Reason or cause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
reason out - рассуждать
there is no obvious reason - нет никакой очевидной причины
everything happens for a reason - Все происходит неслучайно
legitimate reason - законные основания
this is the main reason - это главная причина,
came here for a reason - пришли сюда по причине
was there any reason - была там какая-либо причина
reason to fear - Причина страха
reason i like - Причина я как
reason for mentioning - Причина упоминания
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
yes or no population - дихотомная совокупность
or other factors - или другие факторы
without fuss or bother - без суеты и беспокоиться
willingly or not - вольно или невольно
cannot be combined with other offers or discounts. - не могут быть объединены с другими предложениями или скидками.
regulatory or economic capital - Регулирующий или экономический капитал
the invalidity or unenforceability of any provision of - недействительность или неосуществимость любого положения
or as directed - или по указанию
kill or injure - убить или ранить
or even cheaper - или даже дешевле
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона
verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
prime cause - основная причина
large cause - важная причина
no identifiable cause - не идентифицируемая причина
cause-effect relationship - причинно-следственная связь
righteous cause - правое дело
the leading cause of death in africa - основная причина смерти в Африке
are a root cause - являются основной причиной
can cause serious - может привести к серьезным
can also cause - может также вызвать
addressing the cause - обращаясь к делу
Синонимы к cause: source, producer, base, author, basis, creator, origin, agent, starting point, beginning(s)
Антонимы к cause: symptom, manifestation, suppress
Значение cause: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.
We have reason to believe your ability to heal can be passed. |
Мы думаем, что твои способности к восстановлению можно передать. |
There's gotta be a reason why no one's heard of it, and it must be a nefarious one. |
Должна же быть причина, почему никто не слышал о нем, и это должно быть что-то мерзкое. |
Причина видна на рентгенограмме грудной клетки. |
|
So the reason there's a time difference on Mars right now, from the time that we're at is because the Martian day is longer than the Earth day. |
Причина разницы во времени между нами и Марсом состоит в том, что марсианские сутки длиннее земных. |
These are Phonak hearing aids, and the reason why these are so interesting is because they cross the threshold from where prosthetics are something for somebody who is disabled and they become something that somebody who is normal might want to actually have, because what this prosthetic does, which is really interesting. |
Это слуховые аппараты Phonak, интересные тем, что они пересекают черту, до которой протезы — для людей с ограниченными возможностями, становясь тем, что и здоровый человек может захотеть приобрести, поскольку они дают интересные возможности. |
The reason was because the logistics are so incredibly difficult, it seemed to be more efficient to do that. |
Из-за невероятно сложной логистики нам это показалось более эффективным. |
But he had given a reason for his interference, which asked no extraordinary stretch of belief. |
Но ведь он предложил объяснение своего вмешательства, в которое можно было поверить без особой натяжки. |
It seemed like her only reason to exist was to make rich, heavy dishes for me. |
Как будто единственной причиной её существования было готовить для меня обильную, калорийную пищу. |
We weren't those people, those unlucky people to whom bad things happen for no reason. |
Мы не относились к людям, к тем невезучим людям, с которыми случаются несчастья. |
Is there any reason we can't stay here until daylight, get some rest? |
Можем мы остаться здесь до рассвета и немного отдохнуть? |
I found a purpose and a path 'and I worked with a passion for the best reason of all. |
Я нашла цель и путь, и работала с увлечением по лучшей из причин. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. |
В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат. |
For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament. |
Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению. |
Data will not be transferred for any other reason. |
Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине. |
One possible reason is the existence of groups in Miami whose relevance depends on the continued existence of confrontational policy between the two countries. |
Возможной причиной этого является деятельность в Майами групп, существование которых зависит от сохранения конфронтационной политики между двумя странами. |
It's just that bird law in this country- it's not governed by reason. |
Просто в этой стране очень странные птичьи законы. |
However, there is no reason not to regard this presumption as rebuttable. |
Вместе с тем, нет никаких оснований делать эту презумпцию неоспоримой. |
I know it's been a while, but you couldn't do magic as an anchor, so I'm curious what momentary lapse of reason makes you think you can do it now. |
Я знаю, прошло достаточно времени, будучи якорем, ты не могла колдовать. прости мою любопытность, но что заставило тебя думать, что сейчас сможешь. |
Indeed, it would be naïve to believe that the crisis is the only reason that public finances are in bad shape. |
Вообще, было бы наивным полагать, что данный кризис - единственная причина плохой формы государственных финансов. |
For example, one reason for narrowing the scope of interim measures may be that there is less need for certain types of interim measures. |
Например, одним из оснований для сужения сферы действия обеспечительных мер может быть уменьшение потребности в определенных видах обеспечительных мер. |
You have more reason to kill, to frame Alex Falconer. |
У вас больше причин убить, чтобы обвинить Алекса Фолкнера. |
I think the pain and the permanence are the whole reason she did it. |
Мне кажется, что боль и необратимость - именно те причины, по которым она сделала это. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
So, back to the start again and the real reason why Carlton left the gallery. |
Итак, вернёмся к началу и настоящей причине, по которой Карлтон покинул галерею. |
This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it. |
Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его. |
The reason for the debt crisis is that international aid is on a glide path downwards - and so it should be six years after the war. |
Возникновение этого кризиса обусловлено резким сокращением объема международной помощи и это естественно по прошествии шести лет после окончания войны. |
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern. |
Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства. |
The risks I saw back in January are still present, and there’s little reason to believe that the current rout will reverse itself right away. |
Те риски, которые я наблюдал в январе, по-прежнему присутствуют, но сейчас мало оснований полагать, что сегодняшнее падение прекратится, и прямо сейчас начнется подъем. |
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created. |
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд. |
For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly. |
Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно. |
The only reason I'm not here now, darling, is I'm going to work to make enough money to buy you a house, a picket fence we'll have dogs and children. |
Единственная причина, по которой меня нет рядом это работа, где я зарабатываю деньги, чтобы купить тебе дом со штакетником. Там мы заведём собак и детей. |
This is a benign herd but it supports a backward belief system that I believe reason must challenge. |
Она вполне безобидна, однако является опорой той отсталой системы верований, которой, я думаю, должен бросить вызов здравый смысл. |
Не зря же его называют веселительным мероприятием. |
|
The overall reason behind the study is that the government wants final proof that wolves are responsible for the disastrous decline in caribou. |
Вся цель этого исследования в том, что государство хочет окончательное доказательство, что волки ответственны за катастрофическое снижение популяций карибу. |
And the reason we're here in the Namib desert is that this is a great analogue for the surface of Mars. |
Мы здесь потому, что пески Намиба представляют собой наиболее близкий земной аналог поверхности Марса. |
Rohan did an exemplary job, though it's likely a wasted effort as there should be no reason to activate this emergency beacon. |
Рохан проделал образцовую работу, хотя это, вероятно, напрасный труд так же как не должно быть причин, чтобы активировать этот маячок. |
He saw no reason why he should not follow it and play on it as expertly as he had played on all other fads. |
Он не видел причин, почему бы ему не манипулировать им столь же мастерски, как раньше. |
And for no reason at all that he could make out, his mind leaped to his father, stumping about on his wooden leg, rapping on his leg for attention with a walking stick. |
Затем почему то вспомнился отец - топает на своей деревяшке, стучит по ней тростью, требуя от сыновей внимания. |
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. |
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
I was held to be listless and incapable of love or of steady purpose; a too active imagination, that curse of poets, was no doubt the cause. |
Чрезвычайная живость моего воображения, это несчастье поэтов, давала, должно быть, повод считать меня неспособным на глубокое чувство, неустойчивым, вялым. |
Wouldn't it have been more beneficial if they'd said the reason our pilots are so good at seeing at night is because they eat slightly undercooked chicken? |
Разве не было бы больше пользы, если бы они сказали, что причина, по которой наши пилоты так хорошо видят ночью, в том, что они едят слегка недоваренную курицу? |
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous. They can cause imbalances and other disturbances. |
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни. |
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. |
Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование. |
For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. |
По какой-то причине он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
Maximus, I urge you to see reason. |
Максимус, я настаиваю - образумься. |
Нет других причин так жестоко убивать Дэвида. |
|
Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no? |
Ты, значит, не умрешь, а мы - умрем наверняка... но почему ? |
His reason, tossed about in imaginary space, now hung only by this thread. |
Его рассудок, блуждая в фантастических просторах, держался только на этой нити. |
The curate, I found, was quite incapable of discussion; this new and culminating atrocity had robbed him of all vestiges of reason or forethought. |
Священник не мог участвовать в обсуждении планов; от страха он лишился способности логически рассуждать и мог действовать лишь импульсивно. |
Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station. |
В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции. |
The evasiveness might have been more apparent, had there been any reason for suspicion, or had the bystanders been allowed longer time to reflect upon it. |
Ложь стала бы более очевидной, если бы у них были основания для подозрений или если бы было больше времени для размышления. |
lfforany reason the winneris unsuccessful, the fiirst runner-up will take his place... and so on and so forth. |
Если по какой-то причине победитель потерпит неудачу, следующий займёт его место... и так далее, и так далее. |
My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason. |
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена. |
Goddamned Gabrielle... she's the reason I'm in this so deep. |
Чертова Гэбриэл! Она виновата в его провале! |
I've been unreasonable, because I've lost all reason. |
Я был неблагоразумен потому что я потерял весь разум. |
There's no reason to be so disrespectful. |
Невежливо быть такой грубиянкой. |
There was no obvious reason for this. |
Объяснений этому Селдон не находил. |
Hi, I'm urging for a reconsideration of the deletion of category; there is a reason I created it, and I think it bears scrutiny. |
Привет, я настаиваю на повторном рассмотрении вопроса об исключении категории; есть причина, по которой я ее создал, и я думаю, что она заслуживает пристального внимания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason or cause».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason or cause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, or, cause , а также произношение и транскрипцию к «reason or cause». Также, к фразе «reason or cause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.