Relationships with family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
analyse spatial relationships - анализировать пространственные отношения
political relationships - политические отношения
potential relationships - потенциальные отношения
geometric relationships - геометрические отношения
focus on the relationships between - сосредоточить внимание на отношениях между
relationships with others - отношения с другими людьми
in building relationships - в построении отношений
build positive relationships - строить позитивные отношения
strong personal relationships - сильные личные отношения
foster closer relationships - способствовать установлению более тесных отношений
Синонимы к relationships: affiliations, alliances, associations, collaborations, confederations, connections, cooperations, hookups, liaisons, linkups
Антонимы к relationships: disaffiliations, dissociations
Значение relationships: plural of relationship.
reaction with - Взаимодействие с
hospitalized with - госпитализированы с
with saving - с сохранением
kinship with - родство с
frequency with - частота
discourse with - дискурсу с
with deliberate - с преднамеренным
shrimp with - креветки с
indeed with - действительно с
tropical with - тропический
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
family related - связанные с семьей
family disruption - распад семьи
birth family - родная семья
family contribution - вклад семьи
near family - рядом семья
strong family bonds - сильные семейные связи
leaving his family - оставив свою семью
family screening - семейный скрининг
family health survey - Обследование здоровья семьи
biorthogonal family - биортогональные семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
I think the overseer prohibit family members or relationships among personnel. |
Я думал, Смотрящий запретил смешивать личные дела со службой. |
He supported this view by the fact that no family can get on without women to help; that in every family, poor or rich, there are and must be nurses, either relations or hired. |
Он подтверждал это тем, что ни одна семья не может обойтись без помощницы, что в каждой бедной и богатой семье есть и должны быть няньки, наемные или родные. |
One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends. |
Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями. |
Who's to say their family relationships are less sanctified in the eyes of God than mine is with my wife and our children? |
Кто может сказать, что их семейные отношения менее освящены в глазах Бога, чем мои с моей женой и нашими детьми? |
Discrimination, family relationships, and major depression among Asian Americans. |
Дискриминация, семейные отношения и глубокая депрессия среди американцев азиатского происхождения. |
The show dealt with unusual topics for the primetime television of the period, such as family, relationships, and careers. |
Шоу касалось необычных тем для телевидения прайм-тайм того периода, таких как Семья, отношения и карьера. |
You'll have plenty of time to adjust family relationships after I've gone. |
После моего ухода у вас будет достаточно времени, чтобы выяснить отношения. |
Rehlinger then applied criteria of his own devising, including length of sentence, health status and family relationships. |
Затем Релингер применил критерии, разработанные им самим, включая продолжительность срока наказания, состояние здоровья и семейные отношения. |
The Bhats and the Bhanus had family relations and a very good friendship existed between them. |
У Бхатов и Бхану были семейные отношения, и между ними существовала очень хорошая дружба. |
Now, as you know, Joan, we have a nice family relationship here. |
Вы сами знаете, Джоан, у нас тут хорошие семейные отношения. |
You can find degrees of family relationship at Consanguinity, though I've seen more user-friendly charts elsewhere. |
Вы можете найти степень родства в кровном родстве, хотя я видел более удобные диаграммы в других местах. |
It isn’t surprising that every achievement, piece of happiness, good or bad mood, it all depends on family relations. |
Это не удивительно, что каждое достижение, кусочек счастья, хорошего или плохого настроения, все зависит от отношений в семье. |
If the relationship between parents and children is based on love, mutual respect, and kindness, the family will be happy. |
Если отношения между родителями и детьми, основаны на любви, взаимном уважении, и доброте, семья будет счастлива. |
They provide conceptual models for organising power relations in spheres that have nothing to do with the family, for example, politics and business. |
Они дают концептуальные модели организации властных отношений в сферах, не имеющих ничего общего с семьей, например, в политике и бизнесе. |
He wondered how he could justify this new relationship to his family, should they chance to hear about it. |
Его заботила мысль о том, как объяснить эту новую связь родным, если они что-нибудь прослышат. |
There was a family of Carters in Virginia who claimed close relationship with me; I was supposed to be a great uncle, or something of the kind equally foolish. |
В Виргинии было семейство Картеров, состоявшее со мной в дружественных отношениях; меня считали там двоюродным дедушкой или чем-то вроде этого. |
Charlie flies to London to see Rose, but when he learns that Rose is ready to start a family, Charlies flees London and continues his relationship with Linda. |
Чарли летит в Лондон, чтобы увидеться с розой, но когда он узнает, что роза готова завести семью, Чарли бежит из Лондона и продолжает свои отношения с Линдой. |
A trusting relationship with the family means the child's parents are less likely to believe potential accusations. |
Доверительные отношения с семьей означают, что родители ребенка с меньшей вероятностью поверят потенциальным обвинениям. |
These include time and place, as well as factors like family relationships, gender, culture, personal interest and the environment. |
К ним относятся время и место, а также такие факторы, как семейные отношения, пол, культура, личные интересы и окружающая среда. |
But it says not one word about marriage and family relationships. |
Но в тамошнем кодексе нет ни слова, определяющего условия брака и семейные взаимоотношения. |
The lead states Linley's family and marital relationships first and then her achievements in singing. |
Ведущий рассказывает о семье Линли и ее супружеских отношениях, а затем о ее достижениях в пении. |
Running up to London and shopping, mattes and a luxurious house to live in did not make up for the lack of humanity in her relations with her husband's family. |
Хождения по магазинам, дневные спектакли и роскошный дом - слишком малая компенсация, если в отношениях с семьей мужа нет никакого тепла. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
This could be through friendship, family relationships, peers, and even romantic relationships with either same-sex or opposite-sex partners. |
Это может быть через дружбу, семейные отношения, сверстников и даже романтические отношения с однополыми или противоположными партнерами. |
The story is about a boy named Jimmy, who undergoes a personality crisis, and his relationship with his family, friends and mod culture. |
История повествует о мальчике по имени Джимми,который переживает личностный кризис, а также о его отношениях с семьей, друзьями и модной культурой. |
The results of the election strained the relationship between Emma and the Kalākaua family. |
Результаты выборов обострили отношения между Эммой и семьей Калакауа. |
And the Byers family, they live close quarters, move around a lot, so it makes sense that they would have very close relationships within the family and few or none outside. |
А семья Байеров живет в тесноте, часто переезжает, поэтому у них очень близкие взаимоотношения в семье и совершенно нет друзей. |
This is certainly a representation of the broken relationships within Chinese family. |
Это, безусловно, представление о разорванных отношениях внутри китайской семьи. |
They can be interpreted as an extreme outgrowth of social relations based in family honor. |
Они могут быть истолкованы как крайний отросток общественных отношений, основанных на семейной чести. |
Relationships within the British family are different now. |
Внутрисемейные отношения в Великобритании сейчас другие. |
After living for some time in Moscow, especially in close relations with his family, he was conscious of a depression of spirits. |
Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом. |
Family relationships are based on equality of rights and duties, solidarity, common effort, mutual understanding and reciprocal respect among family members. |
Семейные отношения основываются на равенстве прав и обязанностей, солидарности, общей деятельности, взаимопонимании и взаимоуважении между членами семьи. |
The problem of the Gerhardt family and its relationship to himself comparatively settled, Kane betook himself to Cincinnati and to his business duties. |
Временно уладив дела Г ерхардтов и свои взаимоотношения с ними, Лестер Кейн вернулся в Цинциннати, к своим обязанностям. |
Understanding between the members of the family and consideration for others are very important in family relationship. |
Понимание между членами семьи и рассмотрения для других очень важно в семейных отношениях. |
It involves the promotion of family life enrichment activities to enhance cohesive, bonding and harmonious relationship among family members. |
Она включает проведение мероприятий по улучшению качества семейной жизни для сплочения, укрепления и развития гармоничных отношений между членами семьи. |
I guess I still didn't understand Italian family relationships. |
Видимо, я до сих пор не разобрался в тонкостях итальянской семейной жизни. |
Their assertion is considered as an element which would result in an imbalance of power relations within the parameters of the family unit. |
Их ассертивное поведение расценивается в качестве возможного элемента дисбаланса властных отношений в рамках устоев семейной ячейки. |
And then, when girls fall in love with her, they want Shane to be constrained into like a happy family and like a marriage type of relationship and that's not gonna happen. |
Да, и когда девушки в нее влюбляются, и хотят жить с Шейн счастливой семьей, как в браке... Но такого не бывает. |
You're accused of involving Dr. Gaspare Cusimano... in a secret and amorous relationship... aimed at the breaking up of his family. |
Синьора, вас обвиняют в тайных аморальных отношениях с доктором Гаспаре Кузимано порочной связи, которая послужила нарушению священных уз брака и распаду семьи. |
They say he is of excellent family-his relations quite county people. |
Г оворят, он из очень хорошей семьи - его родственники у себя в графстве принадлежат к самому высшему обществу. |
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. |
|
His teachings on sex, marriage, family, and relationships contradicted traditional values and aroused a great deal of anger and opposition around the world. |
Его учение о сексе, браке, семье и взаимоотношениях противоречило традиционным ценностям и вызывало большой гнев и противодействие во всем мире. |
John continues to tell him about his relationship with Emily, and reveals that when he first proposed to her she declined, and his family did not take to it kindly. |
Джон продолжает рассказывать ему о своих отношениях с Эмили и показывает, что, когда он впервые сделал ей предложение, она отказалась, и его семья не приняла его доброжелательно. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
For instance, one segment could be family, a specific romantic relationship, or academic studies. |
Например, одним из сегментов может быть семья, определенные романтические отношения или академические исследования. |
It's like a family relationship. |
Это похоже на семейные отношения. |
If I let this slide, and be our little secret for the sake of the family, and for your relationship with your brother, do you swear to be on your best behavior and get along? |
и быть нашим небольшим секретом для семейства, и для вашей связи с вашим братом, Вы присягаете, чтобы находиться в вашем наилучшем поведении и уживаться? |
We're here to... Put our family back together, to- to get our relationship back to the way it was at the beginning. |
Мы здесь, чтобы... воссоединить нашу семью, сделать наши отношения такими, каковыми они были вначале. |
What could a 15-year-old possibly know about the intricacies of a relationship, about taking care of a family? |
Что 15-летняя может знать о тонкостях отношений, заботе о семье? |
We might take Southdown's carriage, which ought to be present at the funeral, as he is a relation of the family: but, no-I intend that we shall go by the coach. |
Мы можем поехать в карете Саутдауна, она, верно, будет представлять его на похоронах, ведь он родственник. Ах нет, лучше нам ехать в почтовой карете. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
pry from me any negative information in relation to the former defense minister. |
вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны. |
Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде. |
|
No, if college is where a man can go to find his relation to his whole world, I don't object. |
Нет, я не возражаю против учения в колледже. При условии, что колледж - это то место, где человек обретает связь с миром. |
Они существуют не как реальное нечто, а как соотношение между ничто и ничто. |
|
Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved. |
Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи с заслуженными подарками |
Although planets can sometimes be mistaken for stars as one observes the night sky, the planets actually change position from night to night in relation to the stars. |
Хотя планеты иногда могут быть ошибочно приняты за звезды, наблюдая ночное небо, планеты на самом деле меняют свое положение от ночи к ночи по отношению к звездам. |
No significant relation has been established between the Western pattern diet and breast cancer. |
Не было установлено никакой существенной связи между диетой западного образца и раком молочной железы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relationships with family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relationships with family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relationships, with, family , а также произношение и транскрипцию к «relationships with family». Также, к фразе «relationships with family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.