Separation or divorce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Separation or divorce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разделение или развод
Translate

- separation [noun]

noun: разделение, отделение, сепарация, разлука, разъединение, разлучение, развод, разобщение, увольнение, обогащение

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

  • implied or otherwise - подразумеваемые или иным образом

  • concern or question - беспокойство или вопрос

  • for or against - за или против

  • or also - или же

  • search or - поиск или

  • or proper - или собственно

  • or sad - или грустный

  • or undergoing - или Проходят

  • licensing or authorization - выдача лицензий или разрешений

  • errors or discrepancies - ошибки или неточности

  • Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater

    Антонимы к or: neither, without choice, nor

    Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.

- divorce [noun]

noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение

verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять

adjective: бракоразводный



In January 2017, the couple announced their separation and intent to divorce, with divorce proceedings occurring in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года пара объявила о своем разводе и намерении развестись, причем бракоразводный процесс происходил в Лондоне.

Then we can proceed to the conditions for a divorce without separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда приступим к условиям развода без разделения имущества.

In 1873 the Custody of Infants Act extended access to children to all women in the event of separation or divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1873 году Закон Об опеке над младенцами расширил доступ к детям для всех женщин в случае раздельного проживания или развода.

In September 2006, Houston filed for legal separation; their divorce was finalized on April 24, 2007, with Houston receiving custody of their 14-year-old daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2006 года Хьюстон подала заявление о раздельном проживании; их развод был завершен 24 апреля 2007 года, и Хьюстон получила опеку над их 14-летней дочерью.

The union, which Carroll admitted was turbulent, had a legal separation in 1991, reconciliation, and divorce in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз, который, по признанию Кэрролла, был неспокойным, имел юридическое разделение в 1991 году, примирение и развод в 1996 году.

The effects of the divorce extend past the separation of both parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия развода простираются за пределы развода обоих родителей.

A judicial decree of separation would then be issued, requiring both spouses to be entirely apart for a year, before each party had the right to apply for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем будет издан судебный декрет о раздельном проживании, требующий, чтобы оба супруга находились в полной разлуке в течение года, прежде чем каждая из сторон получит право подать заявление о разводе.

Well, if your separation is permanent, then you really should consider memorializing with the divorce, otherwise, his accounts could be frozen, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваше разобщение постоянно, тогда тебе следует подумать насчёт фиксирования развода, иначе его счета тоже могут заморозить.

This is more so when the divorce involves a long-drawn separation and one parent bad-mouthing the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно важно, когда развод связан с длительной разлукой и один из родителей ругает другого.

Although his parents split, they never divorced owing to a huge stigma regarding divorce and separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя его родители расстались, они никогда не разводились из-за огромного клейма, связанного с разводом и раздельным проживанием.

The film addresses themes of divorce, separation, and the effect they have on a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме затрагиваются темы развода, разлуки и того влияния, которое они оказывают на семью.

Her first marriage, to U.S. naval officer Win Spencer, was punctuated by periods of separation and eventually ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее первый брак с американским морским офицером Уином Спенсером перемежался периодами разлуки и в конце концов закончился разводом.

While legal separation is not a divorce, it is a big step down that road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя раздельное проживание супругов ещё не развод, но это большой шаг в этом направлении.

The period that must pass between legal separation and divorce has also been shortened from one year to six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был также сокращен с одного года до шести месяцев обязательный срок между юридическим оформлением раздельного проживания и разводом.

They could end marriages after separation of two years, if both parties desired divorce, or five years if only one party desired divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут расторгнуть брак через два года, если обе стороны желают развода, или через пять лет, если только одна сторона желает развода.

Legal personal separation does not lead to divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юридическом порядке такое раздельное жительство супругов не ведет к их разводу.

No divorce, no official separation, why complicate matters?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни развода, ни официального раздельного жительства, зачем все усложнять?

Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод?

His wife obtained a separation from him in 1982 and a divorce in April 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жена получила развод с ним в 1982 году и развод в апреле 1994 года.

Schwarzenegger and Shriver finalized their divorce in 2017, six years after separating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шварценеггер и Шрайвер окончательно развелись в 2017 году, через шесть лет после развода.

In the application of family law, one of the most common of these issues concern questions that arise upon the divorce or separation of the children's parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении семейного права один из наиболее распространенных вопросов касается вопросов, возникающих при разводе или раздельном проживании родителей детей.

Slowly, I realize that this isn't a breakup ride or a divorce ride, or a separation ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленно я понял, что это не поездка для расставания, или развода, или что-то типа этого.

Keith Ellison filed for a legal separation from Kim Ellison in 2010, and their divorce was finalized on May 2, 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кит Эллисон подал заявление о юридическом разводе с Ким Эллисон в 2010 году, и их развод был завершен 2 мая 2012 года.

I don't see anything in your file about a separation or divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу ничего в ваших данных о разлуке или разводе.

A common misperception of dysfunctional families is the mistaken belief that the parents are on the verge of separation and divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенным заблуждением в отношении неблагополучных семей является ошибочное представление о том, что родители находятся на грани разлуки и развода.

I said a separation, not a divorce, Proctor, not yet, but she wouldn't hurt the kids or our bank account by sending me to jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пока раздельное проживание, а не развод. Но она не станет рушить жизни детей, отправляя меня в тюрьму, она сама сказала.

And, when you get a divorce, it's not like separating from just a human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, когда вы получаете развод, это не просто отделиться от человека.

After 9 years of separation, he and Mary Louise Ashley divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 9 лет разлуки он и Мэри Луиза Эшли развелись.

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе.

My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда.

She can't drag this divorce out forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может вечно тянуть с разводом.

It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере.

You're getting a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь разводиться.

Post my parents' separation, I'd spent a lot of time playing the blame game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как мои родители разъехались, я провела огромное количество времени играя в виноватую.

After their divorce, she then married musician Armand King Russell, on 2 January 1993 in Honolulu, where she was teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода она вышла замуж за музыканта Арманда Кинга Рассела 2 января 1993 года в Гонолулу, где преподавала.

The couple went through a second marriage ceremony because his divorce from Jane Mitchum was not complete before the first ceremony took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара прошла через вторую брачную церемонию, потому что его развод с Джейн Митчем не был завершен до того, как состоялась первая церемония.

Swift was married to novelist Margaret Drabble from 1960 until their divorce in 1975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свифт был женат на писательнице Маргарет Драбл с 1960 года до их развода в 1975 году.

The separation of the API from its implementation can allow programs written in one language to use a library written in another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделение API от его реализации может позволить программам, написанным на одном языке, использовать библиотеку, написанную на другом.

The belly of the whale represents the final separation from the hero's known world and self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрево кита представляет собой окончательное отделение героя от известного ему мира и его я.

Entrance and movement along these tracks is controlled by special Oceanic Control Centres air traffic controllers to maintain separation between airplanes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вход и движение по этим трассам контролируется специальными океанскими диспетчерскими центрами авиадиспетчеров для поддержания разделения между самолетами.

However, their marriage did not officially end by divorce until eleven years later, in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако официально их брак был расторгнут лишь одиннадцать лет спустя, в 1995 году.

Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы.

During the divorce proceedings, he began courting a social worker, Winnie Madikizela, whom he married in Bizana in June 1958.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время бракоразводного процесса он начал ухаживать за социальным работником Винни Мадикизела, на которой женился в Бизане в июне 1958 года.

Lesbian separatists such as Sheila Jeffreys argued that all forms of masculinity, including masculine butch women, were negative and harmful to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесбийские сепаратисты, такие как Шейла Джеффрис, утверждали, что все формы мужественности, включая мужественных женщин-БУЧ, являются негативными и вредными для женщин.

Divorce is governed by the Marriage Code of 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод регулируется Кодексом законов о браке 1987 года.

On 2 February 1951, Norman Morrow-Tait was granted a divorce on the grounds of his wife's adultery with Michael Townsend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 февраля 1951 года Норман Морроу-Тейт получил развод на основании прелюбодеяния своей жены с Майклом Таунсендом.

Following separation, gas flows to the Offgas Compressor suction manifold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После разделения газ поступает во всасывающий коллектор компрессора отходящих газов.

The center core continues to fire until stage separation, after which its legs deploy and land back on Earth on a drone ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральное ядро продолжает стрелять до отделения ступени, после чего его ноги разворачиваются и приземляются обратно на Землю на беспилотном корабле.

In October 1990, a decade after his divorce from Angie, Bowie and Somali-born supermodel Iman were introduced by a mutual friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1990 года, через десять лет после развода с Энджи, Боуи и Сомалийская супермодель Иман были представлены общим другом.

A rainscreen drainage plane is a separation between the veneer and the weather resistant barrier of a rainscreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоскость дренажа дождевого экрана-это разделение между шпоном и устойчивым к атмосферным воздействиям барьером дождевого экрана.

The enzymes from the stomach would have induced a coagulation process separating the curds from the milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферменты из желудка вызвали бы процесс свертывания, отделяющий творог от молока.

Initially, whole milk was shipped to the butter factories, and the cream separation took place there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально цельное молоко поставлялось на маслозаводы, и там происходило разделение сливок.

In monotheistic traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В монотеистических традициях некоторые действия рассматриваются в более абсолютных терминах, таких как аборт или развод.

Toussaint's one marriage ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный брак Туссена закончился разводом.

Kuma wanted a divorce, but in order to get one, she had to pay back betrothal money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кума хотела развестись, но чтобы получить развод, ей пришлось вернуть деньги за помолвку.

Some restrictions remain to provide some amount of separation between the investment and commercial banking operations of a company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ограничения остаются, чтобы обеспечить некоторое разделение между инвестиционными и коммерческими банковскими операциями компании.

In the United States, several states allow spouses to divorce if they are no longer willing to live with one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах несколько штатов разрешают супругам разводиться, если они больше не желают жить друг с другом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separation or divorce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separation or divorce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separation, or, divorce , а также произношение и транскрипцию к «separation or divorce». Также, к фразе «separation or divorce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information