Serious proliferation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
poses a serious - представляет серьезную
serious roles - серьезные роли
serious precedent - серьезный прецедент
serious about sound - серьезно относится к звуковой
serious lack - серьезный недостаток
serious equipment - серьезное оборудование
be a serious crime - быть серьезным преступлением
serious crimes against - серьезные преступления против
serious adverse consequences - серьезные неблагоприятные последствия
in serious decline - в серьезном упадке
Синонимы к serious: preoccupied, dour, unsmiling, pensive, stern, sober, thoughtful, grave, earnest, humorless
Антонимы к serious: facetious, flip, flippant, humorous, jesting, jocular, joking, kittenish, ludic, playful
Значение serious: (of a person) solemn or thoughtful in character or manner.
noun: распространение, пролиферация, быстрое увеличение, размножение путем новообразований, разрастание путем новообразований
manage proliferation - контролировать распространение оружия
qualitative proliferation - качественное распространение
proliferation in - распространение в
preventing proliferation - предотвращение распространения
massive proliferation - массовое распространение
targeted financial sanctions related to proliferation - целевые финансовые санкции, связанные с распространением
threats posed by the proliferation - угрозы, связанные с распространением
risks of the proliferation - Риски распространения
prevention of proliferation - предотвращение распространения
of proliferation concern - озабоченность пролиферации
Синонимы к proliferation: accretion, accrual, addendum, addition, augmentation, boost, expansion, gain, increase, increment
Антонимы к proliferation: abatement, decline, decrease, decrement, depletion, diminishment, diminution, drop-off, fall, falloff
Значение proliferation: rapid increase in numbers.
A scarecrow is a self-made pile of junk... whereas a scarycrow sounds like a serious product. |
Пугало – это такая самодельная связка из всякого хлама а чучело - это уже больше походит на серьезный товар, даже массовый. |
He began playing the piano at 4, and when he was 5 years old, he already composed serious music. |
Он начал играть на фортепьяно в четыре, и, когда ему было 5 лет, он уже писал серьезную музыку. |
I don't know if you've been on the streets here or not, but they can be very serious. |
Я не знаю, была ли ты на наших улицах, но это может быть довольно опасно. |
But when I said I was taking the train back to Seattle the next day, she got serious again and very quiet. |
Но когда я сказал, что завтра уезжаю в Сиэтл, Она стала серьезной и очень тихой. |
Partial measures for non-proliferation will not work. |
Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. |
Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами. |
We believe that sowing the seeds of hatred among peoples is no less serious or dangerous than acts of terrorism themselves. |
Мы считаем, что сеять ненависть между народами ничуть не менее серьезно и опасно, чем совершать сами акты терроризма. |
We've shown that proliferators can be discovered and can be stopped. |
Мы показываем, что распространителей можно изобличить и остановить. |
However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied. |
Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно. |
Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. |
В ней признается и то, что насильственные беременность, аборты и стерилизация влекут за собой серьезные последствия для женщин. |
But where is the country or region without serious economic worries and deep structural problems? |
Но существует ли в мире страна или регион, не испытывающий серьезных экономических затруднений и структурных проблем? |
We support efforts aimed at the prevention of the vertical or horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Мы поддерживаем усилия, направленные на предотвращение вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. |
The withdrawal is likely to enjoy support of the majority of the elite; if Putin introduces such a bill into the parliament, it will be adopted without debate or serious opposition. |
Выход из договора наверняка поддержит большая часть элиты. Если Путин внесет такой законопроект на рассмотрение парламента, он будет принят без дебатов, не встретив серьезной оппозиции. |
The idea that foreign crises can be resolved by negotiating with regional powers is seemingly never given serious consideration by hawks (at least in public). |
Создается впечатление, что ястребы никогда (по крайней мере, публично) серьезно не рассматривали идею о том, что иностранные кризисы могут быть урегулированы путем переговоров с региональными державами. |
With the INF Treaty out of the way, Russia would probably go on to deploy its new cruise missile, causing serious alarm amongst U.S. allies in Europe and possibly in Asia, too. |
Если договор РСМД уже не будет стоять у нее на пути, Россия сможет развернуть новые крылатые ракеты, вызвав серьезную тревогу у американских союзников в Европе, а возможно и в Азии. |
Back home in Russia, first-generation -104 pilots were doing their best to iron out other serious wrinkles before the airplane took on innocent members of the general public. |
А в России первое поколение пилотов 104-го делало все возможное, чтобы устранить другие серьезные недостатки перед тем, как машина возьмет на борт ни в чем не повинных и ничего не подозревающих пассажиров. |
A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability. |
Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона. |
Instead this was a serious setback for all those in the Arab world who — with their legitimate hopes and aspirations — are fanning the wind of change. |
Вместо этого провал на голосовании стал серьезным разочарованием для тех людей в арабском мире, которые – со своими законными надеждами и стремлениями – приветствовали ветер перемен. |
This would be understood by serious realists, for whom balancing in international politics is a core concept. |
Это было бы понятно серьезным реалистам, для которых балансирование в международной политике является основным понятием. |
But one thing is clear: the lack of genuine discussion on possible futures is a serious cause for concern. |
Однако, одно понятно: отсутствие искреннего обсуждения возможного будущего является серьезным основанием для беспокойства. |
Rumours suggest her condition may be serious, causing alarm and anxiety among the people in her country. |
Ходят упорные слухи о том, что её состояние вызывает опасения. Правительство и подданные её страны волнуются. |
Она прибегает к помощи смерти - это тяжкий проступок. |
|
У меня были серьезные волнения насчет вечеринки. |
|
We already have serious flooding in the north and west piers. |
На северном и западном пирсах уже серьезное наводнение. |
Thank God! thank God! he said, overjoyed to recognize her little fair face which wore a peculiarly serious, even stern expression. |
Слава богу, слава богу! - проговорил он, с восторгом узнав ее, теперь имевшее особенно серьезное, даже строгое выражение, маленькое белокурое лицо. |
One of the things that intrigues me tremendously about the proliferation of material that's out there in the world for people to grab, is the potential creation of millions of new authors. |
Одна из вещей, которая невероятно интригует меня в вопросе распространения материала, это то, что там, в мире доступном людям, есть потенциал для творчества миллионов новых авторов. |
The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. |
Приятно, что я тебе нравлюсь, Джимми, но может обратишь внимание на кое-что ещё. Это серьёзно. |
Самаритянин представляет серьезную угрозу нашей машине, Гарольд. |
|
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. |
Обвинения серьезны, но правительство чрезмерно завысило залог. |
Well, if you're serious, what about being an auxiliary nurse? |
Ну, что ж если ты серьезно настроена, ты можешь стать младшей сестрой милосердия. |
You are in serious trouble, said Ostap compassionately. Being, they say, determines consciousness. |
Ваше дело плохо, - сочувственно сказал Остап, - как говорится, бытие определяет сознание. |
At least, they are a serious enterprise. |
У них серьезная фирма. |
Esther, meanwhile, took quite a serious view of her position as the Pompadour of this prince of speculators. |
Однако Эстер по-прежнему играла роль госпожи Помпадур при этом князе Спекуляции. |
Of course, if your daughter gets hit by a meteorite today, I would have some serious egg on my face. |
Конечно, если на дочку сегодня упадет метеорит, я окажусь в неловком положении. |
'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences. |
Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными. |
So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her. |
Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё. |
У Лекса серьезные нарушения психики. |
|
If you're introducing her to us, that means it could be serious. |
Но папа, если ты знакомишь ее с нами, значит, это что-то серьезное. |
If this is handled right, you're all making some serious money. |
Если все грамотно устроить, все вы получите большие деньги. |
Теперь у меня серьезные сомнения о моей жизни в будущем. |
|
Were you serious? |
Это было серьезно? |
Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life. |
Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни. |
He can't be serious. |
Он это несерьёзно. |
By comparison, the Great Oxygenation Event, produced by the proliferation of algae during the Siderian period, required about 300 million years to culminate. |
Для сравнения, великое событие насыщения кислородом, вызванное размножением водорослей в течение Сидерианского периода, потребовало около 300 миллионов лет, чтобы достичь своей кульминации. |
Preventive measures are devised as preparation for combating potential pandemics or the proliferation of biohazards in any potential terrorist attack. |
Превентивные меры разрабатываются как подготовка к борьбе с потенциальными пандемиями или распространением биологических угроз при любом потенциальном террористическом нападении. |
It was also a response to the growing power of Catholics and American Jews and the accompanying proliferation of non-Protestant cultural values. |
Это был также ответ на растущее влияние католиков и американских евреев и сопутствующее этому распространение не протестантских культурных ценностей. |
Conditions in chicken farms may be unsanitary, allowing the proliferation of bacteria such as Salmonella, E. coli and Campylobacter. |
Условия на птицефабриках могут быть антисанитарными, что позволяет размножаться таким бактериям, как сальмонелла, кишечная палочка и кампилобактерии. |
There is also a proliferation of Latin-speaking institutions, groups and conferences in the Iberian Peninsula and in Latin America. |
Кроме того, на Пиренейском полуострове и в Латинской Америке растет число латиноязычных учреждений, групп и конференций. |
Menon was a passionate opponent of nuclear weapons, and partnered with many in his quest against their proliferation. |
Менон был страстным противником ядерного оружия и сотрудничал со многими в борьбе с его распространением. |
In recent years, the parasite has been shown to be proliferating at an alarming rate due to modern food-consumption trends and global transportation of food products. |
В последние годы было показано, что паразит распространяется с угрожающей скоростью из-за современных тенденций потребления продовольствия и глобальных перевозок пищевых продуктов. |
Specifically, Wnt5a-L inhibits proliferation and Wnt5a-S increases proliferation. |
В частности, Wnt5a-L ингибирует пролиферацию, а Wnt5a-s увеличивает пролиферацию. |
Specific remodeler depletion results in activation of proliferative genes through a failure to maintain silencing. |
Специфическое истощение ремоделера приводит к активации пролиферативных генов через неспособность поддерживать молчание. |
Therapy that influences the rate of cell proliferation influences the TK values correspondingly. |
Терапия, влияющая на скорость пролиферации клеток, соответственно влияет и на значения ТК. |
The purpose of uterine lining proliferation is to provide a favorable environment for a potential fertilized zygote. |
Елизавета продолжала обращаться к Федору наполовину умоляющими, наполовину укоризненными письмами. |
This was followed by a steady proliferation of other routes around the island. |
За этим последовало неуклонное распространение других маршрутов вокруг острова. |
if the blockade, however, were to be lifted, the cells would begin their proliferation once again. |
однако если бы блокада была снята, клетки снова начали бы свое размножение. |
One pan-European newspaper, The Local, described the proliferation of fake news as a form of psychological warfare. |
Одна из панъевропейских газет, местная, описала распространение фальшивых новостей как форму психологической войны. |
The model proliferated in the 19th century; some 212 small liberal arts colleges were established between 1850 and 1899. |
Эта модель получила широкое распространение в XIX веке; между 1850 и 1899 годами было создано около 212 небольших колледжей свободных искусств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «serious proliferation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «serious proliferation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: serious, proliferation , а также произношение и транскрипцию к «serious proliferation». Также, к фразе «serious proliferation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.