Repose on one’s laurels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Repose on one’s laurels - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
покоится на лаврах своих
Translate

- repose [noun]

noun: покой, отдых, спокойствие, сон, передышка, тишина

verb: отдыхать, покоиться, держаться, полагаться, лежать, задерживаться, основываться, спать, останавливаться, ложиться отдохнуть

  • mental repose - умственный отдых

  • repose oneself - успокаиваться

  • repose trust in - успокоить доверие

  • repose trust on - доверяться

  • angle of natural repose - угол естественного откоса

  • angle of repose - угол предельного равновесия

  • slope of repose - угол естественного откоса

  • harmonious repose - гармоничный покой

  • calm repose - спокойный отдых

  • day of his repose - день преставления

  • Синонимы к repose: rest, relaxation, sleep, inactivity, slumber, quietness, peace, peacefulness, calm, peace and quiet

    Антонимы к repose: consciousness, wake, wakefulness

    Значение repose: a state of rest, sleep, or tranquility.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- one’s

один

  • hand in one’s checks - рука в чеках

  • Синонимы к one’s: is, have, and, maybe, make, became, also, just one, cows, new

- laurels [noun]

noun: лавры, почести

  • rest on laurels - почивать на лаврах

  • imperatorial laurels - лавры победителя

  • win laurels - достигать славы

  • Синонимы к laurels: accolade, award, honor, honors, palm, bays, trophy, crown, distinction, honour

    Антонимы к laurels: criticism, dishonor

    Значение laurels: an aromatic evergreen shrub related to the bay tree, several kinds of which form forests in tropical and warm countries.



He started winning laurels as a dancer right from his days in Doon International School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал завоевывать Лавры как танцор прямо со своих дней в Международной школе Дун.

There had been a period of repose, and he had sunk into oblivion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был период отдыха, и он забылся.

When I want provant with Humphrey I sup, and when benighted, I repose in Paul's with waking souls Yet never am affrighted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мне нужен провант с Хамфри, я ужинаю, а когда я погружен в темноту, я отдыхаю в поле с бодрствующими душами, но никогда не пугаюсь.

The song received laurels and accolades for both its composition and vocal rendition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня получила лавры и награды как за свою композицию, так и за вокальное исполнение.

The crest consists of crossed swords behind an arm held trident, all surrounded by laurels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом эпизоде соревновались шесть актов, причем один из них был победителем из предыдущего эпизода.

Despite Sannoh's legendary reputation, Domoto does not rest on his laurels and yearly reiterates to his players that no team is guaranteed to win a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на легендарную репутацию санно, Домото не останавливается на достигнутом и ежегодно повторяет своим игрокам, что ни одна команда не может гарантированно выиграть матч.

Sooty mold is commonly seen on the leaves of ornamental plants such as azaleas, gardenias, camellias, crepe myrtles, Mangifera and laurels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закопченная плесень обычно наблюдается на листьях декоративных растений, таких как азалии, гардении, камелии, креп-мирты, Мангиферы и лавры.

Your property now reposes in perfect safety some thirty feet above the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша собственность сейчас пребывает в полной безопасности на высоте тридцати футов от пола.

It means repose and a return to their Destiny, which leads eternity, to know eternity means enlightenment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает покой и следование судьбе, понимание вечности, которое ведет к просветлению.

The world and its worries are meant to close down while Europeans repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир и его заботы должны подождать, пока европейцы отдыхают.

His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку.

Vassily Ivanovich showed Arkady to his room and wished him as refreshing repose as I also enjoyed at your happy years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Василий Иванович проводил Аркадия в его комнату и пожелал ему такого благодатного отдохновения, какое и я вкушал в наши счастливые лета.

To repose smacked of luxury and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В слове почивать ощущалась пышность и вместе с тем почтительность.

Oh, it is no easy trick to keep the brain in such serene repose that it is quite oblivious to the throbbing, exquisite complaint of some tortured nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, не так легко, как вы думаете, поддерживать мозг в таком ясном спокойствии, чтобы он совершенно забывал о неустанной, отчаянной жалобе пытаемых нервов!

That repose will not always come from being forbidden to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А покой этот не всегда достигается запрещением действовать.

A gentle joyousness-a mighty mildness of repose in swiftness, invested the gliding whale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С радостной легкостью - с ленивой мощью покоя в молниеносном движении - скользил по волнам кит.

Her face-so handsome a moment before in its repose-suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде столь прекрасное в своем спокойствии, ее лицо вдруг выразило странное любопытство, гнев и гордость.

Levin was enjoying a delightful sense of repose after the mental fatigue of the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левин испытывал приятный отдых от умственной усталости утра.

He was accustomed not to devote many hours to repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не привык отдыхать подолгу.

It is as if he's dreaming all of the time even when he is not in repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-будто бы он спит все время даже когда он не отдыхает.

Is not Monsieur going to his repose?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не угодно ли вам, сударь, идти почивать?

Her flat cloth slippers were propped up on a foot-warmer, and a cat reposed on her lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее ноги в матерчатых туфлях упирались в ножную грелку, а на коленях у нее лежала кошка.

It had been done before, to Oppenheimer, and he had paid dearly for the confidence he reposed in Warden Atherton's tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Оппенгеймером уже такой казус однажды случился, и он дорого заплатил за доверие, которое оказал приспешнику смотрителя Этертона.

Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности.

It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету.

In the months since their parting Dorothea had felt a delicious though sad repose in their relation to each other, as one which was inwardly whole and without blemish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже несколько месяцев Доротея с печальной, но упоительной безмятежностью вспоминала об их безгрешных отношениях.

The reposeful, easy, affluent life to which her mother's marriage had introduced her was, in truth, the beginning of a great change in Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойная, беззаботная, безбедная жизнь, начавшаяся с замужеством ее матери, дала толчок к большим переменам в Элизабет-Джейн.

The old man bent down and scanned the boy's reposeful face and listened to his placid breathing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик наклонился, вглядываясь в спокойное лицо мальчика и прислушиваясь к его ровному дыханию.

Whether you seek repose or stimulation, We have just the thing for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы ищете расслабления что вам нужно.

I promise not to rest on my laurels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещаю, что не буду почивать на лаврах.

Now is not the time to be resting on our laurels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не время почивать на лаврах.

Would that the Thracian's head upon pike bore witness to such laurels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше бы меня покрыли лаврами за голову фракийца на копье.

In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты.

To be privileged to put my arms round what I value-to press my lips to what I love-to repose on what I trust: is that to make a sacrifice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве возможность обнять того, кто мне мил, прижаться губами к тому, кого я люблю, опереться на того, кому я доверяю, - значит принести жертву?

Is it not because they all feel the need of absolute repose? Because Excess is a sort of toll that genius pays to pain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ощущают ли они необходимости полного покоя, не есть ли разгул подобие налога, который гений платит злу?

Do me the honour and let me prepare him for repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостойте чести, принцесса, позвольте мне уложить его.

Maybe he's resting on his laurels, after he made you and the Feds look like a bunch of chumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он почивает на лаврах, после того как выставил вас и федералов кучкой идиотов.

I REACHED my own house in time to snatch two or three hours of repose, before I paid my customary morning visit to my mother in her own room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доехал до моего дома как раз вовремя, чтобы соснуть часа три, прежде чем нанес свой обычный утренний визит в комнату матушки.

How easy to arrange a loaded pistol amongst laurels so that a man, clipping them, shall unwittingly cause it to go off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего проще, чем прикрепить заряженный пистолет к ветвям дерева наподобие самострела?

Just then, a deadly blow knocked me to the floor, and I fell into a black repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тотчас же мооный удар отправил меня в нокаут.

There, then, far from the guard, reposes the money, behind a five-inch-thick steel portal, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А таМ, вдали от охраны, за дверью 12-сантиМетровой толщины, покоятся деньги.

There was a sudden outcry of angry voices, the laurels heaved as two men struggled together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут же до них донеслась перебранка двух мужчин.

My traveling companion, taking the second bed in the room, reposed in the happy sleep of youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой спутник лег на другую кровать в комнате и заснул счастливым сном молодости.

While winter reigns the earth reposes but these colourless green ideas sleep furiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока царит зима, земля отдыхает, но эти бесцветные зеленые идеи спят неистово.

Tradition suggests that as she lay in her final repose, her heart-stricken father had painted her final portrait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По преданию, когда она лежала в своем последнем покое, ее убитый горем отец написал ее последний портрет.

The c. 500-year repose though between the Buag and present eruptive periods is among the shorter repose periods recognized in its geologic history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако 500-летний период покоя между Буагом и нынешними эруптивными периодами относится к числу более коротких периодов покоя, признанных в его геологической истории.

Honey produced from flowers of rhododendrons, mountain laurels, sheep laurel, and azaleas may cause honey intoxication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мед, полученный из цветов рододендронов, горного лавра, овечьего лавра и азалий, может вызвать опьянение медом.

The existence of such a system is a bait to the needy and dependent elsewhere, encouraging them to migrate and seek a haven of repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование такой системы является приманкой для нуждающихся и зависимых в других местах, побуждая их мигрировать и искать убежище для отдыха.

Worry over the security of his nest-egg destroys the cobbler's own rest and allows the financier a period of unbroken repose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспокойство о сохранности своего гнезда разрушает собственный покой сапожника и дает финансисту период непрерывного покоя.

Reagan's body lay in repose in the Library lobby until June 9; over 100,000 people viewed the coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело Рейгана покоилось в вестибюле библиотеки до 9 июня; гроб осмотрели более 100 000 человек.

A gilt statue, with the face turned to the spectator, reposes on a deathbed, supported by two lions, under a canopy of gilt drapery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позолоченная статуя, обращенная лицом к зрителю, покоится на смертном одре, поддерживаемая двумя львами, под балдахином из позолоченных драпировок.

For Anna Szech, what distinguishes them is their repose and melancholy, albeit containing elements of disquiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Анны Шех их отличает спокойствие и меланхолия, хотя и содержащие элементы беспокойства.

In Gat's case, nudity constitutes a complement and interpretation of the landscape, its sensuality and its repose, and of the artist's erotic relationship to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае Гата нагота представляет собой дополнение и интерпретацию пейзажа, его чувственности и покоя, а также эротического отношения художника к нему.

Its wave shall restore my repose, And banish his form from my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его волна восстановит мой покой и изгонит его образ из моего разума.

Today people are ready to believe all that they see on television and internet but do not repose their faith in the Vedic declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня люди готовы верить всему, что видят по телевизору и в интернете, но не полагаются на ведические декларации.

Guided by Miguel Vicente Almazán, Manuel would later gain PhD laurels in philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководимый Мигелем Висенте Алмазаном, Мануэль впоследствии получил степень доктора философии.

The Sicilian Garden, with its palm tubs, myrtles, laurels, flowers, arcades, and fountains, runs southward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сицилийский сад с его пальмовыми кадками, миртами, лаврами, цветами, аркадами и фонтанами тянется на юг.

However, during Mass the Blessed Sacrament should be reposed and is then exposed again after Mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако во время мессы благословенное Причастие должно быть упокоено, а затем снова выставлено после мессы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «repose on one’s laurels». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «repose on one’s laurels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: repose, on, one’s, laurels , а также произношение и транскрипцию к «repose on one’s laurels». Также, к фразе «repose on one’s laurels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information