Reasons and circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reasons and circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Причины и обстоятельства
Translate

- reasons [noun]

verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать

noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • peck and entrail cutter-and-washer - резально-моечная машина для мягкого непищевого животного сырья

  • on access to genetic resources and the fair and equitable - о доступе к генетическим ресурсам и справедливого и равноправного

  • uppermost and - верхний и

  • rational and - рациональные и

  • depth and - глубина и

  • insolvency and - несостоятельности и

  • rhetoric and - риторика и

  • and spending - и расходы

  • angel and - ангел и

  • flames and - пламя и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам. Например, из-за изменения ситуации на рынке или изменения экономического положения в целом.

The French Army had to be drawn into circumstances from which it could not escape, for reasons of strategy and prestige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская армия должна была быть втянута в обстоятельства, из которых она не могла вырваться, по соображениям стратегии и престижа.

For these reasons, they are extremely unlikely to have negative effects on their hosts except under unusual circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам они крайне редко оказывают негативное воздействие на своих хозяев, за исключением необычных обстоятельств.

I shall speak with relation to the circumstances I know, without being influenced either one way or another by the strong reasons which you will not confide to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду говорить, ссылаясь на обстоятельства, которые мне известны, а не под влиянием тех или иных серьезных причин, которые ты мне не доверяешь.

Either it had been overheard, which in the circumstances was rather unlikely; or else the comfortable Herr von Z. had been acting as agent provocateur-God only knew for what complicated reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли их с бароном могли подслушать - и значит, дипломат из аристократической семьи служил агентом-провокатором... Бог весть из каких соображений.

This must be prevented, both for sound quality and for legal reasons as it is illegal to cause such interference in these circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть предотвращено как по качеству звука, так и по юридическим причинам, поскольку в этих обстоятельствах причинять такое вмешательство незаконно.

These reasons are either goals to achieve or circumstances to accept, depending on the aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти причины являются либо целями для достижения, либо обстоятельствами для принятия, в зависимости от аспекта.

17.4. Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17.4. Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам, включая, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

While approximately 2,000 became legionnaires, some others did not complete their training due to various reasons and circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как около 2000 человек стали легионерами, некоторые другие не завершили свое обучение по различным причинам и обстоятельствам.

Financial Information may quickly become unreliable for various reasons, including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовая информация может быстро стать ненадежной в силу различных причин, в том числе, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

Marriage under such circumstances was for these reasons a form of prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак при таких обстоятельствах был по этим причинам одной из форм проституции.

For the same reasons, it was decided not to probe into the circumstances in which Israeli soldiers died during the riots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой же причине было принято решение не проводить расследование обстоятельств гибели израильских солдат во время этих беспорядков.

It's one of a thousand reasons why I could never, under any circumstances, cheat on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это одна из тысячи причин, почему я никогда, ни при каких обстоятельствах, не смогу изменить тебе.

In 1983, he attended the Swiss Jazz school which was in Swiss Bern, he was unable to continue his studies there due to circumstantial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1983 году он посещал швейцарскую джазовую школу, которая находилась в швейцарском Берне,он не смог продолжить свое обучение там по обстоятельствам.

Composting is a human-driven process in which biodegradation occurs under a specific set of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компостирование-это управляемый человеком процесс, в котором биодеградация происходит при определенном наборе обстоятельств.

We had good reasons for splitting up, but the separation didn't seem to suit us, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас были причины для развода, но разлука оказалась невыносимой.

The reasons for any significant year-to-year changes should be explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует пояснять причины любых значительных изменений по сравнению с предыдущим годом.

The Chamber found limited mitigating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата признала наличие нескольких смягчающих обстоятельств.

One such bias is the “optimism gap”: people tend to be more optimistic about their own circumstances than they are about those of others, or of society in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из её форм – «люфт оптимизма»: люди склонны оптимистичнее оценивать личную ситуацию, чем обстоятельства жизни других людей или общества в целом.

There are good reasons to think that Russia and China can show the same cohesion in the future, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть все основания полагать, что Россия и Китай смогут проявлять такую же сплоченность в будущем.

The third is politics — the reasons why allegations about treaty noncompliance continue to surface in public debate and the likely consequences for US foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий касается политики, поднимая вопросы о том, почему утверждения о нарушениях продолжают всплывать в публичных дебатах, создавая потенциальные последствия для американской внешней политики.

Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь.

It would be wrong to make reassurance the centerpiece of this summit — for three fundamental reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неправильно ставить во главу повестки успокаивающие заверения. На то есть три основополагающие причины.

His fate, for these reasons, does not concern us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И именно по этим причинам его судьба нас не интересует.

In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация.

I have reasons to be downcast and pained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть причины для грусти и печали.

Well, the reasons are confidential, Mrs. Florrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина конфиденциальна, миссис Флоррик.

Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.

Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.

Often moody himself, and for not dissimilar reasons, he could sympathize with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и сам нередко бывал в удрученном состоянии -ведь ему тоже приходилось мириться со своим положением, и он искренне сочувствовал ей.

Ladies and gentlemen, I've called this press conference for two reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентельмены, спасибо, что пришли, я созвал пресс-конференцию по двум причинам.

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

How do I make the best of my circumstances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как же мне сделать это сейчас?

So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit entre nous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для начала плохие новости - по понятным причинам дело это не афишируется.

Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда?

These reasons that got in the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то были причины.

Even though I was there for disciplinary reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что вызвал меня на ковер.

From the very circumstance of its being larger, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По той именно причине, сэр, что она больше.

Eventually you will leave, citing reasons that have nothing to do with misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов ты свалишь, называя причины, не имеющие с испорченной жизнью ничего общего.

In the circumstances, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившейся ситуации, да.

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

Often, the need for information and its use are situated in circumstances that are not as well-defined, discrete, and monolithic as problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто потребность в информации и ее использование находятся в обстоятельствах, которые не столь четко определены, дискретны и монолитны, как проблемы.

Aware of these moves, in 1740 the government removed him from command of his Independent Company; for reasons best known to Lovat, he deemed this a bitter insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная об этих действиях, в 1740 году правительство отстранило его от командования его независимой ротой; по причинам, наиболее известным Ловату, он счел это горьким оскорблением.

The king then exiled Gaveston to Gascony in 1307 for reasons that remain unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем король сослал Гавестона в Гасконь в 1307 году по причинам, которые остаются неясными.

Seventy-six paintings had been donated by 1708, when the custom was discontinued for financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьдесят шесть картин были подарены к 1708 году, когда этот обычай был прекращен по финансовым причинам.

On the bare circumstances, he was an official agent of the emperor in a quasiprivate capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По голым обстоятельствам, он был официальным агентом императора в квазиприватном качестве.

Changing lifestyles, owing to urbanisation, as well as diet issues are the main reasons for obesity in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение образа жизни, вызванное урбанизацией, а также проблемы с питанием являются основными причинами ожирения в Пакистане.

Increasing magnesium intake may also be beneficial for similar physiological reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение потребления магния также может быть полезным по сходным физиологическим причинам.

Philosopher Gary Gutting rejects Russell's teapot for similar reasons, arguing that Russell's argument accords theism far less support than it actually has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философ Гэри Гуттинг отвергает Расселовский чайник по сходным причинам, утверждая, что аргумент Рассела дает теизму гораздо меньше поддержки, чем он есть на самом деле.

The reasons for the Master's trial, and why the Doctor would be asked to retrieve the Master's remains, have never been explained on screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины суда над Мастером, а также почему доктора попросили забрать останки мастера, никогда не объяснялись на экране.

I heard from Raul that one of the main reasons behind the denial was a lack of consensus among the editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал от Рауля, что одной из главных причин отказа было отсутствие консенсуса среди редакторов.

It is rather that there are an infinite number of propositions such that each one of them would be consciously thought were the appropriate circumstances to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, существует бесконечное число предложений, каждое из которых было бы сознательно обдумано, если бы возникли соответствующие обстоятельства.

It's also critical that different content is used and is valued for different reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно, чтобы разные материалы использовались и ценились по разным причинам.

Khaki uniforms were adopted by the beginning of the 20th century for practical reasons, along with other military and police units of the British Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форма цвета хаки была принята к началу 20-го века по практическим соображениям, наряду с другими военными и полицейскими подразделениями Британской империи.

Reports that Nero had in fact survived his overthrow were fueled by the confusing circumstances of his death and several prophecies foretelling his return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о том, что Нерон действительно пережил свое свержение, подпитывались запутанными обстоятельствами его смерти и несколькими пророчествами, предсказывавшими его возвращение.

Unfortunately for reasons I DO understand it was recently redirected to Broadhembury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, по причинам, которые я понимаю, он был недавно перенаправлен в Бродхембери.

OEE is useful as a heuristic, but can break down in several circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OEE полезен как эвристика, но может сломаться в нескольких обстоятельствах.

This circumstance is more likely to happen and occurs more quickly with selection than genetic drift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство более вероятно и происходит быстрее при отборе, чем генетический дрейф.

In general, however, it is normal to only list those relevant to the circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, однако, вполне нормально перечислять только те из них, которые имеют отношение к данному обстоятельству.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reasons and circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reasons and circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reasons, and, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «reasons and circumstances». Также, к фразе «reasons and circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information