Skin and coat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: кожа, шкура, оболочка, кожица, обшивка, кожура, пленка, пенка, мех, наружный слой
adjective: накожный
verb: ободрать, сдирать кожу или шкуру, снимать кожуру, ссадить кожу, содрать кожу, покрывать кожей, покрываться кожей, зарубцеваться, обирать дочиста
circumferential skin joint - кольцевое соединение обшивки
skin absorptivity - абсорбционная способность кожи
skin debris - омертвевшие клетки кожи
all skin tones - все тона кожи
compatible with the skin - совместимы с кожей
skin's texture - текстуры кожи
scalp skin - кожа головы
is good for the skin - это хорошо для кожи
skin from the inside - кожа с внутренней стороны
via the skin - через кожу
Синонимы к skin: derma, dermis, epidermis, coloring, pigmentation, complexion, skin color/tone, fell, fleece, plew
Антонимы к skin: inside, interior
Значение skin: the thin layer of tissue forming the natural outer covering of the body of a person or animal.
up and running - запуск и запуск
Lares and Penates - Лары и пенаты
Lebedinsky Mining and Processing Integrated Works - Лебединский горнообогатительный комбинат
minister extraordinary and plenipotentiary - чрезвычайный и полномочный посланник
cadastre of especially protected natural objects and territories - кадастр особо охраняемых природных объектов и территорий
even and odd - четный и нечетный
impervious to wear and tear - износостойкий
cathedral of st. michael and st . george - собор святого Михаила и святого Георгия
upside and downside ratio - отношение повышения и понижения
signs and symptoms - признаки и симптомы
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: пальто, слой, шерсть, пиджак, оболочка, шубка, покров, мундир, мех, китель
verb: покрывать, облицовывать, обмазывать, крыть
trail one’s coat - держаться вызывающе
sport coat - спортивная куртка
coat jacket - пальто куртки
coat or jacket - пальто или куртка
2 coat - 2 пальто
coat pattern - пальто модели
warm coat - теплое пальто
coat for - пальто для
brown coat - коричневое пальто
dog coat - пальто собаки
Синонимы к coat: jacket, overcoat, pelt, fleece, skin, hair, fur, wool, hide, varnish
Антонимы к coat: reveal, uncover
Значение coat: an outer garment worn outdoors, having sleeves and typically extending below the hips.
Out of the other side of his coat Graeber drew two more bottles. |
Гребер вытащил из другого кармана еще две бутылки. |
He could not take his eyes off this piece of skin, and felt an uneasiness which amounted to physical discomfort. |
Он не мог оторвать от них глаз; чувство вины тонуло в дурноте - физической дурноте. |
На гербе Теодора Рузвельта изображены розы. |
|
People with discoid lupus may exhibit thick, red scaly patches on the skin. |
У людей с дисковидной волчанкой на коже могут появляться толстые красные чешуйчатые пятна. |
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle. |
Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри. |
Two smashed ribs had poked splintered ends through his skin, and getting at them to renew the dressings was a painful business. |
Два сломанных ребра упирались острыми краями в кожу, так что каждая перевязка оказывалась мучительной. |
He rather liked the severe regularity of her features and the delicate pallor of her skin. |
Ему, пожалуй, даже понравились ее строгие, правильные черты и прозрачная бледность кожи. |
I touched the silky warmth of the skin just inside Nathaniel's hip, that soft pocket of flesh that frames the groin. |
Я коснулась шелковой теплоты кожи бедер Натэниела, того мягкого кожного кармана, что обрамляет пах. |
С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно. |
|
У него глубокая рана на лбу и синяки на коже. |
|
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance. |
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель. |
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. |
Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре. |
Some of your parents have had tracking devices implanted under your skin or in your t... teeth. |
У кого-то родителей внедрили устройства слежения под кожей или з..зубами. |
Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume. |
Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов. |
Marius wore no cravat, he had on his working-coat, which was destitute of buttons, his shirt was torn along one of the plaits on the bosom. |
Мариус был без галстука, в старом сюртуке, на котором не хватало пуговиц, манишка на сорочке была у него в одном месте разорвана. |
( Seriously ) Oh well, I personally like the oil the best because it leaves my skin blemish-free and just all over |
Ну, как мне кажется, масло лучше, после него кожа просто идеально гладкая, прямо везде... |
Both sisters had the same rather golden, glowing skin, and soft brown hair, and naturally strong, warm physique. |
Раньше у обеих сестер была золотистая с матовым отливом кожа, шелковистые каштановые волосы, природа наделила обеих крепким и нежным телом. |
Snagged the dry cleaning tag off your lab coat. |
Содрал метку химчистки с твоего халата. |
Coupeau, who was furious, would have knocked him over had not Gervaise, greatly frightened, pulled him by his coat, and begged him to keep cool. |
Купо был в ярости; он избил бы своего приятеля, если бы испуганная Жервеза не оттащила его за сюртук. |
So as soon as he heals up, I will get him back in here for a skin graft. |
И как только заживет, я проведу пересадку кожи. |
Я бы снял с тебя всю кожу. |
|
His wife, not sure that he was come home, looked into his dressing-room and saw him with his coat and cravat off, leaning one arm on a chest of drawers and staring absently at the ground. |
Не уверенная, что он уже дома, миссис Булстрод заглянула в гардеробную: муж стоял без сюртука и галстука, облокотившись на комод и задумчиво потупив взгляд. |
You cannot put a shelf or chest of drawers in your body, and no more can you make a convenient closet of your watch-coat. |
И как невозможно поместить книжную полку или комод в нашем теле, так и из полушубка вам никогда не сделать уютного кабинета. |
As he now appeared in his doorway, towelling his hands, Wemmick got on his great-coat and stood by to snuff out the candles. |
В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи. |
Some of you are closer to being a chair or coat rack than a pirate. |
Другие больше похожи на стул или вешалку, чем на пирата... |
Нос Уинфилда уже не лупился от загара. |
|
Apparently colchicine, unless you ingested the colchicine through your contact lens solution, or skin cream, or some other drug you're lying about. |
Очевидно колхицином, разве что ты проглотил колхицин вместе с раствором для своих контактных линз, или крем для кожи, или еще какой-нибудь наркотик, про которым ты обманываешь. |
Throwing off her kerchief and fur coat, Galuzina turned awkwardly, and again felt a stitch in her side and a throb in her shoulder blade. |
Скидывая платок и шубу, Галузина неловко повернулась, и ее опять кольнуло в бок и стало подпирать лопатку. |
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... |
Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
The doctor fishes his glasses from his coat pocket by pulling on the string, works them on his nose in front of his eyes. |
Доктор вытягивает за шнурок очки из кармана, усаживает их на нос. |
Он просачивается через кожу и очищает душу. |
|
Her skin tone is also several shades lighter than that of her immediate relatives, indicating a more nocturnal lifestyle. |
Цвет её кожи тоже на несколько оттенков светлее, чем у ближайших родственников, что говорит о ночном образе жизни. |
Пропавшая Эми Линч была одета в зимнее пальто... |
|
Так купи себе хорошее зимнее пальто. |
|
У него была толстая кожа. |
|
And we are out here, and the city is there, all wrapped up in its own coat of a thousand colours. |
Мы здесь, а город там, вдали, в своем красочном уборе. |
He did not leave them until the moment the auctioneer, in check trousers and a beard reaching to his Russian covert-coat tunic, mounted the stand. |
От них он отошел лишь в ту минуту, когда на кафедру взобрался аукционист в клетчатых брюках столетье и бороде, ниспадавшей на толстовку русского коверкота. |
Get your coat on right now! |
Сейчас же надевайте свою куртку! |
Green eyes, fair skin, pretty figure, famous frontal development, Squills remarked. |
Зеленые глазки, прекрасный цвет лица, чудесная фигурка, хорошо развитая грудная клетка, - заметил Сквплс. |
Я дам тебе пятьсот долларов за эту куртку. |
|
You should be tied to a post and have your skin sliced from your body. |
Тебя следует привязать к столбу и содрать с тебя всю кожу. |
He regularly performed dressed all in black, wearing a long, black, knee-length coat. |
Он регулярно выступал, одетый во все черное, в длинном черном пальто до колен. |
Some say they should be brushed regularly and others believe their coat should be allowed to grow to a naturally fluffy coat. |
Некоторые говорят, что их следует регулярно расчесывать, а другие считают, что их шерсть должна вырасти до естественно пушистой шерсти. |
Intaglio is applying a coat of dark color - like a black crayon - on a piece of art paper and then scratching through the crayon to create an image. |
Intaglio наносит слой темного цвета-как черный карандаш - на кусок художественной бумаги, а затем царапает через карандаш, чтобы создать изображение. |
He moved the big keys of Saint Peter from the back of the coat of arms to the top part of the shield and made them much smaller. |
Он переместил Большие Ключи Святого Петра с задней стороны герба на верхнюю часть щита и сделал их намного меньше. |
A review of various skin wart treatments concluded that topical treatments containing salicylic acid were more effective than placebo. |
Обзор различных методов лечения кожных бородавок показал, что местное лечение, содержащее салициловую кислоту, было более эффективным, чем плацебо. |
The belt, also kept tight, and used to narrow the waist before the corset, a long or short coat, or a hat were used to supplement the female outfit. |
Пояс, также удерживаемый плотно и используемый для сужения талии до корсета, длинное или короткое пальто или шляпа использовались для дополнения женского наряда. |
The symbol is used on the coat of arms of Jyväskylä and Tampere, Finland and the flag of China's General Administration of Customs. |
Этот символ используется на гербах Ювяскюля и Тампере, Финляндия, и флаге Главного таможенного управления Китая. |
This helps reduce the volume of paint used and helps in spreading an even coat of paint. |
Это помогает уменьшить объем используемой краски и помогает в нанесении равномерного слоя краски. |
All new seating was installed as well as a video scoreboard, and virtually every surface that was not renovated was given a fresh coat of paint. |
Все новые кресла были установлены, а также видео табло, и практически каждая поверхность, которая не была отремонтирована, была покрыта свежей краской. |
The Scout emblem incorporates elements of the coat of arms of Malaysia. |
Эмблема Скаута включает в себя элементы герба Малайзии. |
The country's new coat of arms, designed by Amon Kotei, includes eagles, a lion, a St. George's Cross, and a Black Star, with copious gold and gold trim. |
Новый герб страны, разработанный Амоном Котэем, включает Орлов, Льва, Георгиевский крест и черную звезду с обильной золотой и золотой отделкой. |
The discovery that the palomino coat color was inextricably linked to the cream coat color was very significant. |
Открытие, что цвет шерсти Паломино был неразрывно связан с цветом кремового пальто, было очень важным. |
The late-war sack coat was copied from the fatigue jacket worn by the 19th century Prussian Army. |
Пальто-мешок конца войны было скопировано с куртки усталости, которую носили в прусской армии 19-го века. |
For enlisted, the sword is worn with a white waistbelt and brass buckle when wearing the Dress Blue coat. |
Для завербованных меч носят с белым поясом и медной пряжкой, когда надевают платье синего цвета. |
The four moors became the coat of arms of Aragon as well, crowned and bearded. |
Четыре Мавра тоже стали гербом Арагона, коронованные и бородатые. |
It was usually made of contrasting, often luxurious, fabric, and might have a plain back since that was not seen under the coat. |
Он обычно был сделан из контрастной, часто роскошной ткани и мог иметь простую спину, так как ее не было видно под пальто. |
Charles V's grandmother Isabella I of Castille added a pomegranate to her coat of arms in honor of the capture of Granada. |
Бабушка Карла V Изабелла I Кастильская добавила гранат к своему гербу в честь взятия Гранады. |
Morning coat or cutaway, a dress coat still worn as formal wear. |
Утренний сюртук или вырез, фрак, который все еще носят как официальную одежду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «skin and coat».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «skin and coat» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: skin, and, coat , а также произношение и транскрипцию к «skin and coat». Также, к фразе «skin and coat» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.