеко, что дает пощечину дочери, которую он вырастил с большой любовью. |
Shlain was raised in Mill Valley, California, the daughter of Leonard Shlain, a surgeon, author, and inventor, and Carol Lewis Jaffe, a psychologist. |
Шлейн выросла в Милл-Вэлли, Калифорния, в семье Леонарда Шлейна, хирурга, писателя и изобретателя, и Кэрол Льюис Джефф, психолога. |
Prosecuted my cases, raised my daughter, never really gave a thought to my future. |
Вела дела, растила дочь, толком и не думаю о своём будущем. |
Moses, a Levite, is saved by the Pharaoh's daughter, and raised in the Pharaoh's house. |
Моисей, Левит, спасен дочерью фараона и воспитан в доме фараона. |
An African-American, she was raised by an adoptive middle class white couple who later had another daughter named Grace during Suzanne's childhood. |
Афроамериканка, она была воспитана приемной белой парой среднего класса, у которой позже была еще одна дочь по имени Грейс в детстве Сюзанны. |
The daughter, Esther, is in fact alive and being raised by Miss Barbary, Lady Dedlock's sister. |
Ее дочь Эстер действительно жива и воспитывается Мисс Бербери, сестрой леди дедлок. |
His henchman Hong kidnapped ten-year-old Annie to Burma where he raised her as his daughter. |
Его приспешник Хонг похитил десятилетнюю Энни в Бирму, где вырастил ее как свою дочь. |
Sophie's eyes were a deep green now, tearful. He raised me like his own daughter. |
— Он воспитывал меня как родную дочь. |
Our daughter should be raised by her parents in her family home. |
Наша дочь должна быть воспитана своими родителями в своей семье. |
One myth relates the foster father relationship of this Triton towards the half-orphan Athena, whom he raised alongside his own daughter Pallas. |
Один миф повествует об отношениях приемного отца этого Тритона с полусиротевшей Афиной, которую он воспитывал вместе со своей дочерью Палладой. |
Would you have raised your daughter with a jungle beast in an effort to satisfy your scientific curiosity? |
Вы бы вырастили свою дочь рядом с животным из джунглей, стремясь удовлетворить своё научное любопытство? |
Van der Merwe took off his gold-framed spectacles and rubbed his eyes before he raised his arms to embrace his daughter good-night. |
Ван дер Мерв снял очки в золоченой оправе, потер глаза и встал, чтобы обнять дочь. |
A number of parents, however, refused to accept the recommendation that their child, initially identified as a son, be raised instead as a daughter. |
Однако некоторые родители отказались принять рекомендацию о том, чтобы их ребенок, первоначально идентифицированный как сын, воспитывался как дочь. |
The daughter of a former Windmill Girl, Pamela Cooper, Diana was raised and educated in Bristol. |
Дочь бывшей ветряной мельницы Памелы Купер, Диана выросла и получила образование в Бристоле. |
Roman legal records indicate that foundlings were occasionally taken in by families and raised as a son or daughter. |
Римские юридические документы указывают на то, что подкидыши иногда принимались в семьи и воспитывались как сын или дочь. |
They lived for four years on Mesa Drive in Santa Monica Canyon, California and then moved to La Cañada where he raised a family including one daughter and son. |
Они прожили четыре года на Меса-драйв в каньоне Санта-Моника, Калифорния, а затем переехали в Ла-Каньяду, где он вырастил семью, включая дочь и сына. |
Mann, born and raised in Virginia, is the daughter of Robert Munger and Elizabeth Munger. |
Манн, родившаяся и выросшая в Виргинии, является дочерью Роберта Мангера и Элизабет Мангер. |
She married Hugh Gibson in 1929, with whom she raised a daughter. |
В 1929 году она вышла замуж за Хью Гибсона, с которым воспитала дочь. |
Your mother must be quite a woman to have raised a daughter with this much... fire in her. |
Твоя мать - мудрая женщина, раз смогла в своей дочери разжечь страсть к знаниям. |
После смерти мужа Зели воспитывала дочь одна. |
|
I raised a mean, ungrateful daughter, and I'm glad I gave the business to Chuck Feeny! |
Я взрастил жестокую неблагодарную дочь, и я рад, что отдал свой бизнес Чаку Фини! |
She converted to Catholicism as an adult and raised her daughter Hedy as a Catholic as well but she was not formally baptized at the time. |
Став взрослой, она приняла католичество и воспитала свою дочь Хеди как католичку, но в то время она еще не была официально крещена. |
Frankel was the daughter of Benjamin Frankel, and was raised in New York City. |
Франкель была дочерью Бенджамина Франкеля и выросла в Нью-Йорке. |
Mstivoj's daughter Tove married Harald Bluetooth and raised the Sønder Vissing Runestone in memory of her mother. |
Дочь Мстивой Туве вышла замуж за Харальда блютуза и вырастила рунный камень Сендер Виссинг в память о своей матери. |
She raised her son Benjamin in the Episcopal Church and her daughter Gisèle in the Roman Catholic Church, the faith of each child's father. |
Она воспитывала своего сына Вениамина в Епископальной церкви, а дочь Жизель-в Римско-Католической Церкви, вере отца каждого ребенка. |
She was the daughter of an East India Company official, but was raised with her two sisters by her mother. |
Она была дочерью чиновника Ост-Индской компании, но воспитывалась матерью вместе с двумя сестрами. |
Harris was raised in Wilmslow in north Cheshire by a university lecturer in nuclear engineering and a teacher, the daughter of a nuclear research chemist. |
Харрис воспитывался в Уилмслоу в Северном Чешире преподавателем ядерной инженерии и преподавателем, дочерью химика-ядерщика. |
The protagonist is adopted by Chalky's daughter Amber and raised in the village. |
Главный герой усыновлен дочерью Чалки Эмбер и воспитывается в деревне. |
She was given at birth to Abner Pākī and his wife Laura Kōnia and raised with their daughter Bernice Pauahi. |
При рождении она была отдана Абнеру паки и его жене Лауре Конии и воспитывалась вместе с их дочерью Бернис Пауахи. |
Она добралась до своей дочери... и сбежала. |
|
For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation. |
В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции. |
Моя дочь выЙдет замуж за президента республики. |
|
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
For example, Indian exporters have reported that the PCP ban in the German market raised the cost of tanning leather. |
Например, индийские экспортеры сообщили, что введение запрета на полихлоропрен на германском рынке привело к повышению стоимости операций по дублению кожи. |
Он поднял руку и ударил по столу, за которым они ели. |
|
He raised her arms over her head and lashed her wrists to the iron bedpost. He picked up the half-empty bottle from the bed where it had fallen. |
Он закинул ей руки за голову, связав запястья, а конец ремня привязал к спинке кровати. |
His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth. |
Его сердце оживит мою дочь и даст ей вечную молодость. |
Once, long ago, she had hoped to be his daughter-in-law. |
Когда-то - о, как это было давно! - она мечтала стать его снохой. |
Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways. |
Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки. |
I was raised to keep myself entertained. |
Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала. |
He got Mr. Kenneth to kick his daughter out of the house, and then his wife. |
Он заставил мистера Кеннета вышвырнуть из дома свою дочь, а потом и жену. |
Моя дочь не сказала, что вы такой... |
|
Visitor High Commander Anna's daughter Lisa is being held by Fifth Column terrorists for ransom. |
Лиза - дочь Анны, Главнокомандующей Визитеров удерживается террористами Пятой колонны с целью выкупа. |
Word on the street is that you sold out many vampires, including your best friend Pearl and her daughter Annabelle. |
Словом на улице были выданы многие вампиры, в том числе ваша подруга Перл и ее дочь Аннабель |
Recent revelations have raised serious questions in the band about the reception we can look forward to at new discoveries. |
Недавние открытия подняли в группе серьезные вопросы о том, какого приема нам ожидать от секции новых исполнителей. |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
|
The adlocutio scenes depicted in sculpture and on coins and medallions are almost identical to this raised-arm salute. |
Сцены adlocutio, изображенные в скульптуре и на монетах и медальонах, почти идентичны этому Салюту с поднятой рукой. |
The privately organized Colored Library Association of Savannah had raised money and collected books to establish a small Library for Colored Citizens. |
Частная Ассоциация цветных библиотек Саванны собрала деньги и собрала книги, чтобы создать небольшую библиотеку для цветных граждан. |
The ramp must open to extend the hose, then raised once extended. |
Рампа должна открываться для выдвижения шланга, а затем подниматься после выдвижения. |
After the death of Qutbuddin Ahmad Shah II in 1458, the nobles raised his uncle Daud Khan to the throne. |
После смерти Кутбуддина Ахмад-Шаха II в 1458 году дворяне возвели на престол его дядю Дауд-Хана. |
It is unclear why Otte Brahe reached this arrangement with his brother, but Tycho was the only one of his siblings not to be raised by his mother at Knutstorp. |
Непонятно, почему Отте Браге достиг такого соглашения со своим братом, но тихо был единственным из его братьев и сестер, кого мать не воспитывала в Кнутсторпе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raised daughter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raised daughter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raised, daughter , а также произношение и транскрипцию к «raised daughter». Также, к фразе «raised daughter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.