Slow onset disasters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: медленно
adjective: медленный, медлительный, неторопливый, постепенный, тихий, вялый, тупой, скучный, несообразительный, затрудняющий быстрое движение
verb: замедлять, замедляться, отставать
noun: копуша
slow increase - медленное нарастание
effectively slow down - эффективно замедляются
resistance to slow crack growth - устойчивость к медленному росту трещины
slow diesel engine - медленный дизельный двигатель
bound to slow - оценка замедляться
slow formal - медленный формальный
slow production - медленное производство
concerned at the slow - озабоченность в связи с медленным
and slow down - и замедлить
slow progress towards - медленный прогресс
Синонимы к slow: unhurried, slow-moving, poky, leisurely, lead-footed, steady, sluggish, dawdling, sedate, plodding
Антонимы к slow: fast, rapid, quick, active, long, lengthy, brisk, durable, lasting, accelerate
Значение slow: moving or operating, or designed to do so, only at a low speed; not quick or fast.
at the onset - в начале
onset of darkness - Наступление темноты
from the onset - с самого начала
early onset disease - раннее начало заболевания
symptom onset - начала симптомов
illness onset - начала болезни
with the onset - с наступлением
by the onset - наступление
rapid in onset - быстрое начало
onset of flowering - начало цветения
Синонимы к onset: start, dawn, genesis, day one, emergence, (first) appearance, outbreak, beginning, arrival, commencement
Антонимы к onset: end, termination, ending, finish, conclusion
Значение onset: the beginning of something, especially something unpleasant.
consequences of natural disasters - последствия стихийных бедствий
during natural and technological disasters. - во время стихийных бедствий и техногенных катастроф.
fire disasters - Катастрофические пожары
world disasters - мировые бедствия
weather-related disasters - связанных с погодой стихийных бедствий
international charter on space and major disasters - Международная хартия по космосу и крупным катастрофам
on the epidemiology of disasters - по эпидемиологии бедствий
deal with natural disasters - Сделка со стихийными бедствиями
natural disasters in all - стихийные бедствия во всех
weather-related natural disasters - связанных с погодой стихийных бедствий
Синонимы к disasters: catastrophes, calamities, cataclysms, tragedies, accidents, adversities, catastrophe, calamity, failures, mishap
Антонимы к disasters: godsends, benefits, blessings, felicity, joys, miracles, opportunities, orders, triumphs, wonders
Значение disasters: a state of extreme (usually irremediable) ruin and misfortune.
They could fund the monitoring and forecasting of slow-onset and extreme-weather events, enabling authorities and the public to prepare more effectively for an impending disaster. |
Они могли бы финансировать мониторинг и прогнозирование все более частых экстремальных погодных условий, что позволило бы властям и общественности более эффективно готовиться к надвигающимся катастрофам. |
Sudden-onset natural disasters tend to create mass displacement, which may only be short term. |
Внезапные стихийные бедствия, как правило, приводят к массовому перемещению населения, которое может быть лишь кратковременным. |
И, конечно, она оставила здесь всё в полном беспорядке. |
|
Criminal investigations into any role Costa may have had in the disaster were closed after the company agreed to pay a fine of €1 million. |
Уголовное расследование по факту возможной причастности Коста к катастрофе было прекращено после того, как компания согласилась выплатить штраф в размере 1 миллиона евро. |
Сколиоз, ранний артрит. |
|
Disaster struck on Saturn's moon, Titan When a titanium mine collapsed, trapping 1000 robot Workers. |
Катастрофа случилась на спутнике Сатурна - Титане... когда обвалилась шахта, засыпав 1000 рабочих роботов. |
Her system can predict the likelihood of depression months before the onset of any symptoms - months before. |
Её система может предсказать вероятность депрессии до появления каких-либо симптомов — за несколько месяцев. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
She silently cursed the legislature for bringing this worse disaster upon them all. |
Про себя она кляла законодательное собрание за то, что оно навлекло на них новые беды. |
As the disaster progressed south, human resources with previous experience were moved to Punjab and Sindh. |
По мере того, как наводнение продвигалось на юг, людей, уже накопивших опыт, переводили в провинции Пенджаб и Синд. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
In particular, the development banks should pay greater attention to disaster prevention and mitigation. |
В частности, банки развития должны уделять больше внимания вопросам предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. |
Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. |
Today, Venezuela’s economy is a full-blown disaster, with the collapse in growth and near-hyperinflation causing widespread human suffering. |
Венесуэльская экономика сегодня – это полномасштабная катастрофа, с рухнувшим ВВП и почти гиперинфляцией, что причиняет страдания многим людям. |
The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state. |
было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
She was in for a second disaster! |
Ее ждет вторая катастрофа. |
His premonition of disaster was correct from the beginning; and like a ranting actress in an indifferent play, I might say that we have paid for freedom. |
Его предчувствие, что нас ждет несчастье, было верным с самого начала, и как плохая актриса в слабой пьесе, я могу велеречиво возгласить, что мы заплатили за свою свободу. |
Но как возник этот пожар? |
|
If anyone could make a killing from total disaster, Halliburton would be the one. |
Если кто и может сорвать куш на катастрофе, то это Halliburton. |
В должности пресс-атташе вы провалились. |
|
И одна маленькая ложь может стать настоящей катастрофой. |
|
Like, um, natural disaster or typhus, then he takes advantage of inflation. |
Вроде природных катастроф или тифа, а затем ищет преимущества инфляции. |
Our marriage was always a complete disaster, but we did have that, the two of us. |
Наш брак всегда был настоящей катастрофой. но между нами было только это. |
This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song... |
Весь берег усыпан минами, тот сумасшедший точно знает, где мы находимся, этот дом — просто беда, а эти рыбы... эта песня... |
Этот остров... каждый раз, когда мы приезжаем, тут катастрофа! |
|
Not to mention fragments splashing out, large enough that some of them could cause damaging meteorite impacts on the Earth, maybe even global-disaster-level effects. |
Не говоря уже о выплескивающихся осколках, достаточно больших, чтобы некоторые из них могли вызвать разрушительные метеоритные удары по земле, возможно, даже последствия глобального бедствия. |
Similar effects can be felt during the hypnagogic state of consciousness, during the onset of sleep. |
Подобные эффекты могут ощущаться и во время гипнагогического состояния сознания, во время наступления сна. |
In the early phases the pain is perceived in the same general area and it has a temporal evolution, making the onset sensation insidious and difficult to identify. |
На ранних стадиях боль воспринимается в одной и той же общей области и имеет временную эволюцию, что делает ощущение начала коварным и трудным для идентификации. |
Начало миопии часто приходится на раннее детство. |
|
Some banks and insurance companies use contamination control products as part of their disaster management protocols. |
Некоторые банки и страховые компании используют продукты по борьбе с загрязнением в рамках своих протоколов по борьбе со стихийными бедствиями. |
DMT has a rapid onset, intense effects and a relatively short duration of action. |
ДМТ обладает быстрым началом, интенсивными эффектами и относительно короткой продолжительностью действия. |
Design engineers added a third O-ring seal to the joints between the segments after the 1986 Space Shuttle Challenger disaster. |
Инженеры-конструкторы добавили третье уплотнительное кольцо к стыкам между сегментами после катастрофы шаттла Челленджер в 1986 году. |
Onset of action is less than one to three minutes and lasts about 30–60 minutes. |
Начало действия составляет менее одной-трех минут и длится около 30-60 минут. |
The most common ages of onset are 18–24 for men and 18–35 for women. |
Наиболее распространенным возрастом начала заболевания являются 18-24 года для мужчин и 18-35 лет для женщин. |
The First Lord of the Admiralty, Hugh Childers, and Under-Secretary of State for War, Thomas Baring, both lost sons in the disaster. |
Первый лорд Адмиралтейства Хью Чайлдерс и заместитель Государственного секретаря по военным вопросам Томас Баринг-оба потеряли сыновей во время катастрофы. |
There were a number of other patent filings prior to the onset of the 20th century. |
До начала XX века было подано несколько других патентных заявок. |
The plains region has lost nearly one-third of its prime topsoil since the onset of the buffalo slaughter. |
Равнинный регион потерял почти треть своего основного верхнего слоя почвы с начала забоя буйволов. |
António Guterres, the United Nations High Commissioner for Refugees, commended the Italian Coast Guard for their quick reaction to the disaster. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Антониу Гутерриш высоко оценил оперативную реакцию береговой охраны Италии на эту катастрофу. |
They aim to minimise and prevent future ailments for those whose genes make them extra prone to conditions like adult-onset diabetes and cardiovascular diseases. |
Они направлены на минимизацию и предотвращение будущих заболеваний для тех, чьи гены делают их особенно склонными к таким заболеваниям, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания у взрослых. |
In extreme cases, insanity, paralysis, coma, and death follow within weeks of the onset of symptoms. |
В крайних случаях безумие, паралич, кома и смерть наступают в течение нескольких недель после появления симптомов. |
After five years post-onset, 4.8% of individuals with angina subsequently died from coronary heart disease. |
Через пять лет после начала заболевания 4,8% пациентов со стенокардией впоследствии умерли от ишемической болезни сердца. |
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
Finally, the record of UK governments building nuclear plants had been a commercial disaster. |
Наконец, рекорды строительства правительствами Великобритании атомных станций были коммерческой катастрофой. |
I am the leading contributor and historical consultant to the Sultana Disaster Museum currently under construction in Marion, Arkansas. |
Я являюсь ведущим вкладчиком и историческим консультантом музея катастроф Султана, который в настоящее время строится в Марионе, штат Арканзас. |
With the onset of the severe Manchurian winter, there had been no major land engagements since the Battle of Shaho the previous year. |
С наступлением суровой Маньчжурской зимы после битвы при Шахо в прошлом году не было никаких крупных сухопутных сражений. |
The lyrics evoke Lennon's youth in Liverpool and reflect his nostalgia for a time before the onset of international fame. |
Текст песни навевает воспоминания о юности Леннона в Ливерпуле и отражает его ностальгию по временам, предшествовавшим наступлению международной славы. |
The onset of sexual maturity will occur anywhere from 5 – 8 years of age. |
Наступление половой зрелости будет происходить где-то от 5 до 8 лет. |
The barrister for Arconic claimed that the Reynobond aluminium composite panels cladding had not been responsible for the disaster. |
Адвокат Арконик утверждал, что облицовка из алюминиевых композитных панелей Рейнобон не была ответственна за катастрофу. |
With the onset of the Industrial Revolution and related advances in technology, the flush toilet began to emerge into its modern form. |
С началом промышленной революции и связанных с ней достижений в области технологий, смывной туалет начал появляться в своей современной форме. |
Hypnopompic was coined by Frederic Myers soon afterwards to denote the onset of wakefulness. |
Гипнопомпик был придуман Фредериком Майерсом вскоре после этого, чтобы обозначить наступление бодрствования. |
Heritability can vary by age, age of onset, and other factors. |
Наследуемость может варьироваться в зависимости от возраста, возраста начала заболевания и других факторов. |
The first part of the tour was a disaster. |
Первая часть тура была просто катастрофой. |
Different groups took many different approaches to responding to the disaster. |
Различные группы использовали самые разные подходы к реагированию на эту катастрофу. |
Onset of symptoms is often gradual, but in necrotizing staphylococcal or gram-negative bacillary pneumonias patients can be acutely ill. |
Начало симптомов часто бывает постепенным, но при некротизирующих стафилококковых или грамотрицательных бациллярных пневмониях больные могут быть остро больны. |
A member of the Republican Party, he held office during the onset of the Great Depression. |
Будучи членом Республиканской партии, он занимал этот пост во время начала Великой Депрессии. |
With the onset of World War I in 1914 Kollontai left Germany due to the German social democrats' support of the war. |
С началом Первой мировой войны в 1914 году Коллонтай покинула Германию из-за поддержки войны немецкими социал-демократами. |
There is, at present, no evidence that PFO is related to mild or late onset bends. |
В настоящее время нет никаких доказательств того, что ПФО связан с легким или поздним началом изгибов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slow onset disasters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slow onset disasters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slow, onset, disasters , а также произношение и транскрипцию к «slow onset disasters». Также, к фразе «slow onset disasters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.