Results measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Results measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Результаты мероприятия
Translate

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

  • results list - протокол результатов

  • inaccurate results - неправильные результаты

  • durable results - долговечные результаты

  • measure results - результаты измерений

  • long term results - долгосрочные результаты

  • results of the due diligence - Результаты должной осмотрительности

  • comprehensive results - полные результаты

  • cutting results - результаты резки

  • results-oriented focus - ориентированного на конкретные результаты фокус

  • marginal results - маргинальные результаты

  • Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome

    Антонимы к results: reason, work, beginning

    Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



OKRs comprise an objective—a clearly defined goal—and one or more key results—specific measures used to track the achievement of that goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОКР включают в себя цель—четко определенную цель—и один или несколько ключевых результатов—конкретные меры, используемые для отслеживания достижения этой цели.

First relevant interim results going beyond individual departments and relevant measures for the entire city administration are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми промежуточными результатами в этой области, выходящими за пределы работы отдельных департаментов и соответствующих мер в отношении всей городской администрации, являются следующие:.

Their results helped managers to evaluate the effects from implementing consumer retention measures and advised a cautious and limited application of loyalty programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их результаты помогли менеджерам оценить эффект от внедрения мер по удержанию потребителей и посоветовали осторожно и ограниченно применять программы лояльности.

Such reform measures should continue in order to enhance UNIDO's reputation as a relevant and results-oriented organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор говорит, что эти реформы следует продолжить с целью повышения репутации ЮНИДО как организации, деятельность которой направлена на достижение конкретных результатов.

That group initially produced meager results; but, by July 2015, it issued a report, endorsed by the G20, that proposed norms for limiting conflict and confidence-building measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу результаты работы этой группы были малозначительными, но к июлю 2015 года она опубликовала доклад, одобренный затем на саммите стран «Большой двадцатки». В докладе предлагались нормы, помогающие ограничивать конфликты, и меры по созданию взаимного доверия.

In August 2012, the results of a Bond University study comparing potential shark hazard mitigation measures for WA were published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2012 года были опубликованы результаты исследования Университета Бонда, в котором сравнивались потенциальные меры по снижению опасности акул для ва.

The results have been discouraging as these measures increased inefficiency and hampered effective industrial growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты были обескураживающими, поскольку эти меры увеличивали неэффективность и препятствовали эффективному промышленному росту.

Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу.

Numerous reports surfaced of coercive measures used to achieve the desired results of the one-child policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появились многочисленные сообщения о применении принудительных мер для достижения желаемых результатов в рамках политики одного ребенка.

These measures are used more commonly with radiation, as survival beyond 60 days usually results in recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры чаще всего применяются при облучении, так как выживаемость после 60 дней обычно приводит к выздоровлению.

Its results will be reflected in the new Constitution and in the organizational measures that arise from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты его будут отражены в новой Конституции и последующих организационных шагах.

As well, preventative measures should be put in place so that the cold weather no longer results in an emergency situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует принять превентивные меры, чтобы холодная погода больше не приводила к возникновению чрезвычайной ситуации.

This results in a rigorous quantitative and dynamic measures of scientific consensus for each theory as the field progresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к строгим количественным и динамическим показателям научного консенсуса для каждой теории по мере развития области.

However, the long-term and sustainable effects of such measures have yet to yield the intended results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для достижения желаемых результатов необходимо долгосрочное и устойчивое воздействие таких мер.

Finding the results lacking, President Vladimir Putin last week asked for additional measures to encourage investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Владимир Путин счел такие результаты недостаточными и на прошлой неделе попросил разработать дополнительные меры по поощрению инвестиций.

There are multiple other studies on subliminal self-help with different measures and have given similar results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество других исследований, посвященных подсознательной самопомощи с различными измерениями, и они дали аналогичные результаты.

The results of the conference were disappointing at a time when climate action and concrete measures are considered urgent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты конференции были неутешительными в то время, когда климатические действия и конкретные меры считаются неотложными.

Where appropriate, the Legal and Technical Commission should report the results to the Council and advise on measures to be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В надлежащих случаях Юридическая и техническая комиссия должна докладывать о результатах Совету и рекомендовать ему, какие меры следует принять.

Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона.

Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.

Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его итоговые выводы свидетельствуют о том, что деятельность Организации Объединенных Наций можно оценить как не вполне удовлетворительную.

Uninterrupted research is how we get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получаем результаты непрерывными исследованиями.

They expressed the intention of applying certain interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

Urgency is often an element of interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из элементов обеспечительной меры часто является срочность.

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

Lastly, he welcomed the measures taken to give aliens living in Luxembourg the right to vote in communal elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он с удовлетворением отмечает принятые меры по предоставлению проживающим в Люксембурге иностранцам права голоса на коммунальных выборах.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства.

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев.

The widest islet measures about half a mile from ocean to lagoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние от берега океана до лагуны в самой широкой части атолла составляет приблизительно полмили.

In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов.

This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока.

For more information, see Viewing and evaluating results and Using questionnaires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в разделах Просмотр и оценка результатов и Использование анкет.

Now, although the cremation of the victim's body was an egregious clerical error, the official autopsy results prove that the fire was the cause of death...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что кремация тела жертвы была вопиющей канцелярской ошибкой, результаты официального вскрытия доказывают, что причиной смерти послужил пожар...

Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать.

Though the results were previously inconclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на прошлые незавершенные результаты.

I have to verify and duplicate these results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен подтвердить и повторить эти результаты!

If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы.

These are the results of your last medical tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это результаты твоих последних анализов.

Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях.

I'm not looking to change the results of the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь менять результат выборов.

Her results are no longer admissible to the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её результаты больше неприемлемы для испытания.

In 1950 K. F. Koopman reported results from experiments designed to examine the hypothesis that selection can increase reproductive isolation between populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950 году К. Ф. Купман представил результаты экспериментов, направленных на изучение гипотезы о том, что отбор может увеличить репродуктивную изоляцию между популяциями.

The Kennedy Administration's anticrime measures included the Juvenile Delinquency and Youth Offenses Control Act, which was signed into law on September 22, 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антикриминальные меры администрации Кеннеди включали закон О борьбе с преступностью среди несовершеннолетних и правонарушениями среди молодежи, который был подписан 22 сентября 1961 года.

The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона.

Duration of exposure and field strength, gradient, rate of change, and orientation along or perpendicular to flow are variously cited as important to the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность воздействия и напряженность поля, градиент, скорость изменения и ориентация вдоль или перпендикулярно потоку по-разному упоминаются как важные для результатов.

Researchers from Western Kentucky University argued that selection bias may have played a role in the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи из Университета Западного Кентукки утверждали, что предвзятость отбора, возможно, сыграла свою роль в результатах.

The results were later announced in her page at Universal Music site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music.

De-inking at Cross Pointe's Miami, Ohio mill in the United States results in sludge weighing 22% of the weight of wastepaper recycled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обезжиривание на заводе Cross Pointe в Майами, штат Огайо, США приводит к образованию осадка весом 22% от веса переработанной макулатуры.

In Germany, knowledge of basic emergency measures and certified attendance of a first aid and CPR course are prerequisites for being granted a driving license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии знание основных экстренных мер и сертифицированное посещение курсов первой помощи и СЛР являются необходимыми условиями для получения водительских прав.

Symmetry breaking can lead to surprising and unexpected results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение симметрии может привести к удивительным и неожиданным результатам.

LIBS is also a very rapid technique giving results within seconds, making it particularly useful for high volume analyses or on-line industrial monitoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LIBS также очень быстрый метод, дающий результаты в течение нескольких секунд, что делает его особенно полезным для анализа большого объема или он-лайн промышленного мониторинга.

The results included a number of anti-Semitic pages and Google claimed little ownership for the way it provided these identities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты включали в себя ряд антисемитских страниц, и Google почти не претендовал на то, как он обеспечивал эти личности.

Therefore, public water treatment systems are legally required to use control measures to make water less acidic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, государственные системы очистки воды по закону обязаны применять меры контроля, чтобы сделать воду менее кислой.

The U.S. Senate has developed procedures for taking disciplinary action against senators through such measures as formal censure or actual expulsion from the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат США разработал процедуры принятия дисциплинарных мер в отношении сенаторов посредством таких мер, как формальное порицание или фактическое исключение из Сената.

The misunderstanding is that Bob always measures a smear, never an interference pattern, no matter what Alice does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоразумение состоит в том, что Боб всегда измеряет мазок, а не интерференционную картину, что бы ни делала Алиса.

Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, measures , а также произношение и транскрипцию к «results measures». Также, к фразе «results measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information