Simple soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Simple soul - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
простая душа
Translate

- simple [adjective]

adjective: простой, несложный, простодушный, нехитрый, скромный, элементарный, незамысловатый, однозначный, незатейливый, прямой

noun: простак, простой человек, невежда, лекарственная трава

  • simple language - простой язык

  • , in simple terms , - проще говоря

  • simple trust - простой траст

  • simple thank you - просто спасибо

  • simple furnishings - простая мебель

  • simple illnesses - простые болезни

  • simple features - простые функции

  • simple grid - простая сетка

  • simple in theory - простой в теории

  • simple to follow - просто следовать

  • Синонимы к simple: a breeze, a snap, as easy as pie, elementary, undemanding, effortless, easy, kids’ stuff, painless, a piece of cake

    Антонимы к simple: complicated, difficult, tricky, hard, clever, intricate, unusual, confusing, complex, elegant

    Значение simple: easily understood or done; presenting no difficulty.

- soul [noun]

noun: душа, дух, человек, сердце, сущность, воплощение, энергия, образец, энтузиазм


lamb, babe in the woods, gullible person


It's very simple. I'm such a blasted fool as to love you with all my heart and soul, and I know that you don't care twopence for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да все очень просто: я, набитый дурак, полюбил вас без памяти, а вам, я знаю, на меня наплевать.

Where are Ella, Kate, Mag, Lizzie and Edith, The tender heart, the simple soul, the loud, the proud, the happy one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же Элла, Кейт, Мэг, Лиззи и Эдит, нежное сердце, простая душа, громкая, гордая, счастливая?

I was rather a simple soul in those days, he thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и наивная же душа я был в те дни.

It was no simple girl made with a little of our earth, and dimly lighted within by the vacillating ray of a woman's soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не была обыкновенной девушкой, созданной из персти земной и скудно освещенной изнутри мерцающим лучом женской души.

He saw a slave before him in that simple yielding faithful creature, and his soul within him thrilled secretly somehow at the knowledge of his power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом простом, смиренном, верном создании он видел преданную рабыню, и душа его втайне трепетала от сознания своего могущества.

Like thoughts of simple lady's soul, Like dreams of child, or like the moon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мысли девы простодушной, Как сон младенца, как луна

All these words about friendship, brotherhood and comradeship she could not understand with her brain of a hen and her simple peasant soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех этих слов о дружбе, братстве и товариществе она не могла осмыслить своим куриным мозгом и простой крестьянской душой.

So simple inform her that we're cutting back on her soul food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что просто оповести её, что мы уменьшаем ее рацион душ.

Soul is a simple substance and as such immortal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа представляет собой простую субстанцию, и, как таковой, бессмертен.

'She is honest and straightforward, a simple soul.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она честная и непосредственная, простодушная.

After that, it was a simple matter of devaluing my own soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого, было достаточно простой задачей уменьшить размеры моей души.

Since my infancy I remembered simple, sincere and heartfelt words of Father Andrew`s sermons in which the saints having lived thousands years ago appeared close, became family and the soul was suffering their sufferings and rejoicing in their meeting with God, and it was always wanted to emulate their faith, love and patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С раннего детства запомнились простые, сердечные и проникновенные слова проповедей отца Андрея, в которых святые, жившие тысячи лет назад, представали близкими, становились родными, и душа страдала их страданиями и радовалась их встрече с Господом, и всегда хотелось подражать их вере, любви и терпению.

He spends his life doing the Lord's work... and if you would deny this holy little man... that simple pleasure... well, God have mercy on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всю жизнь посвятил работе на Бога, и если ты откажешь этому святому человечку в простых радостях, да уж... Господь смилуется над тобой.

In gospel and soul music, the band often vamps on a simple ostinato groove at the end of a song, usually over a single chord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В госпеле и соул-музыке группа часто играет на простом остинато-груве в конце песни, обычно на одном аккорде.

That it's been polluting my soul since i began using my power?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно загрязняло мою душу с тех пор, как я начал использовать мою способность?

I don't know if you believe in an eternal soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, верите ли вы в бессмертную душу.

Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике.

No matter how hard he tries, or no matter how much he blames the West, Putin can’t escape that simple dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как бы Путин ни старался или как бы ни обвинял Запад, он не сможет обойти эти простые и понятные законы рыночных отношений.

Keeping my soul and my senses apart

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держа мою душу и чувства на расстоянии

Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном.

The deeds had been carried out by the Hassassin-a heathen soul tricked into thinking he was doing the work of the Illuminati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство совершил дикарь и язычник ассасин, уверенный в том, что выполняет волю иллюминатов.

He had no doubt in the immortality of the soul, and he felt that he had conducted himself well enough, according to his capacities, to make it very likely that he would go to heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нисколько не сомневался в бессмертии души, считал, что в меру своих сил жил праведно, и надеялся попасть в рай.

But all the soothing words of the priests brought no solace to her soul. Her guilt was her own and only she, herself, could expunge it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ласковые, успокаивающие слова священников не приносили облегчения ее душе, потому что это была ее вина, и только она сама могла искупить ее.

Well, it's not as simple as reloading a backup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это сложнее чем обычная загрузка с бэкапа.

Remember when we used an ancient relic to raise your wife from the dead and ended up imbuing her with someone else's soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, когда мы использовали старинную реликвию чтобы воскресить твою жену и вселили в нее чужую душу?

What we were looking for, for this myth to be confirmed, it was very simple, lethality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы искали, чтобы подтвердить миф? Все очень просто - смертельность.

In simple, declarative sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В простых, декларативных предложениях.

But somewhere, at the back of her mind or in the bottom of her heart, was a feeling of ever so slight contempt for Tom because he was such a simple fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но где-то в самых тайниках души, она чувствовала к Тому хоть и слабое, но презрение за то, что ей удалось так легко его провести.

She says she can cross him over, that you're ghettoizing him in the soul market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что вы его загнали в гетто соула.

Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия!

He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий.

And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка.

A poor man hath a soul to be saved, as well as his betters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У простого человека душа такая же, она тоже спастись хочет.

And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу.

I was determined not to ask you what you saw when you looked right through to my soul when we met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собиралась Вас спрашивать о том,.. ...что Вы увидели, когда посмотрели на мою душу, когда мы встретились...

These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих самых обыкновенных словах, произнесенных пожилой женщиной, которую привел мальчик, путник весь покрылся холодным потом.

The soul is a terrible reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа у человека есть, это нечто до ужаса реальное.

I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа.

Hers was not a soul that ever loved passionately, hence she could not suffer passionately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не умея страстно любить, она, следовательно, не умела и сильно страдать.

There's only so much peace and quiet a soul can take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишину и спокойствие можно выносить только до определенного момента.

Did you upset a Jewish soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братец, ты огорчил душу еврея?

A Seediq who loses his soul will be forsaken by our ancestors' spirits

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидик, лишившийся души, будет покинут духами наших предков

Something for the body, something for the soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чего-то для тела , чего-то для души.

He's just a heartbroken soul who needs love- and gloves with fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто парень с разбитым сердцем, которому нужна любовь... и перчатки с пальцами.

If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации.

Kabbalistic doctrine gives man the central role in Creation, as his soul and body correspond to the supernal divine manifestations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каббалистическая доктрина отводит человеку центральную роль в творении, поскольку его душа и тело соответствуют высшим божественным проявлениям.

However, there is no simple relationship between site factors and light especially because lichens desiccate at different times of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нет простой связи между факторами участка и освещенностью, особенно потому, что лишайники высыхают в разное время суток.

Tanit's symbol, a simple female figure with extended arms and long dress, is a popular icon found in ancient sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Символ Танит, простая женская фигура с вытянутыми руками и длинным платьем, является популярным символом, найденным в древних местах.

Jainism is a Sramanic non-theistic philosophy, that like Hinduism and unlike Buddhism, believes in a metaphysical permanent self or soul often termed jiva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джайнизм - это Шраманическая нетеистическая философия, которая, подобно индуизму и в отличие от буддизма, верит в метафизическое постоянное я или душу, часто называемую Дживой.

Thomas Aquinas wrote several important commentaries on Aristotle's works, including On the Soul, On Interpretation, Nicomachean Ethics and Metaphysics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фома Аквинский написал несколько важных комментариев к трудам Аристотеля, в том числе о душе, об истолковании, Никомаховой этике и метафизике.

Unlike its title character, Age of Ultron most definitely has soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от своего заглавного персонажа, Age of Ultron определенно имеет душу.

He believed literature should come from the soul without conscious restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что литература должна исходить из души без сознательных ограничений.

There, they encounter the Soul of Cinder, an amalgamation of all the previous Lords of Cinder who had linked the flame in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они встречают душу золы, слияние всех предыдущих владык золы, которые связывали пламя в прошлом.

The most basic component of the soul, the nefesh, must leave at the cessation of blood production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый основной компонент души, нефеш, должен уйти при прекращении производства крови.

Living beings are like trees, asserts the Upanishad, that bleed when struck and injured, yet the tree lives on with its Soul as resplendent as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живые существа подобны деревьям, утверждает Упанишада, которые истекают кровью, когда их бьют и ранят, но дерево продолжает жить со своей душой, столь же блистательной, как и прежде.

In this and other writings, Plato relegated doxa as being a belief, unrelated to reason, that resided in the unreasoning, lower-parts of the soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом и других сочинениях Платон отрицал доксу как веру, не связанную с разумом, которая обитает в неразумных, низших частях души.

An indulgence is not the purchase of a pardon which secures the buyer's salvation or releases the soul of another from Purgatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индульгенция-это не покупка прощения, которое обеспечивает спасение покупателя или освобождает душу другого человека из Чистилища.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simple soul». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simple soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simple, soul , а также произношение и транскрипцию к «simple soul». Также, к фразе «simple soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information