Ranks among - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ranks among - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ряды среди
Translate

- ranks [noun]

noun: рядовые члены, масса, обыкновенные люди

  • table of ranks - табель о рангах

  • has closed ranks - имеет замкнутые ряды

  • ranks after - ряды после

  • t consistently ranks - т последовательно ряды

  • join the ranks - вступить в ряды

  • ranks fourth - занимает четвертое место

  • ranks for - ранги

  • mexico ranks - мексика ряды

  • currently ranks - в настоящее время занимает

  • troops of all ranks - Войска всех рангов

  • Синонимы к ranks: station, standing, grade, level, class, echelon, status, position, high standing, consequence

    Антонимы к ranks: disorders, scatters

    Значение ranks: a position in the hierarchy of the armed forces.

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа



among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

среди бакланов, чаек и милых кроликов.

Abe was still bleeding from falling among the bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у Аблойка порезы от костей тоже еще кровоточили.

Comment on these texts and spread their wisdom among the people

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей

We've recently learned that ZBZ has been slipping in the ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно мы узнали, что ZBZ теряют свой рейтинг.

I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях.

The Father's minions are itching to get back at the Fed who infiltrated their ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приспешникам Отца не терпится свести счёты с федералом, проникшим в их ряды.

A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уставший рассудок внутри классического дома с привидениями, обладающего внушением.

I will be grateful to die among my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду счастлива умереть среди друзей.

Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами.

The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций.

It relates furthermore to data and information on socio-economic developments among these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он связан с данными и информацией о событиях в социально-экономической сфере, касающихся этих людей.

Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия.

Subsequent papers will elaborate upon selected elements among these topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные элементы этих тем будут более подробно рассмотрены в последующих документах.

These measures are aimed at the early detection and treatment of health problems among these groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные программы нацелены на улучшение выявления и решения на ранних стадиях медицинских проблем этих групп населения.

Support to open skies policies among LDCs and within regional agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка политики открытого неба в НРС и в рамках региональных соглашений.

Suicide rates are highest among young men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее высокие уровни самоубийства отмечаются среди молодых мужчин.

Among Parties, as reported earlier, Monaco and Moldova do not grant this type of access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как докладывалось ранее, среди Сторон доступ такого рода не предоставляют Монако и Молдова.

In 2001, among all major areas, Africa had the highest proportion of Governments desiring major changes in spatial distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году среди всех основных регионов в Африке отмечалась самая высокая доля правительств, стремящихся к коренным переменам в географическом распределении населения.

He regretted that refugees appeared to convey a negative image among the Yemeni population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с сожалением отмечает, что беженцы, как представляется, пользуются негативной репутацией среди йеменского населения.

The burden of physical disabilities, mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory, was on the increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиливается также бремя, связанное с инвалидностью, духовными и психологическими проблемами, особенно среди детей на оккупированной палестинской территории.

The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний.

In addition, the Programme envisages the organisation of roundtables to enhance cooperation and coordination among international and regional organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, программа предусматривает организацию совещаний за круглым столом в целях укрепления сотрудничества и координации между международными и региональными организациями.

Among the issues discussed at these meetings are the CAP launch and advancing CAP as a strategic planning and programming tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу вопросов, обсуждаемых на этих заседаниях, относятся формулирование ПСД и пропаганда ПСД как стратегического инструмента планирования и программирования.

And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания.

We believe that sowing the seeds of hatred among peoples is no less serious or dangerous than acts of terrorism themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что сеять ненависть между народами ничуть не менее серьезно и опасно, чем совершать сами акты терроризма.

The book has been made widely diffused among missions at Geneva and in New York, universities, research institutions and libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это издание было широко распространено среди представительств в Женеве и Нью-Йорке, университетов, научно-исследовательских институтов и библиотек.

You have learned to respect those differences, and yet to find among them the values we hold in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы научились уважать эти различия и находить среди них наши общие ценности.

Among the regulatory options open to States is a registration requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации.

Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей.

In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы.

Unfortunately, political realists in the United States are usually a minority among both politicians and experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, политические реалисты в США обычно находятся в меньшинстве как среди политиков, так и среди экспертов.

You have no tumblers among your pigeons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас ведь турманов нет.

This tiny cell had formerly been made almost at the summit of the tower, among the ravens' nests, by Bishop Hugo de Besan?on who had wrought sorcery there in his day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта келья, находившаяся почти на самом верху башни, среди вороньих гнезд, была когда-то устроена епископом Безансонским Гюго, который занимался там колдовством.

American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.

There was a long history of tragedy, heartache, and scandal among these ruins. Just six weeks ago, Daniel Grayson...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон...

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.

And the days, with Sundays at their head, formed into hebdomadal squads; and the weeks, captained by the full moon, closed ranks into menstrual companies crying

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дни с воскресеньями во главе строились в недельные эскадроны, и неделя под командою полнолуний вступали рядами в месячные полки, несущие на своих знаменах

My officers do not discriminate among victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои офицеры не занимаются дискримиацией жертв.

I have spent most of my time among gentlemen, and though I say it, I understand something of gentility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть жизни я провел между джентльменами и, хоть я сам это говорю, понимаю кое-что в благородном обращении.

Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером.

I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно подозревал, что в ряды нашей армии проникли коммунисты.

Look among the respectable people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ищите среди респектабельных людей...

He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать.

The strongest among you will have the opportunity to train as one of my clippers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера.

In the center of the hall grew a large tree, with luxuriantly hanging branches. Golden apples large and small hung like oranges among the leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреди этого покоя стояло могучее дерево, покрытое зеленью, в которой сверкали большие и маленькие золотистые, как апельсины, яблоки.

Lieutenant Myshlaevsky is at present in an infantry detachment serving in the ranks and would like to be transferred to your regiment as he is an artillery officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поручик Мышлаевский находится сейчас во второй пехотной дружине, в качестве рядового, и желал бы перевестись во вверенный вам дивизион по специальности.

For several years, a group of rogue agents operated inside of its ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких лет, группа некоторых агентов работали в его рядах.

The Shreveport pack has closed ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стая Шривпорта сомкнула свои ряды.

A set of organ pipes of similar timbre comprising the complete scale is known as a rank; one or more ranks constitutes a stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набор органных труб одинакового тембра, составляющих полную гамму, называется рангом; один или несколько рангов составляют стоп.

In the CEF, both the officers and the other ranks also generally welcomed his sacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В CEF и офицеры, и другие чины также в целом приветствовали его увольнение.

Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий.

Also some memory controllers have a maximum supported number of ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые контроллеры памяти имеют максимальное поддерживаемое число рангов.

In certain regions of France a majority of the nobility had turned to Protestantism and their departure significantly depleted the ranks of the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых областях Франции большинство дворянства обратилось к протестантизму, и их отъезд значительно истощил ряды дворянства.

Following the example set by the French Legion of Honour, founded by Napoleon, most multi-level European orders comprise five ranks or classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя примеру французского Ордена Почетного легиона, основанного Наполеоном, большинство многоуровневых европейских орденов состоят из пяти рангов или классов.

The first and eighth ranks are safe havens, i.e., no piece can be captured on these ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый и восьмой ряды являются безопасными убежищами, то есть ни одна фигура не может быть захвачена на этих рядах.

The United States ranks 3rd from the bottom among OECD nations in terms of its poverty gap, and 4th from the bottom in terms of poverty rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты занимают 3-е место среди стран ОЭСР по уровню бедности и 4-е место по уровню бедности.

During the mediæval period senior angels were often clad in every brilliant colour, while junior ranks wore white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В средневековый период старшие ангелы часто были одеты во все яркие цвета, в то время как младшие чины носили белое.

In fact, in the hierarchy of five roadside safety treatments, shielding with guardrails ranks fourth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, в иерархии пяти методов обеспечения безопасности на дорогах ограждение с помощью ограждений занимает четвертое место.

He distinguished himself as an officer and gradually rose through the ranks of the Red Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отличился как офицер и постепенно поднимался по служебной лестнице Красной Армии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ranks among». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ranks among» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ranks, among , а также произношение и транскрипцию к «ranks among». Также, к фразе «ranks among» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information