Relate to the obligation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: относиться, связывать, иметь отношение, рассказывать, устанавливать связь, быть связанным, определять соотношение, состоять в родстве
noun: член отношения
relate more - в большей степени связаны
relate to the work - относятся к работе
relate to the use - относятся к использованию
relate to the conduct - связаны с проведением
relate to the safety - относятся к безопасности
relate to the recruitment - относятся к набору
relate to indigenous people - относятся к коренным народам
does not only relate - не только связаны
to relate with - связать с
attempts to relate - попытки связать
Синонимы к relate: report, impart, repeat, retail, chronicle, tell, recount, outline, communicate, recite
Антонимы к relate: bring, bring in
Значение relate: give an account of (a sequence of events); narrate.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be able to duplicate - чтобы иметь возможность дублировать
i'm happy to be able to - я рад быть в состоянии
i want to go to the hospital - я хочу пойти в больницу
need to get to the hospital - нужно, чтобы добраться до больницы
you want to speak to him - Вы хотите поговорить с ним
you want to go to jail - Вы хотите, чтобы попасть в тюрьму
will have to agree to disagree - придется согласиться не согласиться
had the chance to speak to - имел возможность поговорить с
to be a danger to - чтобы представлять опасность для
to get around to - чтобы обойти
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
in the true sense of the word - в полном смысле слова
put the accent on the last syllable - ставить ударение на последний слог
Office for the Protection of the Constitution - Управление по охране конституции
the permanent mission of switzerland to the united nations - Постоянное представительство Швейцарии при Организации Объединенных Наций
please state the nature of the medical - просьба указать характер медицинской
protocol on the statute of the african - Протокол о статуте африканца
transition from the informal to the formal - Переход от неорганизованного
the recoverable amount of the asset - возмещаемая стоимость актива
on the edge of the forest - на краю леса
the final part of the report - заключительная часть доклада
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности
overarching obligation - Всеобъемлющая обязательство
breach of any obligation - нарушение какого-либо обязательства
sales obligation - обязательство продаж
equivalent obligation - эквивалент обязательства
lesser obligation - меньшие обязательства
obligation due - обязательство из-за
breach of an international obligation - Нарушение международного обязательства
parties have an obligation - Стороны обязаны
have fulfilled their obligation - выполнили свои обязательства
annual reporting obligation - годовая обязательная отчетность
Синонимы к obligation: accountability, responsibility, commission, assignment, moral imperative, commitment, duty, burden, onus, charge
Антонимы к obligation: option, emancipation, selection, liberty, choice, license, asset, capital, finance, funds
Значение obligation: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.
After all, On Growth and Form must relate to some kind of science. Odd. |
По сути, закон запрещает поддерживать эту группу любым способом. |
I now had an obligation to meet those on the path and help. |
Теперь у меня есть обязательство перед теми, кто ищет свой путь, помочь им. |
Draft-age males continue to be separated from their families and sent to perform work obligations, often on the front line. |
Мужчин призывного возраста по-прежнему отделяют от их семей и посылают на принудительные работы, зачастую на линию фронта. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Right, well, you don't relate to black people clinging to logs. |
Ну да, ты же не из чернокожих, которые и шагу ступить не могут из-за бюрократии. |
There are numerous Easter related traditions and most of them relate to the Church, after all, Easter is the day when Jesus resurrected. |
С Пасхой связанно множество традиций и почти все они проистекают от церковных богослужений, ведь Пасха это день когда воскрес Иисус. |
I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on. |
Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались. |
For example, the nonconformance could relate to a specific sales order shipment or to customer feedback about product quality. |
Например, несоответствие связано с конкретной отгрузкой заказа на продажу или с откликом клиента на качество продукта. |
In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations. |
Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств. |
And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it. |
И вещи, которые относятся к Форду заняли свои орбиты и крутяться вокруг него. |
Sarah... maybe... what they went through is something you relate to. |
Сара... может... то, через что они прошли, имеет отношение к вам. |
If you have not had any report within the last few days it is because up to to-day there was nothing of importance to relate. |
Последние несколько дней вы не получали от меня никаких сведений по той простой причине, что рассказывать мне было не о чем. |
Yes; relate it, said Monte Cristo, pressing his hand to his heart to still its violent beatings; he felt afraid of hearing his own history. |
Да, расскажите, - отвечал Монте-Кристо. И он прижал руку к сердцу, чтобы унять его неистовый стук, со страхом готовясь выслушать повесть о самом себе. - Расскажите, - повторил он. |
You don't have a price point, I do, and she has a fiduciary obligation as a member of the board to vote for the box. |
У тебя конкретной цены нет, у меня есть. А у нее есть фидуциарные обязательства голосовать за коробку. |
How certain molecular changes relate to physiological changes in the brain, behavioural changes, it is a hard problem. |
И как молекулярные, физиологические изменения в мозгу соотносятся с изменениями в поведении, всё ещё большой вопрос. |
I shall not mention it again, I said, and passed on to relate the rest of my story. |
Не стану больше говорить об этом, - пообещал я и приступил к завершающей части своего рассказа. |
Как еще можно относиться к детям? |
|
Strange to relate, for one determined to be indifferent she had spent much time in making a fetching toilet. |
Эйлин твердила себе, что Линд ей совершенно безразличен, однако, как ни странно, уделила в тот вечер сугубое внимание своему туалету. |
I believe that all conversation should relate to this man's murder. |
Я полагаю, все общение должно относиться к убийству этого человека. |
If you insist on being childish, if you demand to relate to me only as your employer, then I can play that game too. |
Если вы упорствуете в желании вести себя ребячески, если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я могу подхватить эту игру. |
Each riddle will relate to him, personally. |
Каждая загадка будет иметь непосредственное отношение к нему. |
Well, if anyone can relate, it's me. |
Ну если это кого и касается так это меня |
But everyone can relate to a low-born scrapper who rescued his king from bankruptcy and saved the honor of his nation. |
Но любой чувствует близость к парню из низов, который уберег своего короля от банкротства и спас честь своего народа. |
It is uncertain how these faults relate to the structure, and whether they are deep-seated faults, or fractures due to bending of the shallow crust. |
Неясно, как эти разломы соотносятся со структурой, и являются ли они глубинными разломами или трещинами из-за изгиба мелкой коры. |
Many of these differences relate to government policies and also to whether Muslims make up the majority or minority of the country's population. |
Многие из этих различий связаны с политикой правительства, а также с тем, составляют ли мусульмане большинство или меньшинство населения страны. |
At least in Hallstein's eyes, it was a breach of treaty obligations, and he was unprepared for such a scenario. |
По крайней мере, в глазах Халстейна это было нарушением договорных обязательств, и он был не готов к такому сценарию. |
The crystal image relates back to the Sacred Edict on self-knowledge and the demigod/cohere lines relate directly to Pound's translation of the Women of Trachis. |
Хрустальный образ восходит к Священному эдикту о самопознании, а линии полубог/Когер напрямую связаны с переводом Паундом женщин Трахиса. |
Однако он не имел никакого отношения к жизни птиц вокруг него. |
|
I talk about life and sex and personal stories and stuff everybody can relate to, and some can't. |
Я говорю о жизни, сексе, личных историях и тому подобном, с чем все могут иметь дело, а некоторые-нет. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
Consumer Reports holds a collection of images, videos, and audio which relate to the consumer rights movement, product testing, and product safety. |
Consumer Reports содержит коллекцию изображений, видео и аудио, которые относятся к движению За права потребителей, тестированию продукции и безопасности продукции. |
Angkor Wat may relate to the architecture of the Greek and Roman record explored in terms of the west rather than east orientation of the temple. |
Ангкор-Ват может относиться к архитектуре греческих и римских летописей, исследованных с точки зрения западной, а не восточной ориентации храма. |
Staff were relying on foreign teaching materials and textbooks which might not relate to the Ethiopian situation. |
Сотрудники полагаются на иностранные учебные материалы и учебники, которые могут не иметь отношения к ситуации в Эфиопии. |
It consists of an overall goal, a group of options or alternatives for reaching the goal, and a group of factors or criteria that relate the alternatives to the goal. |
Он состоит из общей цели, группы вариантов или альтернатив для достижения цели и группы факторов или критериев, которые связывают альтернативы с целью. |
Rather Russia makes a decision to come to Serbia's aid wholly independently of any treaty obligations. |
Скорее Россия принимает решение прийти на помощь Сербии совершенно независимо от каких-либо договорных обязательств. |
This was seen as a reminder to Ukraine of its obligations under the Energy Charter Treaty, which it has signed and, unlike Russia, ratified. |
Это было воспринято как напоминание Украине о ее обязательствах по договору к Энергетической хартии, который она подписала и, в отличие от России, ратифицировала. |
The Council decided to allow languages other than Latin to be used in Mass in order to relate the Church and its values to modern culture. |
Совет постановил разрешить использовать в Мессе другие языки, кроме латыни, чтобы соотнести Церковь и ее ценности с современной культурой. |
I'd like to relate text size to the image size so that scaling the image would also scale the text. |
Я бы хотел соотнести размер текста с размером изображения, чтобы масштабирование изображения также масштабировало текст. |
All of these issues, and new ones that will be forthcoming, relate to this case and should be included. |
Все эти вопросы, а также новые, которые появятся в будущем, относятся к данному случаю и должны быть включены. |
As ART becomes more utilized, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is growing. |
По мере того как искусство становится все более востребованным, растет число людей, которые так или иначе могут относиться к нему через личный опыт. |
With such, bird populations often relate directly to the natural quality of farmland. |
При этом популяции птиц часто напрямую связаны с естественным качеством сельскохозяйственных угодий. |
In this relate, filamentation could be not only a virulence, but also a resistance factor in these bacteria. |
В этом случае филаментация может быть не только фактором вирулентности, но и фактором резистентности этих бактерий. |
Optimal physical and mental performance is critical for professional athletes, which are aspects that closely relate to perfectionism. |
Оптимальная физическая и умственная работоспособность имеет решающее значение для профессиональных спортсменов,которые тесно связаны с перфекционизмом. |
The equations that relate measurements made in different frames are called transformation equations. |
Уравнения, которые связывают измерения, выполненные в разных кадрах, называются уравнениями преобразования. |
It suggests a fundamental shift in the way we relate to the past. |
Это предполагает фундаментальный сдвиг в том, как мы относимся к прошлому. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
Womanizing is not a positive trait, and causes inability to relate and fear of infidelity. |
Распутство не является положительной чертой характера, а вызывает неспособность к общению и страх измены. |
Thio Li-ann argues that legitimate expectations should relate only to procedural rather than substantive rights. |
Гены говорят клеткам, что делать, указывая им, какие белки производить и в каких количествах. |
Such elements include, for example, no clergy and themes that relate to mutualism, libertarian socialism and democratic confederalism. |
К таким элементам относятся, например, отсутствие духовенства и темы, связанные с мутуализмом, либертарианским социализмом и демократическим конфедерализмом. |
As science progressed, a need arose to relate the measurement systems of different quantities, like length and weight and volume. |
По мере развития науки возникла необходимость соотносить системы измерений различных величин, таких как длина, вес и объем. |
The curriculum is designed to help students understand the overarching themes of the subjects and how they relate to one another. |
Учебная программа предназначена для того, чтобы помочь студентам понять общие темы предметов и то, как они соотносятся друг с другом. |
Positions of some vertical and horizontal edges in these icons relate to the size 30x30 in such a way, that some edges are blurred. |
Положение некоторых вертикальных и горизонтальных ребер в этих значках соотносится с размером 30х30 таким образом, что некоторые ребра размыты. |
Цитаты, которые относятся к этому, являются произведениями художественной литературы! |
|
Court bonds are those bonds prescribed by statute and relate to the courts. |
Судебные облигации - это те облигации, которые установлены законом и относятся к судам. |
The inability to relate to others is also known as emotional detachment. |
Неспособность общаться с другими людьми также известна как эмоциональная отстраненность. |
I came up with Alexandria as a human name, because people relate to humans. |
Я придумал Александрию как человеческое имя, потому что люди относятся к людям. |
Cite the definitions given by major dictionaries, and don't add unfounded OR about how definitions relate. |
Цитируйте определения, приведенные в основных словарях, и не добавляйте необоснованных или о том, как определения соотносятся. |
This effectively ended Poland's alliance obligations with Petliura's Ukrainian People's Republic. |
Это фактически положило конец союзническим обязательствам Польши с Украинской Народной Республикой Петлюры. |
He's us, to such an extent that we can relate. Hail. |
Он - это мы, до такой степени, что мы можем общаться. Град. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relate to the obligation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relate to the obligation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relate, to, the, obligation , а также произношение и транскрипцию к «relate to the obligation». Также, к фразе «relate to the obligation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.