Service family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
State Courier Service of the Russian Federation - государственная фельдъегерская служба России
master of public service - магистр общественных услуг
deliver service - предоставлять услугу
length of military service - продолжительность военной службы
lost and found service - вещи, оставленные или потерянные в гостинице
service brokering - сервис брокерскую
reassuring service - заверяя обслуживание
tax administration service - служба налоговой администрации
documentation service - сервисная документация
short service - служба коротких
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
my family - моя семья
time spent with family and friends - Время, проведенное с семьей и друзьями
family policies - семейная политика
the family was perpetually in want - семья была постоянно в нужде
family owned property - семейная собственность
family party - семейный праздник
family conflicts - семейные конфликты
biological family - биологическая семья
family meal - семейная трапеза
unmet need for family planning services - неудовлетворенная потребность в услугах по планированию семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
As Pandita Ramabai involved herself in social service, there was little family life for her. |
Поскольку Пандита Рамабай сама занималась социальным служением, семейная жизнь для нее была малоинтересной. |
The children will need to be added to another family in order for them to continue to use the Xbox Live service. |
Детей необходимо добавить в другую семью, чтобы они могли использовать службу Xbox Live. |
His funeral service on 27 November in Kensal Green, West London was private, and held in accordance with the Zoroastrian religious faith of his family. |
Его похороны 27 ноября в Кенсал-Грин, Западный Лондон, были частными и проводились в соответствии с зороастрийской религиозной верой его семьи. |
His family organized a funeral service for the couple, and they were reburied together at Ghencea under a modest tombstone. |
Его семья организовала похороны для этой пары, и они были перезахоронены вместе в Генче под скромным надгробием. |
On Wednesday 23rd October 2019 a private funeral service was held in Canterbury, Kent with close family and friends, followed by a cremation in Barham crematorium. |
В среду 23 октября 2019 года в Кентербери, графство Кент, состоялась частная панихида с близкими родственниками и друзьями, после чего последовала кремация в крематории Barham. |
her family held a memorial service in her honor at the auction house Christie's. |
ее семья провела поминальную службу в ее честь в аукционном доме Christie's. |
She was the first member of the royal family to consistently and regularly attend service at Kawaiahaʻo Church since King Kamehameha IV converted to Anglicanism. |
Она была первым членом королевской семьи, который постоянно и регулярно посещал службу в церкви Кавайяхо с тех пор, как Король Камехамеха IV принял англиканство. |
The family, who was relatively poor, bore the Ostoja Coat of Arms with military service traditions in the Grand Duchy. |
Семья, которая была относительно бедной, носила герб Остоя с традициями военной службы в Великом княжестве. |
The U.S. Secret Service is charged with protecting the president and the first family. |
Секретная служба США отвечает за охрану президента и первой семьи. |
Zorn's family is the owner of Zorn's Service Inc. |
Семья Зорна является владельцем Zorn's Service Inc. |
Семейная традиция - это не участие в войне, а несение службы. |
|
Семья Хоггов долгое время активно работала на государственной службе. |
|
He graduated in 1997 cum laude with a B.S. in foreign service and was an Edmund Evans Memorial Scholar as well as a Weeks Family Foundation Scholar. |
Он окончил университет в 1997 году с отличием, получив степень бакалавра иностранных дел, и был стипендиатом Мемориала Эдмунда Эванса, а также стипендиатом Фонда семьи Уикс. |
The Allen family had a record of government service in both the United States and the Kingdom of Hawaii. |
Одним из первых проектов, которые молодой король осуществил еще при жизни, было сооружение собственной гробницы. |
There'll be a service, family only, but I've arranged for you guys to have some time after my parents leave. |
Будет служба для семейного круга, а вы сможете подойти позже, когда уедут мои родители. |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
Williams's family said they believed that a secret service agency was involved in his death. |
Семья Уильямса заявила, что они считают, что к его смерти причастно Агентство секретной службы. |
The service accommodation showcases the range of rooms and equipment used by a family, prior to the First World War. |
В номерах для обслуживающего персонала представлены номера и оборудование, которыми пользовалась семья до Первой мировой войны. |
However, both Omeshi Ressha and Gojōyō Ressha refer to a non-scheduled service solely operated for the imperial family. |
Однако и Омеши Ресша, и Годзе Ресша относятся к нерегулярной службе, выполняемой исключительно для императорской семьи. |
Any person who has rendered distinguished service to the nation may lie in state if the family so wishes and Congress approves. |
Любое лицо, оказавшее выдающуюся услугу нации, может находиться в штате, если того пожелает семья и одобрит Конгресс. |
The airline's ambition was to promote the service towards the demands and needs of the average family, rather than it being marketed solely for wealthier clients. |
Целью авиакомпании было продвижение сервиса в соответствии с требованиями и потребностями среднестатистической семьи, а не только для более богатых клиентов. |
Служебная надбавка, включая пособие на семью. |
|
Prototype, Archetype's predecessor, comes back in service to help protect Carter's family. |
Прототип, предшественник архетипа, возвращается на службу, чтобы помочь защитить семью Картера. |
Added to that, he had a blockhead confidence in his money and in his family greatness, which sometimes did him good service,-almost taking the place of concentration and determined purpose. |
Кроме того, он слепо верил в силу своих денег и своей родословной, что нередко выручало его, заменяя ему ясное сознание цели и твердую волю. |
And I know that I am doing a service to myself and my family. |
И я знаю, что я делаю пользу себе и своей семье. |
Delta II was part of the Delta rocket family and entered service in 1989. |
Delta II была частью семейства ракет Delta и поступила на вооружение в 1989 году. |
Элемент служебной надбавки, связанный с семейным положением. |
|
The members of the Royal Family are usually escorted by a Secret Service escort of Volvo S80 V8 models, or Mitsubishi 380. |
Членов королевской семьи обычно сопровождает эскорт Секретной службы из моделей Volvo S80 V8 или Mitsubishi 380. |
You have her contacts for family and friends, directions for the service... and the specifications about her restoration. |
Вот список родственников и друзей. Указания по проведению церемонии и подготовке тела. |
The royal family and the Prime Minister and his family went to Crathie Kirk for private prayers, while Diana's family held a private memorial service at Althorp. |
Королевская семья, премьер-министр и его семья отправились в Крэти Кирк для частных молитв, в то время как семья Дианы провела частную поминальную службу в Олторпе. |
If you but knew the service which you have rendered to an apparently insignificant individual who is devoid both of family and kindred! |
Если б вы знали, какую услугу оказали сей, повидимому, дрянью человеку без племени и роду! |
His service at Stafford Crematorium was attended by family and fellow police officers on 16 March 2012. |
16 марта 2012 года на его службе в Стаффордском крематории присутствовали члены семьи и коллеги-полицейские. |
The service was attended by close family and friends, and the eulogy was given by Wayne Flynt. |
На панихиде присутствовали близкие родственники и друзья, а надгробную речь произнес Уэйн Флинт. |
A small family service was organized for the burial of Parsons in New Orleans. |
Для похорон Парсонса в Новом Орлеане была организована небольшая семейная служба. |
With his family in attendance, Pistone attends a small private ceremony for his service, being awarded a $500 check and a medal. |
В присутствии своей семьи пистон посещает небольшую частную церемонию своей службы, получая чек на 500 долларов и медаль. |
In Marxism, the maintenance of a family is productive, as it has a service value, and is used in the same sense as a commodity. |
В марксизме содержание семьи является производительным, поскольку оно имеет служебную ценность и используется в том же смысле, что и товар. |
Although he married after he began his military service, his marriage is included with his family life in general. |
Хотя он женился после того, как начал свою военную службу, его брак включен в его семейную жизнь в целом. |
It's just another way for me to be of service to the family of my master |
Это еще один способ послужить семье моего хозяина. |
Hercule Poirot had accompanied his host and the family to the morning service in the village church. |
Пуаро сопровождал семейство Бланта на утреннюю службу в сельской церкви. |
After a service conducted by Bishop Barrington on 22 February, Blackstone was buried in the family vault under St Peter's Church, Wallingford. |
После службы, проведенной епископом Баррингтоном 22 февраля, Блэкстоун был похоронен в семейном склепе под церковью Святого Петра в Уоллингфорде. |
Thyssen studied mining and metallurgy in London, Liège, and Berlin, and after a short period of service in the German Army he joined the family business. |
Тиссен изучал горное дело и металлургию в Лондоне, Льеже и Берлине, а после короткого периода службы в немецкой армии он присоединился к семейному бизнесу. |
Direct service from non-governmental organizations to migrants and their family members begins before they depart from their countries of origin. |
Непосредственное обслуживание мигрантов и членов их семей со стороны неправительственных организаций начинается до того, как они покидают страны своего происхождения. |
Late in life, he made recordings for the family on a Wilcox-Gay disc-cutting machine brought home from the service by his stepson Ralph. |
В конце своей жизни он записывал для семьи пластинки на дискорезке фирмы Уилкокс-гей, которую принес домой со службы его пасынок Ральф. |
Patronage and favouritism were replaced by civil service examinations, downplaying the role of family and aristocracy and emphasizing the role of talent and ability. |
Покровительство и фаворитизм были заменены экзаменами на государственную службу, преуменьшая роль семьи и аристократии и подчеркивая роль таланта и способностей. |
In their mother's day this had been the family's best tea-service for special occasions, but her children now used it for everyday. |
При матери, Анне Владимировне, это был праздничный сервиз в семействе, а теперь у детей пошел на каждый день. |
Detective Sergeant Jackie Stevenson was a brave and invaluable member of the police service, and is still grieved for by her colleagues, friends and family. |
Детектив Джеки Стивенсон была смелым и ценным сотрудником полиции, которую до сих пор оплакивают коллеги и семья. |
We are the younger branch of the family, and the younger branch is all the poorer because my great-uncle, the Vice-Admiral, lost all that he had in the King's service. |
Мы - младшая линия, линия бедная, тем более что мой двоюродный дед, вице-адмирал, потерял все на королевской службе. |
That teapot is testament to the fact that I gave the Bellamy family 40 years of impeccable service! |
Этот чайник свидетельство того, что я отдала семье Беллами 40 лет безупречной службы! |
In accordance with his final requests, his family did not stage any funeral or other memorial service. |
В соответствии с его последними просьбами его семья не устраивала никаких похорон или других поминальных служб. |
Rabbi Schweitzer's dedication to social service and Jewish causes comes from a long tradition of family commitment. |
Преданность рабби Швейцера социальному служению и еврейским делам проистекает из давней традиции семейных обязательств. |
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. |
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters. |
К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала. |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200. |
На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «service family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «service family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: service, family , а также произношение и транскрипцию к «service family». Также, к фразе «service family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.