Random characters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад, сделанный наугад
noun: неопределенность
pseudo random - псевдослучайный
a random order 3 - случайный порядок-
conduct random - поведение случайной
random performance - случайное исполнение
a random network - случайная сеть
random choice - случайный выбор
random pulse - случайные импульсы
less random - менее случайный
random hits - случайные хиты
random group - случайная группа
Синонимы к random: chance, undirected, nonspecific, unmethodical, indiscriminate, erratic, haphazard, arbitrary, casual, stray
Антонимы к random: natural, mandatory, involuntary
Значение random: made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.
noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль
verb: характеризовать, запечатлевать
characters who appear - персонажи, которые появляются
characters who - персонажи,
has 10 characters - имеет 10 символов
max. 800 characters - Максимум. 800 символов
delimited characters - с разделителями символов
comic book characters - герои комиксов
2000 characters - 2000 знаков
fun characters - забавные персонажи
strange characters - странные символы
at least 6 characters - не менее 6 символов
Синонимы к characters: qualities, tone, feeling, disposition, complexion, temperament, makeup, ethos, mentality, properties
Антонимы к characters: corruptions, dishonors, certainties, facts, proofs, abstract, animal, average joe, bodies, common person
Значение characters: the mental and moral qualities distinctive to an individual.
The Navy operators used the keyboard to increment the code rotors until they matched the random character string. |
Флотские операторы использовали клавиатуру для увеличения кодовых роторов до тех пор, пока они не совпадали со случайной символьной строкой. |
After this story arc, Kunzite also uses the crystal to transform random human characters into monsters to attack the Sailor Guardians. |
После этой сюжетной дуги кунцит также использует кристалл для преобразования случайных человеческих персонажей в монстров, чтобы атаковать моряков-Хранителей. |
Both started by zeroizing the machine and having the operator select a random 5-character string for each new message. |
Оба они начинались с обнуления машины и выбора оператором случайной 5-символьной строки для каждого нового сообщения. |
The polypeptide then folds into its characteristic and functional three-dimensional structure from a random coil. |
Затем полипептид сворачивается в свою характерную и функциональную трехмерную структуру из случайной катушки. |
This marks a fundamental shift in Howard's character, as he stops perusing random women and focuses solely on his new relationship. |
Это знаменует собой фундаментальный сдвиг в характере Говарда, поскольку он перестает изучать случайных женщин и сосредотачивается исключительно на своих новых отношениях. |
If the code clerks were choosing random message keys, then one would not expect to see much correlation in the encrypted six characters. |
Если бы шифровальщики выбирали случайные ключи сообщений, то вряд ли можно было бы ожидать увидеть большую корреляцию в зашифрованных шести символах. |
Spin ice materials are characterized by a random disorder in the orientation of the moment of the magnetic ions, even when the material is at very low temperatures. |
Спиновые ледяные материалы характеризуются случайным беспорядком в ориентации момента магнитных ионов, даже когда материал находится при очень низких температурах. |
An enthusiast of random and irresponsible violence, Griffin has become an iconic character in horror fiction. |
Энтузиаст случайного и безответственного насилия, Гриффин стал культовым персонажем в фантастике ужасов. |
This media demonstrated many random settings and characters, although none related to the Metal Gear series. |
Этот носитель демонстрировал множество случайных настроек и персонажей, хотя ни один из них не был связан с серией Metal Gear. |
Announced that he was going to begin vandalism, and then started it by moving pages to random characters. |
Объявил, что собирается начать вандализм, а затем начал его с перемещения страниц на случайные символы. |
While on Phantom Isle, a character class called Dungeon Monk can be asked to create a random dungeon. |
Находясь на острове призраков, класс персонажей под названием Dungeon Monk можно попросить создать случайное подземелье. |
These adaptive and non-adaptive characteristics arise through random mutation, recombination, and/or genetic drift. |
Эти адаптивные и неадаптивные характеристики возникают в результате случайных мутаций, рекомбинации и / или генетического дрейфа. |
It is the physical process by which a polypeptide folds into its characteristic and functional three-dimensional structure from a random coil. |
Это физический процесс, посредством которого полипептид складывается в свою характерную и функциональную трехмерную структуру из случайной катушки. |
However, the addition of random characters to pages is often characteristic of an editing test and, though impermissible, may not be malicious. |
Однако добавление случайных символов на страницы часто характерно для теста редактирования и, хотя недопустимо, не может быть злонамеренным. |
Characters like Thompson Jr and Kill Squad members are much more important than some random powered character that appears once. |
Такие персонажи, как Томпсон-младший и члены отряда убийств, гораздо важнее, чем какой-то случайный персонаж, который появляется один раз. |
The random character of the evolutionary process must create elsewhere creatures very different from any that we know. |
Случайный характер эволюционного процесса должен был породить существа, сильно отличающиеся от тех, что мы знаем. |
When the game is first played, a name for the character is chosen at random from a preprogrammed list. |
При первом запуске игры имя персонажа выбирается случайным образом из заранее запрограммированного списка. |
Due to its random character, it can be categorized as statistical multiplexing methods and capable of dynamic bandwidth allocation. |
Благодаря своему случайному характеру он может быть отнесен к категории статистических методов мультиплексирования и способен к динамическому распределению полосы пропускания. |
My character gets killed in some random violence while drinking a decaf cappuccino. |
Мою героиню убили какой-то неведомой силой вовремя распития капучино. |
Random strings of characters are confusing, but how is the aforementioned Moshe Constantine Hassan Al-Silverburg harmful? |
Случайные строки символов сбивают с толку, но чем же вреден вышеупомянутый Моше Константин Хасан Аль-Сильвербург? |
Toldo et al. represent each datum with the characteristic function of the set of random models that fit the point. |
Тольдо и др. представим каждое данное с характеристической функцией множества случайных моделей, которые соответствуют данной точке. |
And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas. |
И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах. |
The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody. |
Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам. |
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape. |
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. |
Each individual character is so well rounded within an archetype of personality, so people can see themselves as a Rainbow Dash, a Rarity, or an Applejack. |
В каждом персонаже так хорошо представлен образ чьей-либо личности, так что люди видят в них себя, будь то Рэйнбоу Дэш, Рэрити или же Эпплджек. |
Trusting to the child's fearless character, and her eagerness to see the boat, I suddenly opened the door. |
Положившись на безбоязненный характер ребенка и на ее нетерпение увидеть судно, я вдруг отворил дверь. |
Despite these unwarranted attacks on my character, I have always tried to make clear what I want... which I can't say for you, Thembi. |
Несмотря на необоснованные нападки на мое имя, я всегда хотела четко объяснить чего я хочу... чего я не могу сказать о вас, Темби. |
Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me. |
Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я. |
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally. |
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично. |
Perhaps he is sorry now for what he has done, and is anxious to re-establish his character. |
Возможно, он сожалеет о том, что сделал и хочет восстановить свою репутацию. |
Он мог выбирать наугад. |
|
If you could be any comic book character in the world, who would you be? |
Если бы ты могла быть любым персонажем из комиксов, кем бы ты была? |
Now, you can sue for defamation of character... damage to his reputation and livelihood... holding him up to public ridicule and great mental anguish. |
Вы подаете иск за клевету... нанесение вреда репутации и жизненным средствам... выставление в смешном свете и причинение душевных страданий. |
She's a good judge of character, I'll give her that. |
Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это. |
I brought lots of excellent character references. |
И принесла кучу отличных характеристик. |
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. |
И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации. |
I was actually in the middle of a rewrite, and I was gonna add the main character's sister... |
На самом деле, я все переписывала и собиралась добавить основную главу о сестре... |
He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father. |
Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца. |
Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony. |
Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает. |
This is so out of character for them. |
Это так на них не похоже. |
If Alice and Bob use random number generators whose outputs are not completely random and can be predicted to some extent, then Eve's task is much easier. |
Если Алиса и Боб используют генераторы случайных чисел, выходы которых не являются полностью случайными и могут быть предсказаны в некоторой степени, то задача Евы намного проще. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car. |
Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем. |
Then, without hesitation, the actor rotated to face the camera, giving Ned Scott the perfect portrayal of the screen character. |
Затем, не колеблясь, актер повернулся лицом к камере, давая Неду Скотту идеальное изображение экранного персонажа. |
Gonzales made sure to lead with strength of character and humility, and encouraged his fellow activists to do the same. |
Гонзалес старался руководить с силой характера и смирением, и поощрял своих коллег-активистов делать то же самое. |
Williams confirmed in a Las Vegas Sun interview that his character was not played by a body double and that he had actually worn the robot costume. |
Уильямс подтвердил в интервью газете Las Vegas Sun, что его персонаж не играл двойника тела и что он на самом деле носил костюм робота. |
The circuitry inside the module then used the koken chain shift registers to create an pseudo random key stream. |
Схема внутри модуля затем использовала регистры сдвига цепи кокена для создания псевдослучайного ключевого потока. |
When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error. |
Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки. |
In its common form, the random variables must be identically distributed. |
В своей общей форме случайные величины должны быть распределены одинаково. |
He held that random mutation and natural selection have a major role in evolution. |
Он считал, что случайная мутация и естественный отбор играют главную роль в эволюции. |
One of the lines of difference in interpretation is whether to treat the regressors as random variables, or as predefined constants. |
Одна из линий различия в интерпретации заключается в том, следует ли рассматривать регрессоры как случайные величины или как предопределенные константы. |
Once he had created his collection of syllables, he would pull out a number of random syllables from a box and then write them down in a notebook. |
Как только он создавал свою коллекцию слогов, он вытаскивал несколько случайных слогов из коробки и затем записывал их в блокнот. |
генерирует случайные числа или случайное подмножество индексов. |
|
Lysenkoites believed that fertilization was not random, but that there was specific selection of the best mate. |
Лысенко считал, что оплодотворение не было случайным, но что существовал конкретный отбор лучшего партнера. |
Один распространенный миф об изнасиловании состоит в том, что ни одно событие не является случайным. |
|
The ability to process a communications signal means that errors caused by random processes can be detected and corrected. |
Способность обрабатывать коммуникационный сигнал означает, что ошибки, вызванные случайными процессами, могут быть обнаружены и исправлены. |
The survey did not attempt random selection of the participants, and it is not clear how the participants were invited. |
В ходе опроса не было предпринято попыток случайного отбора участников, и неясно, каким образом участники были приглашены. |
So, I picked a random article from the requested uncontroversial moves to try and use this new tool but am having trouble. |
Итак, я выбрал случайную статью из запрошенных бесспорных ходов, чтобы попытаться использовать этот новый инструмент, но у меня возникли проблемы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «random characters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «random characters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: random, characters , а также произношение и транскрипцию к «random characters». Также, к фразе «random characters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.