Rights consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
registration of rights in intellectual property - регистрация прав в интеллектуальной собс
rights holder - правообладатель
rights associated with - права, связанные с
package of rights - пакет прав
holders of neighbouring rights - обладатели смежных прав
rights allocated - права выделены
rights whatsoever - права бы то ни было
rights watch - права смотреть
rights guaranteed - права, гарантированные
development rights - права в области развития
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
for consideration and adoption - для рассмотрения и принятия
net consideration - нетто учет
consideration on - рассмотрение на
more consideration - больше внимания
same consideration - Те же соображения
its consideration of the items - рассмотрение пунктов
the consideration of this subject - рассмотрение этого вопроса
currently under consideration - В настоящее время на стадии рассмотрения
consideration and endorsement - рассмотрение и одобрение
give special consideration - уделять особое внимание
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
The completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee. |
Окончательный документ был утвержден Президентом и представлен в ООН на рассмотрение Комитета по правам человека. |
Starting off with the section with an explanation that this practice is a violation of human rights, and is considered torture. |
Начиная с раздела с объяснением, что эта практика является нарушением прав человека и считается пыткой. |
The young Karl Marx is sometimes considered a humanist, as opposed to the mature Marx who became more forceful in his criticism of human rights as idealist or utopian. |
Молодого Карла Маркса иногда считают гуманистом, в отличие от зрелого Маркса, который стал более решительным в своей критике прав человека как идеалиста или утописта. |
The Working Group would like to recall that, under its humanitarian mandate, it may consider cases even when they are considered by other human rights mechanisms. |
Рабочая группа напоминает, что в соответствии с ее гуманитарным мандатом она может принимать к рассмотрению дела даже в том случае, когда они уже рассматриваются другими правозащитными механизмами. |
The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community. |
Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины. |
The disability rights movement does not have a position on screening, although some members consider testing and abortion discriminatory. |
Движение За права инвалидов не имеет позиции в отношении скрининга, хотя некоторые члены считают тестирование и аборты дискриминационными. |
The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level. |
Кроме того, министерство уделяет особое внимание отражению принципов прав человека в учебных программах начальных и средних школ. |
Respect for human rights in Bosnia and Herzegovina had improved over the past year, thanks to considerable international pressure. |
Положение с соблюдением прав человека в Боснии и Герцеговине улучшилось за последний год благодаря мощному международному давлению. |
The jaguar, in fact all the cat family were considered the personification of force and violence in their religious rights. |
Ягуар, или, точнее, всё семейство кошачьих, считалось олицетворением силы и жестокости. - в их религиозных ритуалах. |
Stonewall is considered a turning point for the modern gay rights movement worldwide. |
Stonewall считается поворотным пунктом для современного движения За права геев во всем мире. |
The aristocracy was guaranteed its rights, but these rights were considerably circumscribed. |
Аристократии были гарантированы ее права, но эти права были значительно ограничены. |
The conference should allow the discussion on human rights indicators to advance from conceptual considerations to their actual development. |
Конференция должна дать возможность дискуссии по вопросу о показателях в области прав человека выйти за рамки концептуальных соображений и сосредоточиться на их фактической разработке. |
Human-rights scholars increasingly consider many reproductive rights to be protected by international human-rights law. |
Ученые-правозащитники все чаще считают, что многие репродуктивные права защищены международным правом прав человека. |
PETA, along with other animal rights and animal liberation groups have called attention to fur farming and other practices they consider cruel. |
Пета, наряду с другими группами защиты прав животных и освобождения животных, обратили внимание на пушное звероводство и другие виды практики, которые они считают жестокими. |
New Zealand's review of the question of ratification of the Optional Protocol was undertaken in conjunction with consideration of the proposed Bill of Rights... |
Рассмотрение Новой Зеландией вопроса о ратификации Факультативного протокола совпало с рассмотрением предложенного Билля о правах. |
Australian children had few rights and were legally considered the chattel of their parents. |
Австралийские дети имеют мало прав и по закону считаются собственностью своих родителей. |
The city was considered the favourite to win the rights to host throughout the contest. |
Город считался фаворитом, выигравшим права на проведение всего конкурса. |
The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration. |
Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
Generally, however, male and female rights differ considerably according to Islamic personal status laws. |
Однако в целом права мужчин и женщин существенно различаются в соответствии с исламскими законами о личном статусе. |
However, Saudi human rights group Al Qst asked Amaury Sport Organisation not to consider the plea. |
Тем не менее, Саудовская группы по правам человека Аль-квалифицированный ученый спросил Амори спортивные организации не рассматривать заявление. |
Nonetheless, some Christian denominations can be considered anti-abortion while others may be considered abortion rights supporters. |
Тем не менее, некоторые христианские конфессии можно считать противниками абортов, а другие-сторонниками прав на аборты. |
Because of this, he shouldn't be considered a Civil Rights leader, at least not a prominent one. |
Из-за этого его не следует считать лидером Движения За гражданские права, по крайней мере, выдающимся. |
Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice. |
Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой. |
Scarcely anyone bothers to consider the environmental costs to - or rights of - the country's poor and powerless. |
Едва ли кто-нибудь потрудится принять во внимание экологические затраты на - или права - бедных и бессильных страны. |
The Argentine government considered indigenous people as inferior beings, without the same rights as Criollos and Europeans. |
Аргентинское правительство считает коренное население низшим существом, не имеющим таких же прав, как Криоллос и европейцы. |
They are widely considered to constitute the single most important event leading to the gay liberation movement and the modern fight for LGBT rights. |
Они широко рассматриваются как одно из самых важных событий, ведущих к движению за освобождение геев и современной борьбе за права ЛГБТ. |
The Ombudsman considers cases involving the poor functioning of, or violations of human rights and liberties committed by any government department. |
Омбудсмен занимается рассмотрением дел, связанных с неудовлетворительным функционированием любого из правительственных ведомств или с совершаемыми ими нарушениями прав и свобод человека. |
Many scholars consider the men's rights movement a backlash or countermovement to feminism. |
Многие ученые считают движение За права мужчин ответной реакцией или противодействием феминизму. |
Helmer is also the executor of the Reeves' estate, exclusive owner to the rights of Reeves' name and image, and considered by many as the authority on Reeves. |
Хелмер также является душеприказчиком имущества Ривза, эксклюзивным владельцем прав на имя и изображение Ривза и рассматривается многими как авторитет в отношении Ривза. |
She will systematically raise awareness of the human rights dimensions that should be considered for any policy or intervention for the eradication of poverty called to her attention. |
Она будет систематически повышать осознание тех аспектов прав человека, которые должны учитываться в любых ставших ей известными политических и практических действиях по искоренению нищеты. |
(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or |
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо |
Natural rights, in particular, are considered beyond the authority of any government or international body to dismiss. |
Естественные права, в частности, считаются выходящими за рамки полномочий любого правительства или международного органа по их отмене. |
The article is widely considered to have led to the recognition of new common law privacy rights of action. |
Широко распространено мнение, что эта статья привела к признанию нового общего права на неприкосновенность частной жизни. |
Rights ethics has had considerable influence on political and social thinking. |
Колонии искали средства для создания правовой системы, учитывающей интересы каждой отдельной колонии. |
At the present session, the Committee will consider a statement on the corporate sector and human rights. |
На нынешней сессии Комитет рассмотрит заявление по вопросу о корпоративном секторе и правах человека. |
Other countries besides the United States have considered legislation to protect the rights of fat people. |
Другие страны, помимо Соединенных Штатов, рассматривали законодательство для защиты прав толстых людей. |
Adopted children receive all the inheritance rights of natural children and are considered legitimate heirs in all cases. |
Усыновленные дети получают все наследственные права естественных детей и во всех случаях считаются законными наследниками. |
Human rights organizations in Israel faced considerable threats to their daily work. |
Повседневная деятельность правозащитных организаций в Израиле подвергается значительной опасности. |
According to a North Korean defector, North Korea considered inviting a delegation of the UN Commission on Human Rights to visit the Yodok prison camp in 1996. |
По словам одного северокорейского перебежчика, Северная Корея рассматривала возможность приглашения делегации комиссии ООН по правам человека посетить лагерь для военнопленных в Йодоке в 1996 году. |
Indonesia, which originally finished second in the bid, was considered as the strongest replacement candidate and eventually awarded the rights amid the 2014 games. |
Индонезия, которая первоначально заняла второе место в заявке, считалась самым сильным кандидатом на замену и в конечном итоге получила права на проведение Игр 2014 года. |
They considered social inclusion a very important initiative and affirmed that it was at the heart of children's rights. |
Они отметили включение детей в социальную сферу как весьма важную инициативу и подтвердили, что это лежит в основе защиты прав детей. |
Terms that may impact price include payment timing, warranty, volume discounts, duration of rights to use of the product, form of consideration, etc. |
Условия, которые могут повлиять на цену, включают сроки оплаты, гарантию, скидки на объем, срок действия прав на использование продукта, форму рассмотрения и т. д. |
Scholars of Islamic jurisprudence generally consider their rights based on the majority of what appears from their external sexual organs. |
Ученые исламской юриспруденции обычно считают, что их права основаны на большей части того, что появляется из их внешних половых органов. |
Namibia is considered one of the most free and democratic countries in Africa, with a government that maintains and protects basic human rights and freedoms. |
Намибия считается одной из самых свободных и демократических стран Африки, правительство которой поддерживает и защищает основные права и свободы человека. |
There is considerable disagreement about what is meant precisely by the term rights. |
Существуют значительные разногласия относительно того, что именно подразумевается под термином права. |
She is considered to be the 'founding mother' of the Ugandan LGBT civil rights movement. |
Она считается матерью-основательницей угандийского движения За гражданские права ЛГБТ. |
Many early feminists and advocates of women's rights were considered left-wing by contemporaries. |
Многие ранние феминистки и защитницы прав женщин считались современниками левыми. |
His move was praised by supporters of immigrant rights and freer migration but met with considerable pushback from his supporter base. |
Его движение было высоко оценено сторонниками прав иммигрантов и более свободной миграции, но встретило значительный отпор со стороны его сторонников. |
This desysopping is not to be considered binding, or a reflection on the user's use of, or rights to, the admin tools. |
Это удаление не должно считаться обязательным или отражением использования пользователем средств администрирования или прав на них. |
According to this claim, humans have no inherent rights to destroy nature or set themselves above it in ethical considerations a priori. |
Согласно этому утверждению, люди не имеют неотъемлемого права уничтожать природу или ставить себя выше нее в этических соображениях a priori. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. |
Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами. |
Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them. |
Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями. |
Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error. |
В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи. |
Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it! |
Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю. |
Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, consideration , а также произношение и транскрипцию к «rights consideration». Также, к фразе «rights consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.