Righteous fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
righteous indignation - справедливое негодование
righteous man - праведник
righteous wrath - праведный гнев
righteous before - праведны пред
righteous path - праведный путь
righteous life - Праведная жизнь
righteous rage - праведный гнев
righteous ones - праведники
righteous cause - правое дело
to be righteous - праведным
Синонимы к righteous: blameless, honorable, decent, virtuous, irreproachable, noble, pure, law-abiding, saintly, angelic
Антонимы к righteous: ungodly, unrighteous, unjust
Значение righteous: (of a person or conduct) morally right or justifiable; virtuous.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
Harry Potter and the Goblet of Fire - Гарри Поттер и кубок огня
fire shutoff handle - рукоятка перекрытия противопожарной системы
fire rake - пожарные грабли
fire prevention unit - блок противопожарного
fire extinguishing system - система пожаротушения
fire-protective clothing - огнезащитные одежды
mend the fire - подбросить топлива
more fire - больше огня
dancing through the fire - танцы через огонь
fire fighting services - противопожарные службы
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
Scorch the Gentiles as before with righteous fire for their desecration. |
Язычники заслужили праведного огня за их осквернение. |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
The good Cass, the righteous Cass. |
Хороший Кас, праведный Кас. |
Ли Гарнер напился, и сказал Гарри уволить меня. |
|
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
All the self-righteous hostility one expects from a Longmire, but with notably more elegant vocabulary. |
Та же лицемерная враждебность, какую ожидаешь от Лонгмайра, но в гораздо более изящных терминах. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
When Deah opened it, their neighbor proceeded to fire multiple shots at him. |
Когда Диа открыл, их сосед несколько раз выстрелил в него. |
Мы пробуждаем потоки ци и направляем людей на правильный путь. |
|
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
He looked at the displays, and at the fire trails that marked the Human-Conqueror fighter warcraft streaking toward his warships. |
Он посмотрел на экраны, на огненные хвосты приближавшихся истребителей человеков-завоевателей. |
Is it an experiment to see what happens to a magpie if you fire a shotgun at it? |
Эксперимент показывающий что произойдет с сорокой после выстрела в них из дробовика ? |
It's like roller-coaster or petting zoos and clowns that eat fire. |
Там и американские горки или животные из зоопарка или клоуны, глотающие огонь. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
Can't believe it only took them a week to repair the fire damage. |
Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара. |
At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance. |
Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней. |
Огонь добрался до клеток с дикими зверями! |
|
Они испускают гамма-лучи, их используют в хирургии мозга. |
|
A ball of heavenly fire has come down to Earth. |
Шар небесного огня низринулся на Землю. |
Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий. |
|
Before I tie you up with hemp rope, set you on fire, and get high off the fumes from your burning flesh. Dark. |
Перед тем как я удушу тебя канапляной веревкой, сожгу и меня торкнет от дымка, исходящео от твоего горящего тела. |
Like Jews, they are in thrall to a fundamentalist religion that renders them self-righteous and dangerous. |
Подобно евреям, они находятся в плену фундаменталистской религии, делающей их самоуверенными и опасными людьми. |
Instead of uniting the good people of this nation with righteousness and peace, which would have been a glorious and Christian thing to have done, what do I find? |
Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир, ...что является почетным трудом каждого христианина, ...что я увидел? |
But had it been made of that righteous mineral dolomite... There's a slim chance it might have survived. |
Но, если бы, он был сделан из превосходного минерала доломита... то у него был бы небольшой шанс выжить! |
If this conversation concerns what is factual and what is not, then it must be said... that there is no justice nor righteousness in their slavery. |
Если этот разговор касается того, что является фактом и что не является, то тогда должно быть сказано... что нет ни справедливости, ни праведности в их рабстве. |
I was self-righteous and arrogant and manipulative. |
Я был самодовольным спесивым манипулятором. |
objection to pluralities is being righteous over-much. |
В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край. |
Don't you get all righteous and Clark Kent with me. |
Не будь со мной таким благочестивым, прямо как Кларк Кент, |
I don't like the righteous ones, who never fell, never stumbled. |
Я не люблю правых, не падавших, не оступавшихся. |
Я отвечу: Нет ни одного праведника. |
|
You eat and drink and know you are acting in the most righteous and sensible way. |
Ешь, пей и знай, что поступаешь самым правильным, самым разумным манером. |
He wanted to do something, do something righteous, make a difference. |
Он хотел сделать что-то, что-то правильное, имеющее смысл. |
Думаю, что люди были слишком самоуверенны. |
|
So let's not get too lost in righteousness. |
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. |
For he is on the path of righteousness. |
Ибо он идёт по пути праведному. |
They need to be brought back to the path of righteousness. |
Человечество надо вернуть на путь веры. |
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать. |
In righteousness the Lamb doth judge and make war. |
Агнец, который праведно судит и воинствует. |
Я хочу извиниться за то что был самодовольным лицемером. |
|
How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives. |
Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни. |
Боже Кит, а еще правильнее ты быть не можешь? |
|
I see you've mastered the self-righteous air of all hypocrites. |
Я вижу, что ты впитал в себя самодовольный вид всех лицемеров. |
On those occasions, when a woman like Farraday is not at fault herself she is liable to experience a rush of righteous indignation. |
В те редкие моментьi, когда женщина вроде Фаррадей сама не грешит она считает возможньiм вьiражать своё справедливое возмущение. |
But that day would only come when nine men of Gotham and the last son of our mortal enemy are slain by righteous hands. |
Но этот день наступит лишь тогда, когда девять людей Готэма и последний сын нашего заклятого врага будут убиты праведной рукой. |
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous. |
Мы будем наносить удар за ударом во имя всего великого и праведного. |
There is nothing that robs a righteous cause of its strength more than a millionaire's money. |
Ничто так не лишает правое дело его силы, как деньги миллионера. |
Religious principles, nationalistic imperatives and righteous ideologies have long been used as means to justify reprehensible and destructive conducts. |
Религиозные принципы, националистические императивы и праведные идеологии уже давно используются как средства оправдания предосудительных и деструктивных действий. |
- were raw and economical, full of righteous indignation and romantic bitterness. |
- были сырыми и экономными, полными праведного негодования и романтической горечи. |
The Bhishma parva sets the stage of two ideologies in conflict and two massive armies gathered for what each considers as a righteous and necessary war. |
Бхишма Парва создает сцену конфликта двух идеологий и двух огромных армий, собранных для того, что каждая считает праведной и необходимой войной. |
But Afeef was an honest and kind person and was not like the typical corrupt, devious and self-righteous present-day politician. |
Но Афиф был честным и добрым человеком и не походил на типичного коррумпированного, коварного и самодовольного современного политика. |
This has led Chabad Lubavitch to campaign for his recognition as a Righteous Gentile by the Yad Vashem Holocaust memorial. |
Это привело Хабада Любавича к кампании по признанию его праведным язычником мемориалом Холокоста Яд ва-Шем. |
In 2009, the American Jennifer Higdon composed the choral piece On the Death of the Righteous, based on Donne's sermons. |
В 2009 году американка Дженнифер Хигдон сочинила хоровую пьесу о смерти праведника, основанную на проповедях Донна. |
He identifies James specifically as the Teacher of Righteousness. |
Он особо выделяет Иакова как учителя праведности. |
have much greater complication rates, cause more overall harm, and are much more worthy targets of your righteous anger. |
имеют гораздо большую частоту осложнений, наносят больший общий вред и являются гораздо более достойными мишенями для вашего праведного гнева. |
The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably. |
Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно. |
In Ghost the song appears both in instrumental and vocal form, the latter being the version recorded by The Righteous Brothers in 1965. |
В Ghost песня появляется как в инструментальной, так и в вокальной форме, причем последняя является версией, записанной праведными братьями в 1965 году. |
I am righteously indignant, you are annoyed, he is making a fuss over nothing. |
Я праведно возмущен, вы раздражены, он суетится по пустякам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «righteous fire».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «righteous fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: righteous, fire , а также произношение и транскрипцию к «righteous fire». Также, к фразе «righteous fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.