Room noise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Room noise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шум помещения
Translate

- room [noun]

noun: комната, номер, помещение, место, пространство, возможность, квартира, присутствующие, компания

verb: размещать, жить на квартире, занимать комнату, давать помещение

  • gulfview room with shared facilities - номер с видом на залив, с удобствами на этаже

  • contractor-procured drawing room model - модель корабля по чертежам рабочего проекта

  • function room - Банкетный зал

  • strong room - сильный номер

  • appointed room - назначенный номер

  • in-room technology - в номере технологии

  • ambient room light - комната окружающего света

  • ice room - ледяная комната

  • movie room - кинозал

  • in the dressing room - в раздевалке

  • Синонимы к room: elbow room, space, extent, headroom, legroom, area, expanse, freedom, opportunity, chance

    Антонимы к room: hall, 23 skiddoo, 23 skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, constriction, path, aisle

    Значение room: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.

- noise [noun]

noun: шум, звук, помеха, грохот, крик, гам, гвалт, разговоры, слух, толки

verb: шуметь, кричать, разглашать, распространять, обнародовать



Mr. Vernon Dursley had been woken in the early hours of the morning by a loud, hooting noise from his nephew Harry's room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доносившееся из комнаты племянника Гарри громкое уханье разбудило мистера Вернона Десли ни свет ни заря.

I crept from Jem's room and shut the door softly, lest undue noise set him off again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На цыпочках вышла из комнаты и как можно тише притворила за собой дверь, а то ещё Джим услышит стук и опять разозлится.

Light and air, the noise of life, things, essences burst from outside into the poem as into a room through an open window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стихотворение, точно через окно в комнату, врывались с улицы свет и воздух, шум жизни, вещи, сущности.

I stole away softly, made some noise outside, and went into their room to take the lamp, that Pauline tried to light for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я неслышно отошел; потом нарочно зашумел и вошел в залу за лампой. Полина сама захотела ее зажечь.

Levin understood to some extent, but not fully, and would have put a few more questions, when suddenly everyone began talking and making a noise and they moved towards the big room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левин понял, но не совсем, и хотел еще сделать несколько вопросов, когда вдруг все заговорили, зашумели и двинулись в большую залу.

The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.

The noise cracked like a whip in the still room and suddenly her rage was gone, and there was desolation in her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звук пощечины, нарушивший тишину комнаты, был похож на звонкий удар бича, и внезапно вся ее ярость куда-то ушла и в сердце закралось отчаяние.

The FitzTollemaches' landlord appears, complaining at the noise from the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется домовладелец Фицтоллемахов, недовольный шумом, доносящимся из комнаты.

One family lived in each room, and in the daytime there was the incessant noise of children playing in the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждой комнате жило по семье, и днем здесь стоял оглушительный шум, который поднимали игравшие во дворе дети.

When the noise of the cannonading was over, Mrs. O'Dowd issued out of Amelia's room into the parlour adjoining, where Jos sate with two emptied flasks, and courage entirely gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда грохот канонады смолк, миссис О'Дауд вышла из комнаты Эмилии в гостиную, где Джоз сидел перед двумя пустыми бутылками. От храбрости его не осталось и следа.

When he banged on the door the noise stopped inside the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот постучался, и за дверью все стихло.

I live above the boiler room in my building, and the noise just keeps cracking my head open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу над котельной, и от этого шума голова раскалывается.

He requested and received a second room after complaining about outside noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил и получил второй номер после того, как пожаловался на шум снаружи.

He rippled the edge of the deck nervously, and the little snapping noise drew the eyes of all the men in the room, so that he stopped doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он беспокойно забарабанил пальцами по краю стола, и на этот негромкий стук обернулись. Джордж перестал стучать.

I was on the point of stepping boldly out into the room when a slight noise behind me warned me back into the shadows of a recess in the corridor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов был смело вступить туда, когда слабый шум позади меня заставил меня отступить в тень, за выступ коридора.

As he spoke, he heard a slight noise and turned just in time to note Cowperwood's entrance into the reception room by another door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту дверь позади него слегка скрипнула, и, обернувшись, Толлифер увидел входившего в гостиную Каупервуда.

Then, one afternoon, I was coming into the front room to read... when I heard a noise in the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды днем я пришла в гостиную почитать и вдруг услышала шум во дворе.

This room resembled all drinking-shop rooms,-tables, pewter jugs, bottles, drinkers, smokers; but little light and a great deal of noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харчевня ничем не отличалась от любого кабачка: столы, оловянные жбаны, бутылки; пьяницы, курильщики; мало света, много шума.

The noise of this brought him up at once, and he stood aglare. He peered about the room and was within an ace of touching me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шум немедленно привлек хозяина, он прибежал в волнении и начал обшаривать комнату, причем один раз чуть не задел меня.

The room noise level must be below 30 dBA with no dominant peaks in the spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень шума в помещении должен быть ниже 30 дБА без доминирующих пиков в спектре.

As I told the police, I was walking by Harold's room, and I heard a loud banging noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже сказал полиции, что проходил мимо комнаты Гарольда и услышал громкий стук.

She hid herself once more in the ladies' waiting-room, and fancied every noise was Leonards' step-every loud and boisterous voice was his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова спряталась в дамской комнате, ей казалось, что каждый шорох - это шаги Леонардса, что каждый громкий и возбужденный голос - его.

She heard no noise, though the housemaid came in to arrange the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не слышала шума, хотя служанка приходила убираться в комнате.

A useful rule of thumb to remember is that 50 Ω at 1 Hz bandwidth correspond to 1 nV noise at room temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полезное эмпирическое правило, чтобы помнить, что 50 Ом в полосе пропускания 1 Гц соответствуют 1 НВ шума при комнатной температуре.

There's a bothersome noise in my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей комнате какой-то шум и он меня тревожит.

At the further end of the room was another doorway, through which came a shaft of sunlight and the noise, very loud and close, of the drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь дверной проем в другом конце комнаты падал на пол свет солнца и доносился бой барабанов, громкий, близкий.

Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы.

Old men sleep lightly; M. Gillenormand's chamber adjoined the drawing-room, and in spite of all the precautions that had been taken, the noise had awakened him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сон у стариков чуткий; спальня Жильнормана была рядом с гостиной, и, несмотря на все предосторожности, шум разбудил его.

Then he realized he was speaking to an empty room; the scratching noise was coming from the rear of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никакой собаки в комнате не было, царапанье доносилось откуда-то со стороны кухни.

The frequency response of a room may be analyzed using a spectrum analyzer and a pink noise generator for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частотная характеристика помещения может быть проанализирована, например, с помощью анализатора спектра и генератора розового шума.

Everything goes flying in that evidence room, it's gonna make one hell of a noise, and there goes your element of surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там всё взлетит в этом хранилище улик, это произведет жуткий шум, И плакал твой элемент неожиданности.

The noise of muskets, let down with a thud of their stocks on the floor of the dining-room, showing that the invaders had soldiers to bake them, gave emphasis to this speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стук оружейных прикладов о пол в столовой и прихожей, возвещал, что охранник снабжен охраной, подкрепил эти слова.

But he's soothed by the ambient blah, the big white noise of a room that's full of anonymously feeding humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, его успокаивает обволакивающий их шум - нейтральный гул большого зала, заполненного жующими незнакомцами.

As I told the police, I was walking by Harold's room, and I heard a loud banging noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже сказал полиции, что проходил мимо комнаты Гарольда и услышал громкий стук.

For a 1 kΩ resistor at room temperature and a 10 kHz bandwidth, the RMS noise voltage is 400 nV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для резистора 1 ком при комнатной температуре и полосе пропускания 10 кГц среднеквадратичное шумовое напряжение составляет 400 НВ.

So, there's still a lot of room for improvement, even for cancers that do have screening options, and, of course, considerable benefits for those that don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что возможностей для улучшений достаточно, даже если для рака есть методы скрининга, и, конечно же, если для рака таких методов нет.

She's sitting on the carpet in your living room playing with your daughter Marianne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сидит на полу в гостиной и играет с вашей дочкой Марианной.

Orien had carried his three-year-old son before him and the child, dismayed by the noise of the crowd, had burst into tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нес на руках своего трехлетнего сына, и малыш, испуганный уличным шумом, плакал.

A nightfall meeting of tradesmen and townsfolk gathered in the shop room of a local tannery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С наступлением ночи купцы и горожане собрались в торговой зале местной сыромятни.

Little room remained in the jails, because Darkfriends and Tar Valon spies were being arrested faster than they could be hanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темницы переполнены, поскольку Приспешников Темного и тарвалонских лазутчиков ловят быстрее, чем успевают вешать.

To be the smartest person in the room, with no willpower because of that smelly clam between your legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть самым умным человеком в комнате без силы воли из-за этих вонючих моллюсков между ног.

Now, like an insect hovering inside a cavernous barn, the airborne microbot hung silently in the still air of the structure's massive central room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно насекомое, спрятавшееся в огромном амбаре, микробот завис в неподвижном воздухе центральной зоны объекта.

It was room service... with a slice of chocolate cake and a note that said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был консьерж... с куском шоколадного торта и запиской, в которой говорилось.

The very noisy and seemingly incessant coffee machine in the breakfast room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

хотелось что бы заселение происходило раньше мы приехали в отель около 11 и пришлось до 13.00 ждать заселения!!!!

The complex offers a fully equipped gym, an indoor pool with sauna and jacuzzi, a tennis court, games room with pool table, darts and table tennis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплекс предлагает полностью оборудованный гимнастический зал, закрытый плавательный бассейн с сауной и джакузи, теннисным кортом, игровой комнатой с бильярдом, дротиками и теннисным столом.

Look, two minutes ago, you were room temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две минуты назад ты был мертвее мёртвого!

The aerobics room at the Fitness Club offers a large variety of exercise forms, from aerobics and boxing to yoga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зал аэробики фитнес-клуба предлагает большой выбор разнообразных тренировок по аэробике, йоге и боксу и многие другие.

In a back room, bank workers brought out $200,000 in hundred-dollar bills from the vault and arranged it on a table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В задней комнате банка его сотрудники принесли из хранилища 200 тысяч долларов 100 долларовыми банкнотами и разложили их на столе.

All right, I'll take Tex's room here and Gideon's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я займусь комнатами Текса и Гидеона.

Mr. President, Secretary Berryhill is ready in the Cabinet Room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, министр Беррихилл ожидает вас в Кабинете.

Roark went up the stairs to his room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк поднялся к себе в комнату.

They (for Mrs. Shaw alighted here) were shown into the drawing-room, in which a fire had only just been kindled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их обеих - миссис Шоу тоже решила пойти -проводили в гостиную, в которой только что разожгли камин.

And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky in what will surely be a historic confrontation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум толпы подсказывает, что появился Борис Спасский.... ...в этом поединке, который без сомнений станет историческим.

As it came down the web it was making a noise and steadily, it seemed, the noise became louder. Although it had what one could imagine was its face, it had no mouth with which to make the noise,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слизняк с нарастающим шумом спускался по паутине. Хотя у него и было лицо, но на нем не было рта, и кричать ему было нечем.

I heard some noise, and when I went to complain I found a work crew installing soundproofing in the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услышал шум, поднялся, чтобы пожаловаться, и застал ремонтную бригаду, устанавливающую звукоизоляцию на пол.

The CFers are working in the noise, and thus are meeting one of Langmuir pathological science criteria, and in fact CF is pathological science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кф работают в шуме, и таким образом удовлетворяют одному из критериев патологической науки Ленгмюра, и фактически кф является патологической наукой.

They have been defined as prolonged wall-standing, hooding, subjection to noise, deprivation of sleep, and deprivation of food and drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были определены как длительное стояние у стены, капюшон, подчинение шуму, лишение сна и лишение пищи и питья.

Later that night, while they are sleeping, Paul and Cristina are awakened by a noise outside their door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже той же ночью, когда они спят, пол и Кристина просыпаются от шума за их дверью.

They did not have the vibration, smell, and noise associated with gasoline cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них не было вибрации, запаха и шума, связанных с бензиновыми автомобилями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «room noise». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «room noise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: room, noise , а также произношение и транскрипцию к «room noise». Также, к фразе «room noise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information