Comic book characters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: комический, юмористический, комедийный, комичный, смешной, потешный, забавный, смехотворный, анекдотический, чудной
noun: комик, комизм, актер
comic opera - комическая опера
comic book movie - кинокомикс
comic paper - газета из комиксов
comic relief - комический контраст
comic book artist - художник комиксов
comic song - шуточная песенка
comic book hero - комический герой книги
newspaper comic - газета комиксов
comic stories - юмористические рассказы
comic book writer - автор комиксов
Синонимы к comic: humorous, slapstick, comical, farcical, amusing, side-splitting, killing, priceless, uproarious, droll
Антонимы к comic: grave, humorless, mournful, sad, sorrowful, as funny as a crutch, funny as a crutch, serious, tragic, uncomic
Значение comic: causing or meant to cause laughter.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
to book a massage - заказать массаж
book a table advance - заказать заранее таблицу
bilingual book - двуязычная книга
book purchases - книги покупок
book early - книга рано
have you read this book - Читали ли вы эту книгу
published in a book - опубликованы в книге
a unique book - уникальная книга
a book exchange - обмен книга
the book addresses - в книге адресов
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
noun: характер, символ, персонаж, герой, знак, образ, буква, иероглиф, личность, роль
verb: характеризовать, запечатлевать
portrayal of the characters - прорисовка персонажей
type the characters you see in the picture - Введите символы, которые Вы видите на картинке
characters and props - символов и реквизит
85 characters - 85 символов
characters develop - персонажи развиваются
themed characters - тематические персонажи
single-byte alphanumeric characters - однобайтные алфавитно-цифровые символы
max. 100 characters - Максимум. 100 символов
some characters - некоторые символы
train characters - поезд символов
Синонимы к characters: qualities, tone, feeling, disposition, complexion, temperament, makeup, ethos, mentality, properties
Антонимы к characters: corruptions, dishonors, certainties, facts, proofs, abstract, animal, average joe, bodies, common person
Значение characters: the mental and moral qualities distinctive to an individual.
The character of Harley Quinn's first official comic appearance occurred in issue twelve of the series. |
Персонаж первого официального комического появления Харли Куинна произошел в двенадцатом выпуске серии. |
Nuala is a character in the comic book series The Sandman, by Neil Gaiman. |
Нуала-персонаж серии комиксов Песочный человек Нила Геймана. |
Throughout his novel- and story-writing career Wodehouse created several regular comic characters with whom the public became familiar. |
На протяжении всей своей карьеры писателя Романов и рассказов Вудхауз создал несколько постоянных комических персонажей, с которыми публика была знакома. |
Diesel will portray the comic book character Bloodshot in its 2020 film adaptation, and is slated to appear in the Avatar sequels. |
Дизель будет изображать персонажа комиксов Bloodshot в своей экранизации 2020 года и должен появиться в продолжениях Аватара. |
The character's sexuality is conveyed indirectly, through euphemisms and puns, and the comic's style is campy. |
Сексуальность персонажа передается косвенно, через эвфемизмы и каламбуры, а стиль комикса-Кампи. |
In the game, the player assumes the role of the character Peter Grey, a lonely bookstore owner who winds up in the world of his favorite comic book. |
В игре игрок принимает на себя роль персонажа Питера Грея, одинокого владельца книжного магазина, который оказывается в мире своего любимого комикса. |
The vignette serves to focus conflict between the character's dream and reality, but also between legitimate and illicit comic production. |
Виньетка служит для фокусировки конфликта между мечтой персонажа и реальностью, а также между законным и незаконным производством комиксов. |
Broadly comic performances, the most common type features a doctor who has a magic potion able to resuscitate the vanquished character. |
В целом комические представления, наиболее распространенный тип показывает врача, который имеет волшебное зелье, способное оживить побежденного персонажа. |
In 2002, Marvel revived Rawhide Kid in their Marvel MAX imprint, introducing the first openly gay comic book character to star in his own magazine. |
В 2002 году Marvel возродила Rawhide Kid в своем Marvel MAX imprint, представив первого открыто гей-персонажа комиксов, который снимался в его собственном журнале. |
He has appeared in more films than any other Disney character, and is the most published comic book character in the world outside of the superhero genre. |
Он появился в большем количестве фильмов, чем любой другой персонаж Диснея, и является самым опубликованным персонажем комиксов в мире за пределами жанра супергероев. |
Morse was the only major Tijuana bible artist who did not parody the newspaper comic strips, preferring to create his own characters. |
Морс был единственным крупным художником Тихуанской Библии, который не пародировал газетные комиксы, предпочитая создавать своих собственных персонажей. |
The character who awards the trophy to the player's team at the end of the game is a thinly-disguised parody of the comic book superhero Superman. |
Персонаж, который вручает трофей команде игрока в конце игры, является тонко замаскированной пародией на супергероя комиксов Супермена. |
Anthropomorphic characters have also been a staple of the comic book genre. |
Антропоморфные персонажи также были основным продуктом жанра комиксов. |
The character made subsequent appearances in other comic titles such as Walt Disney's Comics and Stories and in the Donald Duck newspaper strip. |
Этот персонаж впоследствии появлялся в других комиксах, таких как комиксы и рассказы Уолта Диснея, а также в газете Дональд Дак. |
The Dogberry character was created for William Kempe, who played comic roles in Shakespeare's theatre company the Lord Chamberlain's Men. |
Персонаж Догберри был создан для Уильяма Кемпа, который играл комические роли в театральной труппе Шекспира люди лорда-камергера. |
The character seemed to be short and gives comic relief as he appears. |
Персонаж, казалось, был коротким и дает комическое облегчение, как он появляется. |
Tillie was soon followed by Winnie Winkle, Dumb Dora, Dixie Dugan, Fritzi Ritz, Ella Cinders, and other familiar comic strip characters stamped in the same mold. |
Вскоре за Тилли последовали Винни Уинкль, тупая Дора, Дикси Дуган, Фрици Ритц, Элла Синдерс и другие знакомые персонажи комиксов, оттиснутые в той же форме. |
I mean the guy who assumed the persona of the comic book character. |
Я имею ввиду парня, который выдает себя за персонажа комикса. |
The character of Dr. Morris debuts in late 2003, in the drama's 10th season, and is initially notable for providing comic relief. |
Персонаж доктора Морриса дебютирует в конце 2003 года, в 10-м сезоне драмы, и первоначально отличается комическим рельефом. |
A common comic motif is a world where all the fairy tales take place, and the characters are aware of their role in the story, such as in the film series Shrek. |
Общим комическим мотивом является мир, в котором происходят все сказки, и герои осознают свою роль в сюжете, как, например, в фильме серии Шрек. |
Feeling inexperienced, Reeve then joined William Macready the elder's company in Bristol, and for once took on comic Shakespearean characters. |
Чувствуя себя неопытным, Рив затем присоединился к компании Уильяма Макриди-старшего в Бристоле и на этот раз взял на себя комические шекспировские персонажи. |
Some of the DC characters appearing in the comic have yet to appear in the show, or cannot appear at all due to legal reasons. |
Некоторые из персонажей DC, появляющихся в комиксе, еще не появились в шоу или не могут появиться вообще по юридическим причинам. |
The comic strip Squeak the Mouse is also considered as an apparent inspiration for the characters. |
Комикс писк мыши также рассматривается как явное вдохновение для персонажей. |
The Black Flash is a fictional comic book character from DC Comics. |
Черная вспышка-вымышленный персонаж комиксов из DC Comics. |
Biggs and Wedge, inspired by two Star Wars characters of the same name, appear in numerous games as minor characters, sometimes as comic relief. |
Биггс и Ведж, вдохновленные двумя одноименными персонажами Звездных войн, появляются во многих играх как второстепенные персонажи, иногда как комические рельефы. |
The main characters and plotline are mostly the same from the comic series, and Scud creator Rob Schrab said that he felt it did justice to his characters. |
Главные герои и сюжетная линия в основном те же самые из серии комиксов, и создатель Scud Роб Шраб сказал, что он чувствовал, что это делает Справедливость к его персонажам. |
This comic book incarnation gave a degree of official status to a long-standing error about the character, that in his masked identity he is known as Kato. |
Это воплощение комикса придало некоторую степень официального статуса давней ошибке о персонаже, что в своей маскированной личности он известен как Като. |
Curtis Wilkins is star character of the comic strip Curtis created by Ray Billingsley. |
Кертис Уилкинс-звездный персонаж комикса Кертис, созданного Рэем Биллингсли. |
However, gay characters rarely featured in underground comics from 1968 to 1975, and when they did they were usually lisping caricatures and comic transvestites. |
Однако персонажи-геи редко появлялись в андеграундных комиксах с 1968 по 1975 год, и когда они это делали, то обычно шепелявили карикатуры и комические трансвеститы. |
Desperate Dan is a wild west character in the now-defunct British comic magazine The Dandy, and became its mascot. |
Отчаянный Дэн-персонаж Дикого Запада в ныне несуществующем британском комиксовом журнале The Dandy, и стал его талисманом. |
As one of the witnesses, in what was essentially a serious drama, O'Connor's character was intended to provide comic relief. |
Как один из свидетелей, в том, что по существу было серьезной драмой, персонаж О'Коннора должен был обеспечить комическое облегчение. |
The first widely distributed comic strip to tackle LGBT themes and include a gay character was Garry Trudeau's Doonesbury. |
Первым широко распространенным комиксом, посвященным ЛГБТ-тематике и включающим гей-персонажа, был Дунсбери Гарри Трюдо. |
Changed the reference to him being an American character - he isn't, he's from the British comic, Viz, as stated in the article to which his name is linked. |
Изменил ссылку на то, что он американский персонаж - это не так, он из британского комикса, а именно, как указано в статье, с которой связано его имя. |
This led to the introduction of some characters who were deliberately conceived as comic or light-hearted. |
Это привело к появлению некоторых персонажей, которые были намеренно задуманы как комические или беззаботные. |
The first openly gay characters in American comic strips appeared in prominent strips in the late 1970s. |
Первые откровенно гомосексуальные персонажи в американских комиксах появились в конце 1970-х годов. |
There could be something in, um, girls who go to Comic-Con type things and sleep with characters. |
Мы могли бы найти девочек, которые ходили на мероприятия типа Комик-кона, и спали с героями. |
Batwoman appeared in a new Justice League comic book written by James Robinson and took over as the lead character in Detective Comics starting issue. |
Летучая мышь появилась в новом комиксе Лиги Справедливости, написанном Джеймсом Робинсоном, и взяла на себя роль главного героя в детективных комиксах, начиная выпуск. |
Shocker Toys was a company that manufactured limited release toys and products based on comic book and cartoon characters, as well as original creations. |
Shocker Toys была компанией, которая производила игрушки и продукты ограниченного выпуска, основанные на персонажах комиксов и мультфильмов, а также оригинальных творениях. |
Davis decided to take a long, hard look at current comic strips to determine what species of animal star characters might be more popular. |
Дэвис решил долго и внимательно изучать современные комиксы, чтобы определить, какие виды животных-звездных персонажей могут быть более популярными. |
The term irony has its roots in the Greek comic character Eiron, a clever underdog who by his wit repeatedly triumphs over the boastful character Alazon. |
Термин ирония берет свое начало в греческом комическом герое Эйроне, умном неудачнике, который своим остроумием неоднократно одерживает победу над хвастливым персонажем Алазоном. |
It's a comic book character. |
Это комический персонаж книги. |
Subsequently, the character appears three years later in the Buffy the Vampire Slayer Season Eight series of comic books. |
Впоследствии персонаж появляется три года спустя в восьмом сезоне серии комиксов Баффи-истребительница вампиров. |
In the Italian comic production he has come to be the central character in comics from time to time. |
В итальянской комедийной постановке он время от времени становится центральным персонажем комиксов. |
Это мой любимый комедийный персонаж. |
|
Michael Pointer is a fictional character code-named Omega, a mutant appearing in American comic books published by Marvel Comics. |
Майкл Пойнтер-вымышленный персонаж с кодовым именем Омега, мутант, появляющийся в американских комиксах, изданных Marvel Comics. |
He is one of the three DLC characters in Fighter Pack 2 for Injustice 2, with a new look that was designed by Comic Book artist, Jim Lee. |
Он является одним из трех персонажей DLC в Fighter Pack 2 для Injustice 2, с новым взглядом, который был разработан художником комиксов Джимом Ли. |
The original character was positively received, with multiple references in other comic titles and appearances in other media. |
Оригинальный персонаж был положительно принят, с многочисленными ссылками в других комиксах и появлениями в других средствах массовой информации. |
Not to mention the very first line on the article is This article is about the comic book character. |
Не говоря уже о самой первой строке статьи-это статья о герое комикса. |
William Shakespeare used them in a number of his plays, almost invariably spoken by comic ill-educated lower class characters. |
Уильям Шекспир использовал их в ряде своих пьес, почти всегда произносимых комическими плохо образованными персонажами низшего класса. |
She's just looking for some comic books. |
ќна просто ищет какую-нибудь книгу комиксов. |
That Aldous character agreed to rehabilitate Jinxo. |
Этот Альдус согласился взять Чуму под свою опеку. |
I BOUGHT HIM TRACING PAPER WHEN HE WAS A KID SO HE COULD COPY HIS COMIC BOOKS. |
Я купила ему кальку, когда он был маленьким, чтобы он мог перерисовывать комиксы. |
In the 1930s, he typically appeared as part of a comic trio with Mickey and Goofy and was given his own film series in 1937 starting with Don Donald. |
В 1930-х годах он обычно появлялся в составе комического трио с Микки и Гуфи и получил свою собственную серию фильмов в 1937 году, начиная с Дона Дональда. |
There is a comic strip where Jon's brother Doc Boy is watching two socks in the dryer spinning and Doc Boy calls it entertainment. |
Есть такой комикс, где брат Джона док бой смотрит, как крутятся два носка в сушилке, и Док бой называет это развлечением. |
José Melis led the band for Jack Paar, and, after a short while of using comic actor Franklin Pangborn, Hugh Downs was Paar's announcer. |
Хосе Мелис руководил оркестром для Джека Паара, и после недолгого использования комического актера Франклина Пэнгборна Хью Даунс был диктором Паара. |
A previously projected comic book series previewed by Top Cow Productions at the 2009 San Diego Comic-Con failed to appear. |
Ранее запланированная серия комиксов, просмотренная Top Cow Productions на выставке Comic-Con в Сан-Диего в 2009 году, так и не появилась. |
Lucian invented the genre of the comic dialogue, a parody of the traditional Platonic dialogue. |
Люциан изобрел жанр комического диалога, пародию на традиционный Платоновский диалог. |
The humoristic comics in Pilote were almost exclusively comic-dynamic, and so were the ones in Spirou and l'Écho des savanes. |
Юмористические комиксы в пилоте были почти исключительно комически динамичными, как и те, что были в Спиру и Л'Эчо де саван. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comic book characters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comic book characters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comic, book, characters , а также произношение и транскрипцию к «comic book characters». Также, к фразе «comic book characters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.