Incur dishonour on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Incur dishonour on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
навлекать позор
Translate

- incur [verb]

verb: подвергаться, навлечь на себя, навлекать на себя

  • incur debts - нести долги

  • incur costs - понести издержку

  • incur overhead costs - понести накладные расходы

  • incur damage - наносить ущерб

  • incur disfavour - вызывать осуждение

  • incur dishonor on - навлекать позор

  • incur casualties - нести потери

  • incur debt - приобретать задолженность

  • incur punishment - нести наказание

  • incur responsibility - нести ответственность

  • Синонимы к incur: run up, arouse, sustain, meet with, be liable/subject to, experience, earn, cause, expose oneself to, give rise to

    Антонимы к incur: avoid, circumvent, bypass, astonish, bore, elude, give a wide berth, land, revolt, sell

    Значение incur: become subject to (something unwelcome or unpleasant) as a result of one’s own behavior or actions.

- dishonour [noun]

noun: бесчестие, позор, бесславие

verb: обесчестить, позорить, бесчестить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа

  • bring dishonour on - навлекать позор

  • dishonour name - покрыть позором свое имя

  • dishonour reputation - запятнать свою репутацию

  • dishonour woman - обесчестить женщину

  • dishonour word - отрекаться от своего слова

  • Синонимы к dishonour: obloquy, degradation, shame, ignominy, ill favor, infamy, stigma, disesteem, ill repute, disfavor

    Антонимы к dishonour: honour, glory, honor, glory

    Значение dishonour: a state of shame or disgrace.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • hand on - передавать

  • at a point on - в точке

  • be on top of the world - быть на седьмом небе

  • frozen ham on the bone - замороженный окорок на кости

  • on Monday evening - в понедельник вечером

  • reach limit on searches - превышать допустимое число поисковых запросов

  • branch on zero - условный переход по нулю

  • newton on the moor - Ньютон-он-зе-Мор

  • go down on knees - вставать на колени

  • restrictions on civil liberties - ограничение гражданских свобод

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).



Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска.

You can't expect me not to avenge my own godson's murder or ask me to live with that dishonour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь запретить мне мстить за смерть крестного сына, или просить меня жить с этим позором.

If such a duty is found to be breached, a legal liability is imposed upon the tortfeasor to compensate the victim for any losses they incur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такая обязанность будет признана нарушенной, то на истязателя возлагается юридическая ответственность по возмещению потерпевшему понесенных им убытков.

All three of these types of distortions incur an energy penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти три вида искажений влекут за собой энергетическое наказание.

At first I thought it might incur my animadversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я отнеслась к её игре с антипатией,..

I tried to spite Margrie's girl who'd forced a kiss upon me, by writing a song to dishonour her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пыталась досадить дочери Маргри, которую заставил бы поцеловаться, написав песню, обесчестившую ее.

You saw Andrii! shouted Bulba. What is he doing? Where did you see him? In a dungeon? in a pit? dishonoured? bound?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андрия видел? - вскрикнул Бульба. - Что ж ты, где видел его? в подвале? в яме? обесчещен? связан?

But such profligacy will, I'm afraid, incur a financial penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, боюсь, подобная расточительность влечёт финансовое наказание.

An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.

Aware that improvement of the situation requires greater awareness on the part of users of the risks they incur on the roads and when they change their behaviour,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сознавая, что улучшить эту ситуацию можно только благодаря более глубокому пониманию пользователями рисков, с которыми они сталкиваются на дорогах, и изменению поведения;.

The truth is the whip and the pastilles... shame and dishonour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истина - это кнут и сладкие пилюльки? Срам и бесчестие...

Any show like ours can incur the occasional complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое шоу нашего формата подвергается критики.

What did you do to incur the Queen's wrath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так чем ты навлекла на себя ее гнев?

That way, when he does inevitably incur my wrath again, you'll only have yourself to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, когда он снова навлечет на себя мой гнев, тебе придется винить лишь себя.

This probably isn't the last time I'll incur your wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, это не последний раз, когда я вызову твой гнев.

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

Allthree vacant properties are owned by a Mr. Anat Heifetz, who has yet to incur any monetary fines associated with buildings standing longer than 30 days without registering with the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все три собственности находятся во владении мистера Аната Хейфеца, который должен выплатить штраф за здания, которые больше 30 дней находятся без регистрации.

I'll talk to some senior officers who might just be able to save you from a dishonourable discharge from the police service!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поговорю с кем-нибудь из старших офицеров, кто может спасти тебя от бесславного исключения из рядов полиции!

Did you know that dishonourable discharge means loss of all entitlements, including a pension?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы знаете, что при вынужденной отставке потеряете все свои привилегии, в том числе пенсию?

I find men with moustaches to be particularly dishonourable beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу мужчин с усами особенно неблагочестивыми существами.

Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ларита, мой надоедливый брат непочтенный Филипп Херст.

It seems an awful thing to say but do you think your friend Mr Sampson might be capable of something dishonourable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучит ужасно, но вы не думаете, что ваш другмистер Сэмпсон способен на бесчестный поступок?

You leap to so many conclusions, it would be dishonourable - for me to contradict you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пришла к стольким заключениям, что будет некрасиво с моей стороны противоречить тебе.

For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought home alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым.

The next Preceptory would grant thee absolution for an oath, the keeping of which concerned nought but the honour or the dishonour of a miserable Jewish maiden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшей исповедальне тебе могут отпустить и это клятвопреступление - ведь оно касается чести только презренной еврейской девушки.

As these therefore reflect no honour on the domestic, so neither is he at all dishonoured by the most deplorable want of both in his master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если добродетель и ум господина не приносят никакой чести слугам, зато самое прискорбное отсутствие в нем этих качеств нисколько их не бесчестит.

Quick, and be the witness of your own disgrace-the dishonour of your house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вставай и посмотри на свой позор, на позор своей семьи!

Why did you want him to have the dishonour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем? Это было бы позором для него...

Woe to him who, in this world, courts not dishonour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горе тому, кто бежит бесчестия в этом мире!

How could I live with the dishonour... of my kin lying unburied?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу жить с бесчестьем. Что мои родственник лежат непогребенными?

Do not put upon these shoulders the terrible shame of exile and dishonour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подвергайте меня бесчестью ссылкой.

You speak to me as though you suspected me of dishonourable intentions, I said, offended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите таким тоном, как будто подозреваете во мне бесчестные намерения, -обиделся я.

He has never uttered a single word without some dishonourable intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не скажет ни единого слова, не имея определенной бесчестной цели.

He was angry with my plan to deliver my wife uninvited to the ball. Denny always put a premium on honourable behaviour and to him, this was dishonourable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был рассержен из-за моего плана привести жену на бал без приглашения. и для него это было бесчестное поведение.

He's dishonourable, dangerous, Devilish, if you will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бесчестен и опасен. Нечистая сила, если хотите.

But no matter-within the compass of a month thou shalt be free; and more, the laws that have dishonoured thee, and shamed the English name, shall be swept from the statute books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все равно, через месяц ты будешь свободен, и самые законы, обесчестившие тебя и позорящие Англию, будут вычеркнуты из государственных актов.

You have dishonoured me forever!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обесчестил меня, понимаешь?

I leave it then to yourself, Sir, to determine whether you will be the cause of her misery, as you have attempted to be that of her dishonour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От вас, сударь, зависит, так ли мало побоитесь вы стать причиной ее несчастья, как мало побоялись попытки ее обесчестить.

Can you tell us why you were dishonourably discharged from the armed forces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете нам рассказать почему вас позорно уволили из вооруженных сил?

Dishonourably discharged for drug dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С позором уволен за торговлю наркотиками.

Dishonourably discharged for running contraband in 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С позором уволен за провоз контрабанды в 1947.

Let us give him honourable burial, father, that the foe may not dishonour his body, nor the birds of prey rend it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предадим же, батько, его честно земле, чтобы не поругались над ним враги и не растаскали бы его тела хищные птицы.

It , is most dishonourable of you to take advantage of us so.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, говорит, нечестно, что ты этим пользуешься.

I will not dishonour her name or mine by recalling an event that is passed and forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь позорить ее и своё имя, вспоминая события, которые преданы забвению.

And an amount that will reflect the dishonour of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сумма, которая затмит позор этого?

There will, there must! exclaimed Isaac, wringing his hands in agony; when did Templars breathe aught but cruelty to men, and dishonour to women!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неминуемо приключится! - воскликнул Исаак, ломая себе руки в смертельной тоске. -Чего же иного ждать от храмовника, как не жестокости к мужчинам и бесчестья для женщин?

He looked upon, it as a sacred office, although the ordinary practitioners dishonoured it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что, сколько бы разные коновалы ни оскверняли искусство врачевания, на него нельзя иначе смотреть, как на священнодействие.

There's no dishonour in turning back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего позорного в том, чтобы повернуть назад.

Changes required that are not completed are considered debt, and until paid, will incur interest on top of interest, making it cumbersome to build a project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуемые изменения, которые не завершены, считаются долгом, и до тех пор, пока они не будут оплачены, будут нести проценты сверх процентов, что делает его громоздким для построения проекта.

Should a country withdraw from the contest after the deadline, they will still need to pay these fees, and may also incur a fine or temporary ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна откажется от участия в конкурсе после истечения крайнего срока, она все равно должна будет заплатить эти сборы, а также может понести штраф или временный запрет.

It was also shown that individuals with stronger activations of the dorsal striatum were willing to incur greater cost in order to punish the norm violator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также показано, что люди с более сильной активацией дорсального стриатума были готовы понести большие затраты, чтобы наказать нарушителя нормы.

Stewardship services are generally those that an investor would incur for its own benefit in managing its investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляющие услуги-это, как правило, те услуги, которые инвестор берет на себя ради собственной выгоды при управлении своими инвестициями.

Those on welfare realized that taking up a job would mean not only losing benefits but also incur child care, transportation and clothing costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто получал пособие, понимали, что работа будет означать не только потерю льгот, но и расходы на уход за детьми, транспорт и одежду.

This was achieved by reshaping the monocoque, and did not incur a reduction in size of the fuel tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было достигнуто за счет изменения формы монокока и не повлекло за собой уменьшения размеров топливного бака.

If teams incur multiple penalties, they are cumulative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если команды получают несколько штрафов, они накапливаются.

No matter how a bailment arises, the bailee will incur liability in the taking of a bailment, in some cases effectively insuring the goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, как возникает залог, залогодержатель будет нести ответственность при принятии залога, в некоторых случаях эффективно страхуя товар.

The case was thrown out of court due to lack of jurisdiction and subsequently Virgin Mobile did not incur any damages towards the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было исключено из суда из-за отсутствия юрисдикции, и впоследствии Virgin Mobile не понесла никаких убытков в отношении истца.

Drugs which fail part-way through this process often incur large costs, while generating no revenue in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекарства, которые частично не проходят через этот процесс, часто несут большие затраты, не принося никакого дохода взамен.

Prices would have to be higher to compensate farmers for the increased costs they incur to produce fair trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены должны были бы быть выше, чтобы компенсировать фермерам возросшие издержки, которые они несут, производя справедливую торговлю.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incur dishonour on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incur dishonour on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incur, dishonour, on , а также произношение и транскрипцию к «incur dishonour on». Также, к фразе «incur dishonour on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information