Rescue the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: спасение, спасание, освобождение, избавление
verb: спасать, выручать, освобождать, отнимать силой, незаконно освобождать, избавлять
rescue service - аварийно-спасательная служба
rescue unit - аварийно-спасательное формирование
water rescue service - вода-спасательная служба
fire and rescue - пожарно-спасательный
rescue fund - спасательный фонд
animal rescue - спасения животных
mine rescue - горноспасательной
rescue swimmer - спасательных пловец
urban search and rescue - поисково-спасательные
to our rescue - к нашему спасению
Синонимы к rescue: freeing, release, deliverance, liberation, rescuing, bailout, saving, redemption, delivery, set free
Антонимы к rescue: abandonment, abandon, let slip from one's hands, relinquish, imprison, capture, peril, danger, endanger, hurt
Значение rescue: an act of saving or being saved from danger or distress.
to take the top of the table - взять верх стола
the international criminal court in the hague - Международный уголовный суд в Гааге
by the president of the united states - президентом Соединенных Штатов
in the heart of the historical city - в самом сердце исторического города
the application of the death penalty is - применение смертной казни
the most beautiful woman in the room - самая красивая женщина в комнате
during the first half of the nineteenth - в течение первой половины девятнадцатого
on the other side of the valley - с другой стороны долины
the law of the forum state - закон государства форума
the wake of the global financial - Вслед за мировой финансовый
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
ascertain situation - выяснять обстановку
overload situation - перегрузки ситуация
due to this situation - в связи с этой ситуацией
famine situation - голод ситуация
annoying situation - раздражает ситуация
regard to the situation - Что касается ситуации
situation in south asia - Ситуация в Южной Азии
response to this situation - ответ на эту ситуацию
responses to the situation - Ответы на ситуацию
prevailing security situation - преобладающих ситуации в области безопасности
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
Hardly a day goes by without some news report of Merkel's comments on the crisis, the rescue fund, the situation of Greece, etc. |
Едва ли проходит День без какого-то новостного репортажа о комментариях Меркель по поводу кризиса, фонда спасения, ситуации в Греции и т.д. |
Efforts by tugboats and shipyard workers to rescue the situation, including lowering the anchors to starboard to counteract the movement, were unsuccessful. |
Усилия буксировщиков и работников верфи по спасению ситуации, включая опускание якорей на правый борт для противодействия движению, не увенчались успехом. |
The exploration problem arises in mapping and search & rescue situations, where an environment might be dangerous or inaccessible to humans. |
Проблема разведки возникает в картографических и поисково-спасательных ситуациях, когда окружающая среда может быть опасной или недоступной для человека. |
But you're in a difficult situation,and I don't think you should let Ben rescue you. |
Но ты оказалась в затруднительном положении и я не думаю, что ты должна позволить Бену спасать тебя. |
This is a situation tailor-made for Strauss-Kahn and the new IMF to ride to the rescue. |
Это является нестандартной ситуацией для Штрауса-Кана и нового МВФ для осуществления спасения. |
Edward sent forward a detachment from his reserve battle to rescue the situation. |
Эдуард послал вперед отряд из своего резерва, чтобы спасти положение. |
Rescue organizations can also train with trams in simulated accident and firefighting situations. |
Спасательные организации также могут тренироваться с трамваями в имитируемых аварийных и пожарных ситуациях. |
The situation was regularly monitored by the National Crisis Management Committee, which also coordinated the rescue and relief operations. |
Ситуация регулярно контролировалась Национальным комитетом по управлению кризисными ситуациями, который также координировал спасательные и чрезвычайные операции. |
Tammes was able to provide some details about their situation but, due to a loss of power, he could not give their position, which delayed rescue operations somewhat. |
Таммес смог сообщить некоторые подробности об их положении, но из-за потери энергии он не мог сообщить их позицию, что несколько задерживало спасательные операции. |
Once I explained the situation to the Volm Commander, he did not hesitate to order a shuttle craft and a squad for a rescue mission. |
Как только я объяснил ситуацию командиру Волмов, он, не мешкаясь, приказал отправить спасательный шаттл с солдатами на борту. |
In police training manuals, the police response to an active shooter scenario is different from hostage rescue and barricaded suspect situations. |
В полицейских учебных пособиях реакция полиции на сценарий активного стрелка отличается от ситуаций спасения заложников и забаррикадированных подозреваемых. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
But until then I think this situation deserves a little over thinking. |
Но до сих пор я считаю, что эту ситуацию стоит немного обдумать. |
So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States. |
Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах. |
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid. |
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной. |
It was a commonplace situation, familiar to every householder. |
В общем случай был вполне заурядный и хорошо знакомый каждому домохозяину. |
Мы обезопасим район, приберемся, возьмем ситуацию под контроль. |
|
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
But what if such a situation arises? |
Но что делать, если такая ситуация все же возникнет? |
I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved. |
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена. |
Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. |
Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах. |
High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate. |
Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы. |
Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children. |
Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей. |
Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group. |
В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой. |
But after the implosion of communism, the situation in Europe was more or less reversed. |
Но когда коммунизм пошел на спад, ситуация в Европе более или менее изменилась. |
In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich. |
В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых. |
Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control. |
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия. |
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. |
По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации. |
I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation. |
Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией. |
In our current situation it’s very important to listen to each other and to be willing to listen to each other. |
В нынешней ситуации очень важно слушать друг друга, проявлять готовность слушать друг друга. |
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. |
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы оторваться, с музыкой, огнями и всем остальным. |
Until this situation has some kind of resolve, I am the eyes and the ears of the Presidency. |
До тех пор, пока эта ситуация не разрешится глазами и ушами президентства являюсь я. |
Well, I appreciate your offer, but I think we'd prefer to handle our situation in a more... civilized manner. |
Я благодарна за ваше преложение, но, думаю, мы предпочтем разрулить эту ситуацию более... цивилизованными методами. |
In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. |
Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. |
The situation in Northern Ireland is threathing to spiral out of all control. |
Эта ситуация в Северной Ирландии снова выходит из-под контроля. |
You are an exceptional woman who is in a vexing situation. |
Вы - исключительная женщина, которая находится в неприятной ситуации. |
Ситуация, мистер Тэлманн, начинает утрачивать свою оригинальность. |
|
Тяжело когда в твою жизнь входит новый человек. |
|
Is there a play for us in the Somali piracy situation? |
Для нас есть во что сыграть в ситуации с сомалийскими пиратами? |
Officer Frank sustained no harm, and Officer Gordon showed admirable restraint in defusing a dangerous hostage situation. |
Офицер Фрэнк никак не пострадал. А офицер Гордон проявил недюжинную выдержку в опасной ситуации с заложником. |
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal. |
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется. |
Это очень важно в клинических случаях. |
|
As this situation develops one thing must be understood above all others. |
Пока ситуация развивается, единственное что вам нужно знать прежде всего... |
Either way, if the situation at her home is volatile, as you suggested, Sister Julienne, we'd put her at risk if we went round and quizzed him. |
— В любом случае, если у неё дома взрывоопасная ситуация, как вы предположили, сестра Джулиенн, мы подвергнем её риску, если зайдём и опросим его. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
A situation that needed rectification. |
Это нужно исправить. |
How is a greenhorn like you gonna make it to Carson City... and rescue this princess? |
И как ты, такой зелёный, попадёшь в Карсон Сити и спасёшь принцессу? |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
But there's no reason for a young man like yourself to think that being either anxious or stressful is an untreatable situation. |
Ну, во всяком случае, я не вижу причин что бы такой молодой человек, как вы думали, что стресс или какие-то другие волнительные ситуации это что-то безвыходное... |
I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation. |
Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации. |
Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once. |
Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения. |
Why are we going to the rescue ship? |
— Почему мы идём на спасательный корабль? |
Эта история не имеет отношения к моей ситуации. |
|
Are you in control of the Aksel situation? |
Ты контролируешь... ситуацию с Акселем? |
Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation. |
Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами? |
Chances are SG-1 will be long gone or dead by the time they mount a rescue. |
Вполне возможно, что к тому времени, когда они организуют спасение SG-1 уже увезут далеко или даже убьют. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rescue the situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rescue the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rescue, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «rescue the situation». Также, к фразе «rescue the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.