Rights declaration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rights declaration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
декларация прав
Translate

- rights

права

- declaration [noun]

noun: заявление, декларация, объявление, описание, таможенная декларация, объяснение в любви, исковое заявление, торжественное заявление


letter of rights, bill of rights, charter of rights


The World Charter for Prostitutes' Rights is a declaration of rights adopted in 1985 to protect the rights of prostitutes worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная хартия прав проституток-это декларация прав, принятая в 1985 году для защиты прав проституток во всем мире.

The Declaration of Rights was passed by the convention on June 12, 1776.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация прав была принята конвенцией 12 июня 1776 года.

This procedure was under discussion as potentially violating Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура обсуждалась как потенциально нарушающая статью 5 Всеобщей Декларации прав человека.

Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы.

I have made my declaration before the police to recover my rights, and submitted to two years' surveillance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написала заявление в полицию, чтобы меня восстановили в правах, и теперь нахожусь под надзором сроком на два года.

The Declaration of Rights contains fourteen statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация прав содержит четырнадцать заявлений.

This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне.

Federalist supporters of the Constitution could not overcome the protest caused by Mason's phrase 'There is no declaration of rights'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федералистские сторонники Конституции не смогли преодолеть протест, вызванный фразой Мейсона декларации прав нет.

France and the United States played a synergistic role in the international team, led by Eleanor Roosevelt, which crafted the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция и Соединенные Штаты сыграли синергетическую роль в международной группе, возглавляемой Элеонорой Рузвельт, которая разработала Всеобщую Декларацию прав человека.

He was also a signatory of the Charter 77 human rights declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подписал Декларацию прав человека Хартии 77.

The blatant attempts to link the Declaration of Independence to other rights is not the function or purpose of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопиющие попытки увязать Декларацию Независимости с другими правами не являются функцией или целью этой статьи.

But after World War Two, the UK signed the Universal Declaration on Human Rights and joined the European Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после Второй мировой войны Великобритания подписала Всеобщую Декларацию прав человека и присоединилась к Европейской конвенции.

Before taking power Khomeini expressed support for the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до прихода к власти Хомейни выразил поддержку Всеобщей Декларации Прав Человека.

These documents are the United States Declaration of Independence, the Constitution, and the Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этими документами являются Декларация независимости Соединенных Штатов, Конституция и Билль о правах.

Bolivia has become the first country to approve the U.N. declaration of indigenous rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боливия стала первой страной, принявшей Декларацию ООН о правах коренных народов.

Saudi Arabia remains one of the very few countries in the world not to accept the UN's Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия остается одной из немногих стран в мире, которая не приняла Всеобщую Декларацию прав человека ООН.

Immersed in poverty, no one can claim the exercise of all the rights and freedoms set forth in the Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проживая в условиях нищеты, никто не в состоянии обеспечить осуществление всех прав и свобод, определенных в Декларации.

Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека.

In 1948 British representatives attempted to but were prevented from adding a legal framework to the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1948 году британские представители попытались это сделать, но им помешали добавить правовую базу во Всеобщую Декларацию прав человека.

That is why we must never lose track of a milestone document - the Universal Declaration of Human Rights - adopted by this very Assembly, 62 years ago, in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам никогда нельзя упускать из виду один из исторических документов - Всеобщую декларацию прав человека, принятую 52 года этой самой Ассамблеей в Париже.

The Bill of Rights of 1689 first required the sovereign to make a public declaration of non-belief in Roman Catholicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билль о правах 1689 года впервые потребовал от государя сделать публичное заявление о неверии в римский католицизм.

The reports cover internationally recognized individual, civil, political, and worker rights, as set forth in the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклады охватывают международно признанные индивидуальные, гражданские, политические и трудовые права, закрепленные во Всеобщей Декларации прав человека.

This treaty made extensive use of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights to enunciate the Allies' goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор широко использовал Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую Декларацию прав человека для провозглашения целей союзников.

In a 2011 UN General Assembly declaration for LGBT rights, state parties were given a chance to express their support or opposition on the topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декларации Генеральной Ассамблеи ООН о правах ЛГБТ 2011 года государствам-участникам была предоставлена возможность выразить свою поддержку или несогласие по этому вопросу.

Finland signed the International Declaration on the Rights of Indigenous Peoples when it was originally put forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия подписала Международную декларацию о правах коренных народов, когда она была первоначально выдвинута.

The Declaration codifies the international standards that protect the activity of human rights defenders around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация кодифицирует международные стандарты, защищающие деятельность правозащитников во всем мире.

We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовщину Всеобщей декларации прав человека мы будем отмечать позднее этой осенью, а ее положения будут служить нам руководством во всех наших делах.

In agreement with the principles of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, law should only prohibit actions detrimental to society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с принципами Декларации Прав Человека и гражданина закон должен запрещать только действия, наносящие ущерб обществу.

The draft for the Declaration of Rights drew on Magna Carta, the English Petition of Right of 1628, and that nation's 1689 Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект Декларации прав опирался на Великую Хартию Вольностей, английскую петицию о праве 1628 года и Национальный Билль о правах 1689 года.

The following text is from Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижеследующий текст взят из статьи 1 Всеобщей Декларации Прав Человека.

The Nuremberg trials also influenced the Genocide Convention, the Universal Declaration of Human Rights and the Geneva conventions on the laws of war, all signed shortly after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нюрнбергские процессы также повлияли на Конвенцию о геноциде, на Всеобщую декларацию прав человека и на Женевские конвенции о защите жертв войны. Все эти документы были подписаны вскоре после Второй мировой.

In this article it is said that The Declaration of Rights of Man extended rights to women and slaves when in fact it did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье говорится, что Декларация Прав Человека распространяла свои права на женщин и рабов, хотя на самом деле этого не было.

Throughout the declaration are numerous references to the United States laws, rights, and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду в декларации содержатся многочисленные ссылки на законы, права и обычаи Соединенных Штатов.

Article 23 of the Universal Declaration of Human Rights identifies the ability to organize trade unions as a fundamental human right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 23 Всеобщей Декларации прав человека способность организовывать профессиональные союзы определяется как одно из основных прав человека.

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

The Declaration articulates existing rights in a way that makes it easier to apply them to the situation of human rights defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декларации сформулированы существующие права таким образом, что их легче применять к положению правозащитников.

Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации.

In 1998, the United Nations mentioned dignity in the UNESCO Declaration on the Human Genome and Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Организация Объединенных Наций упомянула о достоинстве в декларации ЮНЕСКО о геноме человека и правах человека.

The detainees have been subjected to physical and mental torture in further violation of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные подвергаются физическим и моральным пыткам, что также является нарушением Всеобщей декларации прав человека.

George Mason, draft of Article 1 of the Virginia Declaration of Rights, 1776.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж Мейсон, проект статьи 1 Декларации прав Виргинии, 1776 год.

Even before the convention approved the Declaration of Rights, Mason was busy at work on a constitution for Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до того, как конвент одобрил Декларацию прав, Мейсон был занят работой над Конституцией Виргинии.

The Declaration on Human Rights Defenders explicitly recognizes the right to access funding as a self-standing substantive right under article 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 13 Декларации о правозащитниках безоговорочно признается право на доступ к источникам финансирования в качестве одного из самостоятельных основных прав в соответствии со статьей 13.

It is a happy coincidence that this year we celebrate the fiftieth anniversary of the Declaration of Human Rights, which embodies the principles of democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастливым совпадением является то, что в нынешнем году мы празднуем пятидесятую годовщину Декларации прав человека, воплощающей в себе принципы демократии.

The National Archives houses thousands of documents important to American history, including the Declaration of Independence, the Constitution, and the Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальном архиве хранятся тысячи документов, имеющих важное значение для американской истории, включая Декларацию независимости, Конституцию и Билль о правах.

Universal Declaration of Human Rights, Art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщая Декларация Прав Человека, ст.

After the Stamp Act Congress of 1765, Delegate John Dickinson of Philadelphia wrote the Declaration of Rights and Grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия закона о гербовом сборе Конгрессом 1765 года делегат Джон Дикинсон из Филадельфии написал Декларацию прав и претензий.

The Universal Declaration of Human Rights gives some concrete examples of widely accepted rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если английское общее право совпадало с тем, что хотели колонисты, то закон оставался неизменным.

The Virginia Declaration of Rights and the 1776 Constitution of Virginia were joint works, but Mason was the main author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация прав Виргинии и Конституция Виргинии 1776 года были общими работами, но Мейсон был главным автором.

Under the Declaration, a human rights defender is anyone working alone, as part of group or an institution, working for the promotion and protection of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно декларации, защитником прав человека является любое лицо, работающее в одиночку, в составе группы или учреждения, занимающееся поощрением и защитой прав человека.

John Adams, SIGNER OF THE DECLARATION OF INDEPENDENCE; JUDGE; DIPLOMAT; ONE OF TWO SIGNERS OF THE BILL OF RIGHTS; SECOND PRESIDENT OF THE UNITED STATES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Адамс, подписавший Декларацию независимости; судья; дипломат; один из двух подписавших Билль о правах; второй президент Соединенных Штатов.

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями.

Zune is temporarily unable to verify your media usage rights because of a communication error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев программе Zune не удается проверить права на использование из-за ошибок связи.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

This is a clear violation of human rights!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушает его права!

Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights declaration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights declaration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, declaration , а также произношение и транскрипцию к «rights declaration». Также, к фразе «rights declaration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information