Reiterate the role - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reiterate the role - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подтвердить роль
Translate

- reiterate [verb]

verb: повторять, делать снова и снова

- the [article]

тот

- role [noun]

noun: роль



He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.

He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны.

In 1984, France reiterated its requirement for a carrier-capable version and demanded a leading role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году Франция вновь заявила о своем требовании иметь вариант, пригодный для перевозки, и потребовала взять на себя ведущую роль.

Around 1984 France reiterated its requirement for a carrier-capable version and demanded a leading role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в 1984 году Франция вновь заявила о своем требовании иметь авианосную версию и потребовала взять на себя ведущую роль.

All these facts taken together should compel NATO to have the debate it needs to have on the role of nuclear weapons in the defense of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность этих фактов должна заставить НАТО провести дискуссию о безопасности, чтобы определить роль ядерного оружия.

Concepts of a nation's unique path and unique role don't necessarily translate into crimes like those committed by the Nazis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции уникального пути и уникальной роли той или иной нации необязательно перерастают в преступления, по масштабам сравнимые с преступлениями нацистов.

Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом

I think we don't need to find our role in the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что нам нужно заботиться о нашей роли во Вселенной.

But you have not considered my own role in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не учитываешь моей роли во всей этой истории.

Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата.

But I think I would be better suited for an advisory role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, что у меня получится лучше исполнять консультативную роль.

I have decided to take on the role of food taster myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил взять на себя обязанности вашего дегустатора пищи.

At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций.

It asked about the role of the National Committee for child development and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию.

Improving their role and status is essential for development in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение их роли и улучшение их статуса являются необходимыми условиями развития в Африке.

Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить.

Some units have conducted studies to identify problems that hinder women's role with a view to formulating strategic and action plans to address such problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых ведомствах были проведены исследования для выявления проблем, мешающих женщинам выполнять надлежащую роль, и с тем чтобы разработать долгосрочные и краткосрочные планы по устранению таких препятствий.

Its role in reviewing the financial implications of the decisions referred to it should be scrutinized very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо очень тщательно рассмотреть вопрос о его роли в рассмотрении финансовых последствий решений, которые ему передают.

The policy should include a communication strategy to facilitate proper understanding of results-based management among all role players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика должна включать стратегию коммуникаций, с тем чтобы содействовать надлежащему пониманию ориентирующегося на результаты управления всеми ответственными лицами.

My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений.

They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с признательностью отметили также роль Комиссии по миростроительству в оказании Бурунди помощи в достижении долгосрочного мира и стабильности.

His goal is to unpack the role time plays in forming memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.

An increasing role of national associations of local authorities and their global networks, and of training and institution-building support to local governments;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

повышение роли национальных ассоциаций местных органов власти и их глобальных сетей и более активная помощь местным органам власти в деле подготовки кадров и организационного строительства;

Stalin is yet another cherished role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталин - это еще один заветный образец для подражания.

And it is illegal to even begin to discuss the role of the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.

For all Unified Messaging server role installations, Exchange 2007 setup requires that MSXML 6.0 be installed on the computer to support Microsoft speech services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех установок роли сервера единой системы обмена сообщениями программа установки Exchange 2007 требует, чтобы на компьютере были установлены службы MSXML 6.0 для поддержки речевых служб Майкрософт.

Moscow can then preserve its strategic interests in Syria as well as secure a central role for itself in any sort of negotiated settlement to the conflict that may ensue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва способна отстоять свои стратегические интересы в Сирии, а себе обеспечить центральную роль на переговорах по урегулированию конфликта, которые могут начаться впоследствии.

It will take time to transform America’s military role. But President Obama should begin moving the region into a new era of less security dependence on Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понадобится время, чтобы трансформировать военную роль Америки, но президент Обама должен начать двигать регион в новую эпоху меньшей зависимости от Вашингтона.

'The role of literature in life is generally greatly exaggerated,' Vadim was arguing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль литературы вообще сильно преувеличивают, - рассуждал Вадим.

Playing my role as a mute, I stared back at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжая разыгрывать роль немого, я в ответ тупо вытаращил глаза.

What I appreciate is this inversion... reversal of the role between public image and private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я ценю эту инверсию, смену ролей между публичным и личным образами.

I just thought we were role playing, uh, injured lady and paramedic who likes to hook up with injured lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, у нас такая ролевая игра про травмированную даму и медработника, у которого интрижка с травмированной дамой.

Tolstoy did not carry his thought through to the end when he denied the role of initiators to Napoleon, to rulers, to generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстой не довел своей мысли до конца, когда отрицал роль зачинателей за Наполеоном, правителями, полководцами.

And all because David Woolf had finally made it into the bed of the redheaded extra who had a bit-role in The Renegade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все из-за того, что Дэвид Вулф наконец затащил в кровать рыжеволосую статистку, у которой была небольшая роль в Предателе.

He was going to give my role to Jennifer Garner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирался отдать мою роль Дженнифер Гарнер.

Unwillingly, you took on the role of the Nazi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против своей воли, ты принял сторону Нацистов.

If you'd gotten money, could you have kept up the role even away from their house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у вас были деньги, могли бы вы продолжать играть даже вне их дома?

Since you're here, Cousin Dorcas, might I ask you did you suggest to our Laura that her role is to abide by a man's wishes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз ты здесь, кузина Доркас, можно спросить: ты говорила нашей Лоре, что она должна покоряться воле мужчин?

Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль.

Now auditioning for the role of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, претендентка на роль Бога

And I would play the role of everyone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я роль всех остальных.

Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери.

He really needs a male role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужен такой мужской пример.

Cinderella was never my role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золушка никогда не была моим кумиром.

I need a father who's a role model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен образцовый отец.

I'm seriously thinking of taking the role of Monique's Mom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.

For performance by an actress in a leading role, the nominees are...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За выдающееся исполнение главной женской роли на премию номинированы...

Did he ever role play by tying you up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он когда-нибудь играл с тобой в связывание?

It plays a key role rehabilitation, and last but not least ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевую роль в реабилитации играет, и не в последнюю очередь,..

I was playing a role to win the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только играл роль, чтобы победить

No matter who takes that role, it'll surely be his first step towards the red carpet at Cannes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни получил эту роль, она точно станет для него первым шагом по красной дорожке в Каннах.

We're very interested in you for the role of Sophia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим тебя видеть в роли Софии.

I've been trying to find someone that can serve in the role of general manager for all three of our clubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я все пытался найти того, кто сможет быть менеджером всех трех клубов сразу.

This family should be a role model for all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта семья должна служить примером для подражания для всех нас.

Eva Mendes was offered the role after she and Carax met at a film festival and said they wanted to make a film together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еве Мендес предложили эту роль после того, как она и Каракс встретились на кинофестивале и сказали, что хотят снять фильм вместе.

Hygroscopy also plays an important role in the engineering of plastic materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигроскопия также играет важную роль в разработке пластических материалов.

Hinckley's motivation for the attack was to impress actress Jodie Foster, who had played the role of a child prostitute in the 1976 film Taxi Driver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью нападения Хинкли было произвести впечатление на актрису Джоди Фостер, сыгравшую роль проститутки-подростка в фильме 1976 года таксист.

There is no substantive evidence which suggests parenting or early childhood experiences play a role with regard to sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких существенных доказательств того, что воспитание детей или опыт раннего детства играют определенную роль в отношении сексуальной ориентации.

But the US economy is now the harbinger of the things to come, the role model for others to follow or reject, but hardly ignore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но американская экономика сейчас является предвестником грядущих событий, примером для подражания для других, чтобы следовать или отвергать, но вряд ли игнорировать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reiterate the role». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reiterate the role» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reiterate, the, role , а также произношение и транскрипцию к «reiterate the role». Также, к фразе «reiterate the role» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information