Seemingly irrelevant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seemingly simple - казалось бы, простой
seemingly healthy - казалось бы здоровым
seemingly happy - казалось бы счастливым
seemingly irrational - казалось бы, иррациональное
seemingly profitable - казалось бы, выгодно
seemingly interminable - казалось бы, нескончаемый
seemingly strange - казалось бы странным
as seemingly - , как казалось бы,
seemingly out of nowhere - казалось бы, из ниоткуда
it is seemingly - это, казалось бы,
Синонимы к seemingly: to all intents and purposes, as far as one can see/tell, superficially, apparently, on the face of it, on the surface, to all appearances, supposedly, outwardly, ostensibly
Антонимы к seemingly: really, actually, assuredly, clearly, deep down, truly, absolutely, as evidenced, at heart, certainly
Значение seemingly: so as to give the impression of having a certain quality; apparently.
is irrelevant for - не имеет значения для
deemed irrelevant - считаются несоответствующими
mostly irrelevant - в основном не имеет значения
is deemed irrelevant - считается неуместным
consider irrelevant - считают неуместным
becomes irrelevant - становится неуместным
irrelevant now - не имеет значения в настоящее время
became irrelevant - стала неактуальной
it is irrelevant whether - это не имеет значения, является ли
this is irrelevant - это не имеет значения
Синонимы к irrelevant: inapposite, extraneous, impertinent, off-topic, unrelated, inapplicable, beside the point, inconsequential, insignificant, unconnected
Антонимы к irrelevant: relevant, appropriate
Значение irrelevant: not connected with or relevant to something.
You've made it difficult - and seemingly irrelevant -absolutely the authentic touch! |
Факты выглядят абсолютно незначительными -совсем как в детективном романе. |
Look for any group of characters that are always seen together and have seemingly irrelevant and tedious dialogue that seems to regurgitate forever. |
Ищите любую группу персонажей, которые всегда вместе и ведут, по-видимому, неуместный и скучный диалог, который, кажется, будет изрыгаться вечно. |
So, attempting to move past the seemingly irrelevant discussions above, how can this page best be made verifiable. |
Итак, пытаясь обойти, казалось бы, несущественные обсуждения выше, как лучше всего сделать эту страницу проверяемой. |
Then he said, seemingly irrelevantly: What exactly is. your faculty? |
Затем, казалось бы, без всякой связи с предыдущим, спросил: - Какова ваша узкая специальность? |
There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. |
Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders. |
Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями. |
Yet, Africa is Morocco, Sierra Leone, and South Africa; it is Mozambique and Mali, Nelson Mandela and Charles Taylor - the contrasts always seemingly greater than any similarities. |
И хотя Африка - это Марокко, Сьерра-Леоне и ЮАР, это также Мозамбик и Мали, Нельсон Мандела и Чарльз Тейлор - различия всегда с виду кажутся больше, чем любые сходства. |
In 1948, a physicist called Hendrik Casimir was working at the Philips Research Laboratories in Holland on the seemingly obscure problem of colloidal solutions. |
В 1948 году физик по имени Хендрик Казимир работал в Научно-исследовательской лаборатории Филипс в Голландии по, казалось бы, несущественной проблеме коллоидных веществ. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
Вроде, безобидно, но на самом деле она вызывает привыкание. |
|
Evidence is logged in all the time that proves irrelevant to the discovery. |
Улика все это время была зарегестрирована, что доказывает несоответствующее оформление. |
What if I become irrelevant at 25? |
Что, если я стану уже неактуальной в 25? |
Your recognition is irrelevant. |
Ваше признание не имеет значения. |
Taylor would win the match, seemingly ridding his rival for good. |
Тейлор выиграет матч, по-видимому, избавившись от своего соперника навсегда. |
Таким образом, пружина не имеет значения для удержания клапана закрытым. |
|
As owner, he bore liability for loss, theft, or damage; they were irrelevant to his liability for the thing. |
Как владелец, он нес ответственность за потерю, кражу или повреждение; они не имели отношения к его ответственности за вещь. |
Two are initiation tales involving orphans who are driven to perform seemingly impossible tasks by their stepmothers. |
Две из них-это рассказы о посвящении, в которых участвуют сироты, которых мачехи заставляют выполнять, казалось бы, невыполнимые задачи. |
Take a look at The Dangerous Book for Boys, and let nobody tell you Scoutcraft and ideals are irrelevant in the 21st Century. |
Взгляните на опасную книгу для мальчиков, и пусть никто не говорит вам, что Скаутство и идеалы неуместны в 21 веке. |
I think the entire section with the table needs to be removed as irrelevantly unverifiable for the time being. |
Я думаю, что весь раздел с таблицей должен быть удален как неуместно непроверяемый на данный момент. |
The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section. |
Комментарии могут быть неуместными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел. |
Mooney was pushed off of a building into the ocean in a battle with the Penguin, which seemingly killed her. |
Муни столкнули со здания в океан в битве с пингвином, который, по-видимому, убил ее. |
- В наши дни цветовые коды в основном неуместны. |
|
I propose to edit out all mention of motor starting, which is in any case irrelevant to the matter of arcing when the motor is switched off. |
Я предлагаю исключить все упоминания о запуске двигателя, которые в любом случае не имеют отношения к вопросу о дуге при выключенном двигателе. |
However, Pope applied these qualities satirically to a seemingly petty egotistical elitist quarrel to prove his point wryly. |
Тем не менее, Поуп использовал эти качества сатирически к кажущейся мелкой эгоистичной элитарной ссоре, чтобы доказать свою точку зрения криво. |
Whether other encyclopedias do or don't have spoilers is irrelevant. |
Неважно, есть ли в других энциклопедиях спойлеры или нет. |
I've been finding a seemingly endless amount of articles categorized in both parent and child cats. |
Я нашел, Казалось бы, бесконечное количество статей, классифицированных как в родительских, так и в детских кошках. |
Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ? |
|
Irrelevant details unrelated to pregnancy divert attention from the main message. |
Несущественные детали, не связанные с беременностью, отвлекают внимание от главного сообщения. |
Also, if anyone knows how on Earth she gets a moral system of any kind whatsoever when removing these two seemingly crucial concepts, do add that to the new section. |
Кроме того, если кто-нибудь знает, как на Земле она получает моральную систему любого рода, удаляя эти два, казалось бы, важных понятия, добавьте это в новый раздел. |
However, he documented several cases where the waiver process under the EO had seemingly been inconsistent, weakening the government's position. |
Однако он задокументировал несколько случаев, когда процесс отказа в соответствии с ЕО, казалось бы, был непоследовательным, ослабляя позицию правительства. |
The other information may be irrelevant and confusing. |
Другая информация может быть неуместной и запутанной. |
Мое личное убеждение в данном случае не имеет значения. |
|
Additionally, Belbin maintains that the Belbin Team Inventory is not a psychometric instrument and hence applying tests for psychometric properties are irrelevant. |
Кроме того, Белбин утверждает, что инвентаризация команды Белбина не является психометрическим инструментом, и поэтому применение тестов на психометрические свойства не имеет значения. |
Daniel Sylvester praised Bruner's groove and ability to seemingly shift through song to song while changing a few things, but keeping that groove going well. |
Даниэль Сильвестр похвалил грув Брунера и способность, казалось бы, переходить от песни к песне, меняя некоторые вещи, но сохраняя этот грув хорошо. |
It doesn't seem to have been, so IMHO that information is irrelevant. |
Похоже, что нет, так что ИМХО эта информация не имеет отношения к делу. |
The fact that Searchlight may not like BNP and EDL is irrelevant. |
Тот факт, что прожектор может не нравиться BNP и EDL, не имеет значения. |
Их общество в целом кажется нежизнеспособным. |
|
It is generally considered his first mature piece; he regarded his works before the triptych as irrelevant. |
Это вообще считается его первым зрелым произведением; он считал свои работы до триптиха неуместными. |
Just like about 95% of what you've written in response is irrelevant. |
Точно так же, как примерно 95% того, что вы написали в ответ, не имеет отношения к делу. |
Often irrelevant information is detrimental to the problem solving process. |
Зачастую несущественная информация наносит ущерб процессу решения проблем. |
The fact that the idea may or may not further English imperialism is irrelevant to the historical fact. |
Тот факт, что эта идея может способствовать или не способствовать развитию английского империализма, не имеет никакого отношения к историческому факту. |
Pannekock's critique of Darwin is just irrelevant here. |
Критика Паннекоком Дарвина здесь просто неуместна. |
In simple terms, abstraction is removing irrelevant data so a program is easier to understand. |
Проще говоря, абстракция-это удаление ненужных данных, поэтому программу легче понять. |
The language is misleading and irrelevant. |
Этот язык вводит в заблуждение и неуместен. |
Later, Sleepwalker thwarts Cobweb's second attack and banishes his archenemy once and for all, before seemingly dying to save Rick Sheridan' |
Позже лунатик Срывает вторую атаку паутины и изгоняет своего заклятого врага раз и навсегда, прежде чем, казалось бы, умереть, чтобы спасти Рика Шеридана' |
Pym shoots the group, seemingly killing them all, in order to draw out the Beyonder. |
Пим стреляет в группу, по-видимому, убивая их всех, чтобы выманить Бейондера. |
The fact that he occasionally misspoke is irrelevant to anything. |
Тот факт, что он иногда оговаривается, не имеет никакого отношения ни к чему. |
В противном случае она рискует быть осмеянной как неуместная ханжа. |
|
Postmodern buildings often combined astonishing new forms and features with seemingly contradictory elements of classicism. |
Постмодернистские здания часто сочетали поразительные новые формы и черты с кажущимися противоречивыми элементами классицизма. |
he's irrelevant to the question at hand. |
он не имеет никакого отношения к рассматриваемому вопросу. |
Torturing people with irrelevant crap... and maybe even delete the index and disable the CMD+F function. |
Мучить людей всякой ерундой, не имеющей отношения к делу... а может быть, даже удалить индекс и отключить функцию CMD+F. |
Such speech may be too fast, erratic, irrelevant, or too tangential for the listener to understand. |
Такая речь может быть слишком быстрой, беспорядочной, неуместной или слишком касательной для понимания слушателя. |
Section has repeatedly been deleted as irrelevant. |
Часто они встречаются как пары самка-самец. |
I admit I am not so sure about this but it seems to me that the fact that they were black was irrelevant. |
Bullfrog Productions была основана как отдельное предприятие после того, как Commodore ошибочно принял Taurus за аналогичную компанию. |
It's wholly irrelevant if those bands weren't popular, although I think Guns N' Roses may have something to say about that. |
Совершенно неважно, что эти группы не были популярны, хотя я думаю, что Guns N ' Roses может что-то сказать по этому поводу. |
Whether they are an influence now and how popular the bands that they influenced is irrelevant. |
Имеют ли они влияние сейчас и насколько популярны группы, на которые они повлияли, не имеет значения. |
Adding that 10 cents is Dime in USA is both irrelevant and confusing to the note and the whole article. |
Добавление того, что 10 центов-это десять центов в США, неуместно и сбивает с толку как саму заметку, так и всю статью. |
In the same vein, supporters of positive rights further argue that negative rights are irrelevant in their absence. |
В том же духе сторонники позитивных прав далее утверждают, что негативные права неуместны в их отсутствие. |
Fire was seemingly being exploited by Homo ergaster, and would have been a necessity in colonising colder Eurasia from Africa. |
Огонь, по-видимому, эксплуатировался Homo ergaster и был бы необходим для колонизации более холодной Евразии из Африки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seemingly irrelevant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seemingly irrelevant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seemingly, irrelevant , а также произношение и транскрипцию к «seemingly irrelevant». Также, к фразе «seemingly irrelevant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.