Repose on one’s laurels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: покой, отдых, спокойствие, сон, передышка, тишина
verb: отдыхать, покоиться, держаться, полагаться, лежать, задерживаться, основываться, спать, останавливаться, ложиться отдохнуть
mental repose - умственный отдых
repose oneself - успокаиваться
repose trust in - успокоить доверие
repose trust on - доверяться
angle of natural repose - угол естественного откоса
angle of repose - угол предельного равновесия
slope of repose - угол естественного откоса
harmonious repose - гармоничный покой
calm repose - спокойный отдых
day of his repose - день преставления
Синонимы к repose: rest, relaxation, sleep, inactivity, slumber, quietness, peace, peacefulness, calm, peace and quiet
Антонимы к repose: consciousness, wake, wakefulness
Значение repose: a state of rest, sleep, or tranquility.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
be on the same wavelength - одинаково смотреть на вещи
burnt-out on - выгорание
inflict a penalty on - наложить штраф
incur dishonour on - навлекать позор
on site seminar - семинар на месте
buying on balance - превышение покупок над продажами
have a drag on a cigarette - затягиваться сигаретой
be on all fours with - полностью соответствовать
man on the run - дезертир
subcommittee on energy, natural resources , and infrastructure - подкомитет по энергетике, природным ресурсам и инфраструктуре
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
hand in one’s checks - рука в чеках
Синонимы к one’s: is, have, and, maybe, make, became, also, just one, cows, new
rest on laurels - почивать на лаврах
imperatorial laurels - лавры победителя
win laurels - достигать славы
Синонимы к laurels: accolade, award, honor, honors, palm, bays, trophy, crown, distinction, honour
Антонимы к laurels: criticism, dishonor
Значение laurels: an aromatic evergreen shrub related to the bay tree, several kinds of which form forests in tropical and warm countries.
He started winning laurels as a dancer right from his days in Doon International School. |
Он начал завоевывать Лавры как танцор прямо со своих дней в Международной школе Дун. |
There had been a period of repose, and he had sunk into oblivion. |
Был период отдыха, и он забылся. |
When I want provant with Humphrey I sup, and when benighted, I repose in Paul's with waking souls Yet never am affrighted. |
Когда мне нужен провант с Хамфри, я ужинаю, а когда я погружен в темноту, я отдыхаю в поле с бодрствующими душами, но никогда не пугаюсь. |
The song received laurels and accolades for both its composition and vocal rendition. |
Песня получила лавры и награды как за свою композицию, так и за вокальное исполнение. |
The crest consists of crossed swords behind an arm held trident, all surrounded by laurels. |
В каждом эпизоде соревновались шесть актов, причем один из них был победителем из предыдущего эпизода. |
Despite Sannoh's legendary reputation, Domoto does not rest on his laurels and yearly reiterates to his players that no team is guaranteed to win a match. |
Несмотря на легендарную репутацию санно, Домото не останавливается на достигнутом и ежегодно повторяет своим игрокам, что ни одна команда не может гарантированно выиграть матч. |
Sooty mold is commonly seen on the leaves of ornamental plants such as azaleas, gardenias, camellias, crepe myrtles, Mangifera and laurels. |
Закопченная плесень обычно наблюдается на листьях декоративных растений, таких как азалии, гардении, камелии, креп-мирты, Мангиферы и лавры. |
Your property now reposes in perfect safety some thirty feet above the ground. |
Ваша собственность сейчас пребывает в полной безопасности на высоте тридцати футов от пола. |
It means repose and a return to their Destiny, which leads eternity, to know eternity means enlightenment. |
Это означает покой и следование судьбе, понимание вечности, которое ведет к просветлению. |
The world and its worries are meant to close down while Europeans repose. |
Мир и его заботы должны подождать, пока европейцы отдыхают. |
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
Vassily Ivanovich showed Arkady to his room and wished him as refreshing repose as I also enjoyed at your happy years. |
Василий Иванович проводил Аркадия в его комнату и пожелал ему такого благодатного отдохновения, какое и я вкушал в наши счастливые лета. |
В слове почивать ощущалась пышность и вместе с тем почтительность. |
|
Oh, it is no easy trick to keep the brain in such serene repose that it is quite oblivious to the throbbing, exquisite complaint of some tortured nerve. |
О, не так легко, как вы думаете, поддерживать мозг в таком ясном спокойствии, чтобы он совершенно забывал о неустанной, отчаянной жалобе пытаемых нервов! |
That repose will not always come from being forbidden to act. |
А покой этот не всегда достигается запрещением действовать. |
A gentle joyousness-a mighty mildness of repose in swiftness, invested the gliding whale. |
С радостной легкостью - с ленивой мощью покоя в молниеносном движении - скользил по волнам кит. |
Her face-so handsome a moment before in its repose-suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride. |
Прежде столь прекрасное в своем спокойствии, ее лицо вдруг выразило странное любопытство, гнев и гордость. |
Levin was enjoying a delightful sense of repose after the mental fatigue of the morning. |
Левин испытывал приятный отдых от умственной усталости утра. |
He was accustomed not to devote many hours to repose. |
Он не привык отдыхать подолгу. |
It is as if he's dreaming all of the time even when he is not in repose. |
Как-будто бы он спит все время даже когда он не отдыхает. |
Is not Monsieur going to his repose? |
Не угодно ли вам, сударь, идти почивать? |
Her flat cloth slippers were propped up on a foot-warmer, and a cat reposed on her lap. |
Ее ноги в матерчатых туфлях упирались в ножную грелку, а на коленях у нее лежала кошка. |
It had been done before, to Oppenheimer, and he had paid dearly for the confidence he reposed in Warden Atherton's tool. |
С Оппенгеймером уже такой казус однажды случился, и он дорого заплатил за доверие, которое оказал приспешнику смотрителя Этертона. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life. |
Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету. |
In the months since their parting Dorothea had felt a delicious though sad repose in their relation to each other, as one which was inwardly whole and without blemish. |
Вот уже несколько месяцев Доротея с печальной, но упоительной безмятежностью вспоминала об их безгрешных отношениях. |
The reposeful, easy, affluent life to which her mother's marriage had introduced her was, in truth, the beginning of a great change in Elizabeth. |
Спокойная, беззаботная, безбедная жизнь, начавшаяся с замужеством ее матери, дала толчок к большим переменам в Элизабет-Джейн. |
The old man bent down and scanned the boy's reposeful face and listened to his placid breathing. |
Старик наклонился, вглядываясь в спокойное лицо мальчика и прислушиваясь к его ровному дыханию. |
Whether you seek repose or stimulation, We have just the thing for you. |
Если вы ищете расслабления что вам нужно. |
I promise not to rest on my laurels. |
Обещаю, что не буду почивать на лаврах. |
Now is not the time to be resting on our laurels. |
Но не время почивать на лаврах. |
Would that the Thracian's head upon pike bore witness to such laurels. |
Лучше бы меня покрыли лаврами за голову фракийца на копье. |
In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed. |
Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты. |
To be privileged to put my arms round what I value-to press my lips to what I love-to repose on what I trust: is that to make a sacrifice? |
Разве возможность обнять того, кто мне мил, прижаться губами к тому, кого я люблю, опереться на того, кому я доверяю, - значит принести жертву? |
Is it not because they all feel the need of absolute repose? Because Excess is a sort of toll that genius pays to pain? |
Не ощущают ли они необходимости полного покоя, не есть ли разгул подобие налога, который гений платит злу? |
Удостойте чести, принцесса, позвольте мне уложить его. |
|
Maybe he's resting on his laurels, after he made you and the Feds look like a bunch of chumps. |
Может, он почивает на лаврах, после того как выставил вас и федералов кучкой идиотов. |
I REACHED my own house in time to snatch two or three hours of repose, before I paid my customary morning visit to my mother in her own room. |
Я доехал до моего дома как раз вовремя, чтобы соснуть часа три, прежде чем нанес свой обычный утренний визит в комнату матушки. |
How easy to arrange a loaded pistol amongst laurels so that a man, clipping them, shall unwittingly cause it to go off. |
Чего проще, чем прикрепить заряженный пистолет к ветвям дерева наподобие самострела? |
Just then, a deadly blow knocked me to the floor, and I fell into a black repose. |
Тотчас же мооный удар отправил меня в нокаут. |
There, then, far from the guard, reposes the money, behind a five-inch-thick steel portal, yes. |
А таМ, вдали от охраны, за дверью 12-сантиМетровой толщины, покоятся деньги. |
There was a sudden outcry of angry voices, the laurels heaved as two men struggled together. |
Тут же до них донеслась перебранка двух мужчин. |
My traveling companion, taking the second bed in the room, reposed in the happy sleep of youth. |
Мой спутник лег на другую кровать в комнате и заснул счастливым сном молодости. |
While winter reigns the earth reposes but these colourless green ideas sleep furiously. |
Пока царит зима, земля отдыхает, но эти бесцветные зеленые идеи спят неистово. |
Tradition suggests that as she lay in her final repose, her heart-stricken father had painted her final portrait. |
По преданию, когда она лежала в своем последнем покое, ее убитый горем отец написал ее последний портрет. |
The c. 500-year repose though between the Buag and present eruptive periods is among the shorter repose periods recognized in its geologic history. |
Однако 500-летний период покоя между Буагом и нынешними эруптивными периодами относится к числу более коротких периодов покоя, признанных в его геологической истории. |
Honey produced from flowers of rhododendrons, mountain laurels, sheep laurel, and azaleas may cause honey intoxication. |
Мед, полученный из цветов рододендронов, горного лавра, овечьего лавра и азалий, может вызвать опьянение медом. |
The existence of such a system is a bait to the needy and dependent elsewhere, encouraging them to migrate and seek a haven of repose. |
Существование такой системы является приманкой для нуждающихся и зависимых в других местах, побуждая их мигрировать и искать убежище для отдыха. |
Worry over the security of his nest-egg destroys the cobbler's own rest and allows the financier a period of unbroken repose. |
Беспокойство о сохранности своего гнезда разрушает собственный покой сапожника и дает финансисту период непрерывного покоя. |
Reagan's body lay in repose in the Library lobby until June 9; over 100,000 people viewed the coffin. |
Тело Рейгана покоилось в вестибюле библиотеки до 9 июня; гроб осмотрели более 100 000 человек. |
A gilt statue, with the face turned to the spectator, reposes on a deathbed, supported by two lions, under a canopy of gilt drapery. |
Позолоченная статуя, обращенная лицом к зрителю, покоится на смертном одре, поддерживаемая двумя львами, под балдахином из позолоченных драпировок. |
For Anna Szech, what distinguishes them is their repose and melancholy, albeit containing elements of disquiet. |
Для Анны Шех их отличает спокойствие и меланхолия, хотя и содержащие элементы беспокойства. |
In Gat's case, nudity constitutes a complement and interpretation of the landscape, its sensuality and its repose, and of the artist's erotic relationship to it. |
В случае Гата нагота представляет собой дополнение и интерпретацию пейзажа, его чувственности и покоя, а также эротического отношения художника к нему. |
Its wave shall restore my repose, And banish his form from my mind. |
Его волна восстановит мой покой и изгонит его образ из моего разума. |
Today people are ready to believe all that they see on television and internet but do not repose their faith in the Vedic declarations. |
Сегодня люди готовы верить всему, что видят по телевизору и в интернете, но не полагаются на ведические декларации. |
Guided by Miguel Vicente Almazán, Manuel would later gain PhD laurels in philosophy. |
Руководимый Мигелем Висенте Алмазаном, Мануэль впоследствии получил степень доктора философии. |
The Sicilian Garden, with its palm tubs, myrtles, laurels, flowers, arcades, and fountains, runs southward. |
Сицилийский сад с его пальмовыми кадками, миртами, лаврами, цветами, аркадами и фонтанами тянется на юг. |
However, during Mass the Blessed Sacrament should be reposed and is then exposed again after Mass. |
Однако во время мессы благословенное Причастие должно быть упокоено, а затем снова выставлено после мессы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «repose on one’s laurels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «repose on one’s laurels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: repose, on, one’s, laurels , а также произношение и транскрипцию к «repose on one’s laurels». Также, к фразе «repose on one’s laurels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.