Recognizance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- recognizance [rɪˈkɔgnɪzəns] сущ
- залогм(pledge)
- подписка о невыезде(recognisance)
-
noun | |||
обязательство | obligation, commitment, undertaking, liability, engagement, recognizance | ||
залог | pledge, deposit, guarantee, bail, security, recognizance | ||
признание | confession, recognition, acknowledgment, admission, acceptance, recognizance |
- recognizance сущ
- recognisance
- bail
noun
- recognisance
Recognizance a bond by which a person undertakes before a court or magistrate to observe some condition, especially to appear when summoned.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде. |
|
Another option is release on recognizance with deposit of money or valuable securities by the accused, but without sureties. |
Другой вариант-освобождение под подписку о невыезде с внесением обвиняемым денежных средств или ценных бумаг, но без поручительства. |
And I'm requesting that my clients be released on their own recognizance. |
Я ходатайствую, чтобы мои клиенты были выпущены под залог |
Chances are he's gonna get kicked out on his own recognizance. |
Есть шанс, что он отбрыкается от своих собственных показаний. |
We ask the defendants' release on their own recognizance. |
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. |
Судья отпустил меня под подписку о невыезде. |
|
On 6 February 2003, the Kiev Court of Appeal released Pashynskyi on his own recognizance. |
6 февраля 2003 года Киевский апелляционный суд освободил Пашинского под подписку о невыезде. |
We'll let him out on his own recognizance for now. |
На данный момент мы выпишем ему подписку о невыезде. |
If the accused does not comply with the recognizance, a judge can order the amount of the recognizance to be forfeited to the Crown. |
Если обвиняемый не исполняет подписку о невыезде, судья может вынести постановление о конфискации суммы этой подписки в пользу короны. |
You ask him to release Detective Sullivan on his own recognizance for just 24 hours. |
Просите его выпустить детектива Салливана под вашу личную ответственность на 24 часа. |
Essentially, you're here on your own recognizance, supported by some electronic bread crumbs that all lead to one place. |
По сути, вы здесь по собственной инициативе, да еще пользуетесь какими-то электронными микроустройствами, которые ведут в одно место. |
I move that he be released on his own recognizance. |
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде. |
And I ask that my client be released on her own recognizance. |
И я прошу освободить моего клиента на основе ее собственного признания. |
Next time, why not just cut out the middleman and do it yourself, make the most of that recognizance? |
В другой раз, почему бы не исключить посредника и и самуму выполнить работёнку? |
No, no, released on my own recognizance. |
Нет, нет, освобожден под своё поручительство. |
The officer in charge can require the individual to enter into a recognizance, committing the person to pay up to $500 if the person fails to appear in court. |
Ответственное должностное лицо может потребовать от физического лица взять подписку о невыезде, обязав его выплатить до 500 долларов, если это лицо не явится в суд. |
But given his time served and motive to help his comrade, I'm tempted to release him on his own recognizance, at least until all of this gets worked out. |
Но, учитывая его срок службы и мотив, чтобы помочь товарищу, я испытываю желание освободить его под подписку о не выезде, по крайней мере до момента, пока все это не уляжется. |
Defendant is released on his own recognizance. |
Подсудимый освобожден под подписку о невыезде. |
Therefore, the defense requests that Mr. Blunt be released on his own recognizance and that all sureties of... of bond be returned without penalty. |
Таким образом, защита просит освободить мистера Бланта под подписку о невыезде и восстановить обязательства по залогу без взысканий. |
He was released on his lawyer's recognizance, and his arraignment's currently on hold. |
Его отпустили под поручительство адвоката, и предъявление обвинения отложили. |
You might recognize this concept by the term journalist James Surowiecki popularized: “the wisdom of crowds.” |
Возможно, вы узнаете эту концепцию с помощью термина, который активно популяризировал журналист Джеймс Шуровьески (James Surowiecki): «мудрость толпы». |
Мне очень знаком этот запах. |
|
If we went to another planet and we thought there might be life there, how could we even recognize it as life? |
Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь, то как мы можем узнать, определить, что это жизнь? |
The IMF has recognized that there was excessive conditionality, and that these conditions led to a lack of focus. |
МВФ признал, что существовала чрезмерная условность, и что эти условия привели к отсутствию ясной картины. |
During any time, I did not recognize what was an East material: A pulled out piece to a green armband, of land . |
Потребовалось некоторое время, чтобы выяснить, что это кусочек от зеленого фермерского халата. |
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: Suitable for all ages. |
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: Для всех возрастов. |
The occassional prank is fine, especially if others recognize it as a humorous joke and that user is well-known. |
Окказиональная шутка хороша, особенно если другие признают ее юмористической шуткой, и этот пользователь хорошо известен. |
I recognized several, not as fake subversives but as acquaintances. |
Некоторых я знал лично - естественно, не как фальшивых подпольщиков, а просто как добрых знакомых. |
Я отказывался признать то, что очевидно для всех нас. |
|
The thing was not to recognize it. |
Вся штука в том, чтоб не признавать этого. |
An important function of domain names is to provide easily recognizable and memorizable names to numerically addressed Internet resources. |
Важной функцией доменных имен является обеспечение легко узнаваемых и запоминаемых имен для численно адресованных Интернет-ресурсов. |
Говорю вам, с каждым годом я узнаю всё меньше и меньше имён. |
|
Also, Chad has recognized Luna. |
Кроме того, Чад признал Луну. |
It would take a highly advanced mind to even recognize it, and approximately 87,560 computational hours to decode. |
Для того, чтобы его распознать, нужно иметь продвинутый интеллект, а на расшифровку уйдёт примерно 87 560 часов. |
Antivirus software also needs to be regularly updated in order to recognize the latest threats. |
Антивирусное программное обеспечение также нуждается в регулярном обновлении, чтобы распознавать последние угрозы. |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability. |
Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности. |
The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. |
В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
He would provide a description of the suspect, which the manager would recognize, and he would then ask the manager to search the suspected person. |
Он даст описание подозреваемого, которое менеджер узнает,а затем попросит менеджера обыскать подозреваемого. |
It now can also recognize objects in a photo, as another way to find the picture you want. |
Теперь доступен еще один способ поиска нужного изображения — распознавание объектов на фотографии. |
Setting this option will force the computer not to recognize any memory greater than the 4 GB boundary. |
Если установить этот параметр, в компьютере принудительно отключается опознавание любой памяти, превышающей 4 ГБ. |
First and foremost, he stands in the tradition of Nobel Peace Prize laureates who have been recognized for their contribution to the struggle for human rights. |
Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека. |
Remove any devices or apps that you don't recognize. |
Удалите незнакомые устройства и приложения. |
Гэри уже научился распознавать признаки, выдающие ее сосредоточенность и напряжение. |
|
just to give you one, i personally think brian johnson of acdc is the most recognizable, easy. |
просто чтобы дать вам один, я лично думаю, что Брайан Джонсон из acdc является самым узнаваемым, легким. |
No nation is going to risk being the first to recognize so weak and controversial a government. |
Ни одна нация не рискнет первой признать... такое беспомощное правительство, как у них. |
He is recognizable to many art-house cinema fans as the man who played Don Aquilino in Werner Herzog's 1982 film Fitzcarraldo. |
Он известен многим поклонникам артхаусного кино как человек, сыгравший Дона Акилино в фильме Вернера Херцога Фитцкарральдо 1982 года. |
So,you're telling me that you didn't recognize the guy who put a formal complaint in your file for racial discrimination? |
Ты не узнал парня, который обвинил тебя в расовой дискриминации? |
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation. |
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации. |
Trading nations in Asia and beyond are wise to recognize China’s increasingly important role in the next phase of globalization. |
Азиатские и прочие страны поступают весьма разумно, признавая растущую торговую роль Китая на следующем этапе глобализации. |
In 1919, Denmark asked other nations to recognize its sovereignty. |
В 1919 году Дания обратилась к другим странам с просьбой признать ее суверенитет. |
You recognize Barnabas Cuffe, editor of The Daily Prophet. |
Узнаете Варнаву Каффа, главного редактора Ежедневного Пророка? |
In the same vein, we recognize unilateral steps taken by other nuclear-weapon States towards this goal. |
Мы также высоко оцениваем односторонние шаги, предпринятые другими государствами, обладающими ядерным оружием, в направлении осуществления этой цели. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
I do not recognize the good of others as a justification for my existence. |
Я никогда не признавал благо других единственным побудительным мотивом моего существования. |
Эти колонистские солдаты... иногда узнают меня. |
|
Till recently, I didn't recognize what a powerful tool you can be in the right hands. |
До недавних пор я не понимал, насколько мощный ты инструмент в нужных руках. |
How do you recognize the taint of Chaos? |
Как вы распознаете заражение Хаосом? |
- recognizance not to leave - подписка о невыезде
- release on recognizance - отпускать под подписку о невыезде
- on bail and recognizance - под подписку о невыезде и залог
- breach of recognizance - нарушение поручительства
- personal recognizance - личное обязательство
- own recognizance - невыезда
- released on his own recognizance - освобожден под подписку о невыезде
- was released on his own recognizance - был освобожден под подписку о невыезде
- acknowledge recognizance - подтвердить наличие обязательства, связанного с поручительством
- acknowledge recognizance in false name - принять на себя под вымышленным именем обязательство, связанное с поручительством
- remission of recognizance - уменьшение суммы залога
- recognizance to appear when called on - обязательство явиться в суд по вызову
- recognizance to appear - подписка о явке