Simply mention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
simply equipped - просто оборудованный
simply marked - просто помечены
simply not know - просто не знаю
simply extend - просто расширить
you are simply - вы просто
let's simply - давайте просто
should simply - надо просто-напросто
simply ignore - просто игнорировать
referred to simply as - называют просто
is simply stated - просто заявил,
Синонимы к simply: lucidly, straightforwardly, directly, intelligibly, clearly, unambiguously, plainly, classically, unelaborately, without ornament/ornamentation
Антонимы к simply: difficult, hard
Значение simply: in a straightforward or plain manner.
let us mention - отметим,
necessary to mention - Необходимо отметить,
mere mention - простое упоминание
not to mention this - не говоря уже об этом
impossible not to mention - Нельзя не упомянуть
not mention it - не говоря уже о его
at the mention - при упоминании
failure to mention - отсутствие упоминания
of special mention - Особого упоминания
failing to mention - умалчивая
Синонимы к mention: indication of, reference to, statement about/regarding, allusion to, remark of/about/regarding, announcement of, a good word, commendation, recommendation, honorable mention
Антонимы к mention: silence, overlook, take-no-notice-of, disregard, quiet
Значение mention: a reference to someone or something.
There is simply no mention of the neo-liberal revolution of the 70's/80's in the introduction. |
Во введении просто нет упоминания о неолиберальной революции 70-80-х годов. |
OR we can simply not mention the described suffering, avoid a complex issue, and only work with quotes that are more straight forward. |
Или же мы можем просто не упоминать описанные страдания, избегать сложных вопросов и работать только с более прямыми цитатами. |
Many cites don't even have links but simply mention the source, year and page number. |
Многие цитаты даже не имеют ссылок, а просто упоминают источник, год и номер страницы. |
Does anyone know how it came to be named, and if so, is it worthy of mention as trivia, or simply trivial? |
Знает ли кто-нибудь, как он получил свое название, и если да, то заслуживает ли он упоминания как тривиальный или просто тривиальный? |
Right now the harv docs simply omit mention of coauthor. |
Сейчас харвские документы просто опускают упоминание о соавторе. |
Another words, I would agree to simply adding the chart and a short mention of the 4000 hours published by the military just below the JLPT chart. |
Другими словами, Я бы согласился просто добавить диаграмму и краткое упоминание о 4000 часах, опубликованных военными чуть ниже диаграммы JLPT. |
That things have to be validated by significant coverage to get approved for creation not simply mere mention. |
Что вещи должны быть подтверждены значительным охватом, чтобы получить одобрение на создание, а не просто простое упоминание. |
If I did not mention it to you at the time, it was simply out of delicacy. |
Если я не заметила вам тогда же, то единственно из деликатности. |
If, however, you simply want a list of high-profile advocates, you should mention Voltaire as having spent time on both sides. |
Однако если вам просто нужен список известных защитников, вы должны упомянуть Вольтера, который провел время с обеих сторон. |
Looking over the music-related infoboxes, I couldn't find any that simply advocate mention live music. |
Просматривая инфобоксы, связанные с музыкой, я не мог найти ни одного, который просто поддерживал бы упоминание живой музыки. |
The pamphlet containing these renderings had a considerable vogue, and I mention them here simply to warn the reader against the impression they may have created. |
Брошюра, снабженная этими иллюстрациями, наделала много шуму, но я упоминаю о них только для того, чтобы читатели не получили неверного представления. |
Notice that these examples make mention of the console's capabilities, rather than simply the games' capabilities - images must be specific to the article in question. |
Обратите внимание, что в этих примерах упоминаются возможности консоли, а не просто возможности игр - образы должны быть специфичными для рассматриваемой статьи. |
Many of the sources presented by Keysanger throw dates randomly, and others simply don't even bother to mention them. |
Многие источники, представленные Кейсангером, выбрасывают даты случайным образом, а другие просто не утруждают себя их упоминанием. |
To single out road laws for special mention, simply because they are accompanied by enforcement, does seem out of place. |
Выделять дорожные законы для особого упоминания просто потому, что они сопровождаются принудительным исполнением, действительно кажется неуместным. |
The current version simply does not give enough mention to these millions who were killed. |
Нынешняя версия просто не дает достаточного упоминания об этих миллионах погибших. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
Because of this, many displays simply included a concise description of the phenomena and avoided any mention of explanation for the phenomena. |
Из-за этого многие дисплеи просто включали краткое описание явлений и избегали любого упоминания об объяснении этих явлений. |
I could make it easier right now, I says. All right, all right, I wont mention it again. Move all bedlam in here if you want to. |
Я бы мог прямо сейчас сделать себе облегчение, - говорю. - Ну ладно, ладно. Молчу -хоть весь сумасшедший дом здесь поселите. |
There was no mention of his involvement in the bombing. |
Не было никакого упоминания о его причастности к взрыву. |
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container? |
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку? |
Some spirits had looked down upon the Realms for centuries untold, simply collecting information and watching the living go about their lives. |
Некоторые духи пытливо наблюдали за жизнью мира живых в течение многих веков. |
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing. |
Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient. |
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента. |
Eventually, he persuaded the mob to go home, either by persuading them he and his agents were simply Russian translators or by brandishing a pistol. |
В конце концов, он уговорил немцев разойтись по домам, хотя непонятно, каким образом — убедив их, что он и его агенты — просто русские переводчики, или размахивая пистолетом. |
What they want is that one simply accepts what they say and shuts up. |
Они хотят, чтобы люди просто принимали на веру все, что они говорят, и помалкивали. |
If we see that somebody is violating our contracts for gas supplies, we will reduce the volume, and the physical volume on the European market will simply be insufficient. |
– Если мы увидим, что кто-то нарушает наши контракты по поставкам газа, мы будем сокращать объем, и физических объемов на европейском рынке будет просто недостаточно». |
This is easier to see, and it means that you can simply draw a Fibonacci retracement using the X-A leg and then use the 78.6% retracement level to enter. |
Посмотрите на график, расположенный справа: Так вам будет понятнее: вы можете просто прочертить линии Фибоначчи, используя фазу X-A, а затем отметить уровень коррекции 78,6%, чтобы определить точку входа в рынок. |
'I don't have any important secret papers hidden away inside it,' he stated simply. |
Вовсе я не прятал в нем никаких секретных документов, - заявил он напрямик. |
The wiretaps on Serna and Padiche, mention of Israel's heart? |
Запись разговора Серна с Падишем. Упоминание о сердце Израэла? |
Не говоря уж о количестве провалившихся попыток сжечь их. |
|
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs... |
Не говоря уже о запрете приема на работу, урезании бюджета, временных увольнениях. |
When they do, we would be most grateful if you wouldn't mention our... Misguided thievery. |
Когда они это сделают, мы бы были очень признательны, если бы вы не упоминали о нашем... безрассудном воровстве. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
To whom should she mention me if I am a forbidden topic in the house? |
С кем же ей заговорить обо мне, если я -запретная тема в доме? |
And if anyone complains, you mention to them that there have been two shootings and a bank robbery and a killer with an MP5 in an area where schools are about to let out. |
А если кто-то начнет возмущаться, напомни им, что у нас тут два огнестрела и ограбление банка, и убийца с автоматом в руках, причем, недалеко от школ, в которых вот-вот закончатся уроки. |
Well, I'm too much of a gentleman to mention names... but last Thanksgiving... there was a little incident in the organ loft. |
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее. |
Но ведь только увидать - мало. |
|
Did I mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans? |
Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот? |
He's simply shovelling in the money. |
Деньги лопатой загребает. |
Don't make a big fuss about it, just mention it. |
Не создавай шумиху вокруг этого, просто напомни. |
There was no mention of a wire anywhere. |
Но ведь нигде не было упоминания о прослушке. |
Когда становится неприятно, ты просто сваливаешь. |
|
Which your brother failed to mention because he only seems to articulate things that are directly related to him getting laid. |
Твой брат забыл об этом упомянуть, видимо, потому что говорит только то, что поможет ему получить перепихон. |
Failed to mention she was related to Rachel, didn't she? |
Она не упомянула, что Рэйчел Лэссинг с ней в родстве, не так ли? |
Simply put,mrs.Vasser,it's bad behavior. |
Проще говоря, миссис Вассер, он плохо себя ведёт. |
Just wish they'd mention you and Font by name. |
Жаль, что там не написали ваши с Фонтом имена. |
And, Secretary Wolfowitz, in your almost hour-long testimony here this morning, once—only once did you mention weapons of mass destruction, and that was an ad lib. |
И, госсекретарь Вулфовиц, в вашем почти часовом показании здесь сегодня утром, один-единственный раз вы упомянули оружие массового уничтожения, и это было ad lib. |
However, no mention is made of it during the years that the Ark of the Covenant was moved in the times of Samuel and Saul. |
Однако в те годы, когда Ковчег Завета перемещался во времена Самуила и Саула, о нем не упоминается. |
Jackie later claims that she failed to mention Jenny because she believed the accident was her fault, although the police cleared her of any wrongdoing. |
Позже Джеки утверждает, что она не упомянула Дженни, потому что считала, что несчастный случай произошел по ее вине, хотя полиция сняла с нее все обвинения. |
The family is thanked for saving the park and agree that it was their best vacation ever, but Marge insists that none of them can ever mention it again. |
Семья благодарит за спасение парка и соглашается, что это был их лучший отпуск, но Мардж настаивает, что никто из них никогда не сможет упомянуть об этом снова. |
Я остановлюсь на некоторых вопросах, упомянутых автором выше. |
|
Now this may not be the same game you are talking about, but you do not mention a specific one. |
Теперь это может быть не та игра, о которой вы говорите, но вы не упоминаете конкретную. |
Они не упоминают ни об этих, ни о других проблемах. |
|
Until your mention of these documents, the controversial concept of 'race' was not openly referred to on this talk page. |
До тех пор, пока вы не упомянули об этих документах, спорное понятие раса открыто не упоминалось на этой странице обсуждения. |
I suppose cricket, rubgy and soccer at least should get a mention. |
Я полагаю, что крикет, Руби и футбол, по крайней мере, должны получить упоминание. |
The first European mention of the directional compass is in Alexander Neckam's On the Natures of Things, written in Paris around 1190. |
Первое европейское упоминание о направленном компасе содержится в книге Александра Некама о природе вещей, написанной в Париже около 1190 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simply mention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simply mention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simply, mention , а также произношение и транскрипцию к «simply mention». Также, к фразе «simply mention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.