Smaller sample - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: небольшой, маленький, малый, мелкий, незначительный, тонкий, слабый, тихий, скромный, короткий
smaller environment - небольшая среда
smaller installation - меньший размер установки
4 times smaller than - 4 раза меньше, чем
smaller cross-section - меньшее поперечное сечение
smaller group of participants - меньшая группа участников
smaller airports - небольшие аэропорты
smaller loop - меньший цикл
as a smaller country - как уменьшенные страны
smaller or equal - меньше или равен
much smaller amount - значительно меньшее количество
Синонимы к smaller: compact, miniature, minute, teensy, pocket-sized, mini, toy, cramped, microscopic, poky
Антонимы к smaller: great, huge, greater, significant, numerous, important, substantial, massive
Значение smaller: of a size that is less than normal or usual.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
with sample preparation - с подготовкой образцов
sample resolution - образец разрешения
sample exam - образец экзамена
sample support - поддержка образца
standard sample - стандартный образец
sample indicators - образец показатели
sample repository - образец хранилища
the board reviewed a sample - совет рассмотрел образец
the sample consisted of - образец состоял из
labour force sample survey - Выборочное обследование силы труда
Синонимы к sample: snippet, taste, test piece, trial, exemplification, swatch, taster, representative piece, tester, dummy
Антонимы к sample: gobble, whole, coocoo, eat like a horse, eat like a wolf, scoff, abnormie, bolt, compensate, coo coo
Значение sample: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
Their sample must be a lot smaller than those we have of Asians, Blacks, Hispanics and Whites. |
Их выборка должна быть намного меньше, чем у нас-азиатов, негров, латиноамериканцев и белых. |
In many cases, especially for smaller samples, the sample range is likely to be affected by the size of sample which would hamper comparisons. |
Во многих случаях, особенно для небольших выборок, диапазон выборки, вероятно, будет зависеть от размера выборки, что затруднит сравнение. |
Heuristics limit the search for solutions into a smaller sample size. |
Эвристика ограничивает поиск решений меньшим размером выборки. |
Since minimal sample preprocessing is required in comparison to second generation sequencing, smaller equipments could be designed. |
Поскольку требуется минимальная предварительная обработка образцов по сравнению с секвенированием второго поколения, можно разработать меньшее оборудование. |
The smaller the estimated error, the larger the required sample, at a given confidence level. |
Чем меньше расчетная погрешность, тем больше требуемая выборка при заданном доверительном уровне. |
HPTLC typically uses thinner layers of stationary phase and smaller sample volumes, thus reducing the loss of resolution due to diffusion. |
HPTLC обычно использует более тонкие слои стационарной фазы и меньшие объемы образца, что снижает потерю разрешения из-за диффузии. |
In addition to the sample, an appropriate pH indicator is added to the titration chamber, representing the pH range of the equivalence point. |
В дополнение к образцу в титровальную камеру добавляется соответствующий индикатор рН, представляющий диапазон рН точки эквивалентности. |
The scattering method involves the angle-dependent deflection of radiation within the aerogel sample. |
Метод рассеяния включает в себя зависящее от угла отклонение излучения внутри аэрогельного образца. |
Given a sub-set of samples from a population, the sample excess kurtosis above is a biased estimator of the population excess kurtosis. |
Учитывая подмножество выборок из популяции, приведенная выше выборка избыточного эксцесса является предвзятой оценкой избыточного эксцесса популяции. |
Someone then took a tiny sample with a hypodermic, and tested it for a wide variety of rejection reactions. |
Потом кто-то взял крошечную пробу гиподермы и исследовал ее на разнообразные реакции отторжения. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI. |
Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI. |
So far, we have a corrupt DNA sample that's inadmissible. |
Тем не менее, у нас испорченный анализ ДНК, который нельзя приобщить. |
Either of you got something smaller than a Ben? |
Так у кого-нибудь из вас что-нибудь кроме сотки есть? |
You are contractually obliged to supply a sample within 48 hours. |
По контракту вы обязаны предоставить образец в течении 48 часов. |
I have a sample solution. |
Вот пробное решение. |
To be of use in assisted reproductive technology, the sample should after thawing have more than 5 million motile sperm cells per ml with a good grade of mobility. |
Для использования в вспомогательных репродуктивных технологиях образец после оттаивания должен иметь более 5 миллионов подвижных сперматозоидов на МЛ с хорошей степенью подвижности. |
The expansion and contraction of the roots causes smaller cracks to expand. |
Расширение и сжатие корней вызывает расширение мелких трещин. |
He moved the big keys of Saint Peter from the back of the coat of arms to the top part of the shield and made them much smaller. |
Он переместил Большие Ключи Святого Петра с задней стороны герба на верхнюю часть щита и сделал их намного меньше. |
The denominator in the sample standard deviation formula is N – 1, where N is the number of animals. |
Знаменатель в Формуле стандартного отклонения выборки равен N-1, где N-число животных. |
This results in a sample that may be significantly different from the overall population. |
В результате получается выборка, которая может существенно отличаться от общей популяции. |
These hatches are placed in atmospheric or low pressure tanks in order to allow for level or sample measurements and to provide vacuum relief to the vessel. |
Эти люки помещаются в резервуары атмосферного или низкого давления для обеспечения возможности измерения уровня или пробы и сброса вакуума в резервуар. |
Despite being the smaller island, Philae proper was, from the numerous and picturesque ruins formerly there, the more interesting of the two. |
Несмотря на то, что остров был меньше, собственно филе, судя по многочисленным и живописным развалинам, находившимся там раньше, был более интересным из двух. |
The bacteria, which are smaller than 0.5 μm in diameter, are grazed by protists four to six times less than larger cells. |
Бактерии, которые меньше 0,5 мкм в диаметре, пасутся протистами в четыре-шесть раз реже, чем более крупные клетки. |
Semen sample obtaining is the first step in spermiogram. |
Получение образца спермы является первым шагом в спермиограмме. |
Below are further examples of words written in Japanese, all of which are viable ways of writing the sample words. |
Ниже приведены дополнительные примеры слов, написанных на японском языке, все из которых являются жизнеспособными способами написания образцов слов. |
The sample kurtosis is a useful measure of whether there is a problem with outliers in a data set. |
Эксцесс выборки является полезным показателем того, есть ли проблема с выбросами в наборе данных. |
The tooth sockets were smaller in the lower jaw than they were in the upper jaw, and they were circular in shape, except for the front sockets which were more ovular. |
Зубные впадины на нижней челюсти были меньше, чем на верхней, и имели круглую форму, за исключением передних впадин, которые были более яйцевидными. |
The separate curves in the diagram represent different sample elution concentration profiles over time based on their affinity to the column resin. |
Отдельные кривые на диаграмме представляют различные профили концентрации элюирования образцов с течением времени в зависимости от их сродства к колонной смоле. |
Unfortunately, some organometallic compounds react with HCBD, and therefore, care must be taken when selecting it as a mulling agent so as not to destroy the sample. |
К сожалению, некоторые металлоорганические соединения вступают в реакцию с ГХБД, и поэтому при выборе его в качестве мульчирующего агента необходимо соблюдать осторожность, чтобы не разрушить образец. |
There are even smaller reserves of forests that are out of the reach of fire, known as montane forests. |
Есть еще меньшие запасы лесов, которые находятся вне досягаемости огня, известные как горные леса. |
Smaller physical distance between participants increases the overrepresentation. |
Меньшее физическое расстояние между участниками увеличивает чрезмерную представленность. |
For example, in a sample of potassium-40, 89.3% of the nuclei decay to calcium-40 and 10.7% to argon-40. |
Например, в образце калия-40 89,3% ядер распадается на кальций-40 и 10,7% на аргон-40. |
Abraham Wald re-derived this distribution in 1944 as the limiting form of a sample in a sequential probability ratio test. |
Абрахам Уолд повторно вывел это распределение в 1944 году как предельную форму выборки в последовательном тесте отношения вероятностей. |
The museum allows Museum guests to sample the atmosphere of Centre Court, except for the period around The Championships. |
Музей позволяет гостям музея попробовать атмосферу Центрального корта, за исключением периода вокруг Чемпионата. |
Therefore, cultural context can influence how people sample information from a face, just like they would do in a situational context. |
Таким образом, культурный контекст может влиять на то, как люди отбирают информацию с лица, точно так же, как они делали бы это в ситуационном контексте. |
Acker and Davis studied a sample that was older than Sternberg's sample of undergraduates. |
Акер и Дэвис изучали выборку, которая была старше, чем выборка студентов Штернберга. |
The variance component of judgment error depends on the degree to which the decision strategy adapts to each possible sample. |
Дисперсионный компонент ошибки суждения зависит от степени адаптации стратегии принятия решения к каждой возможной выборке. |
The ships carried a number of smaller boats, including two picket boats, two launches, one pinnace, two cutters, two yawls, and two dinghies. |
На кораблях было несколько небольших лодок, включая две сторожевые лодки, две шлюпки, один катер, два катера, два ялика и две шлюпки. |
For many years, the consensus was to recognise only two species of frigatebird, with larger birds as F. aquila and smaller as F. ariel. |
В течение многих лет единодушно признавалось только два вида фригат-Берд, причем более крупные птицы назывались F. aquila, а мелкие-F. ariel. |
By growing and counting colonies of fecal coliform bacteria from a sample of water, the amount of bacteria originally present can be determined. |
Выращивая и подсчитывая колонии фекальных колиформных бактерий из пробы воды, можно определить количество бактерий, первоначально присутствующих. |
The result is that either the desired analytes of interest or undesired impurities in the sample are retained on the stationary phase. |
В результате либо желаемые анализируемые вещества, представляющие интерес, либо нежелательные примеси в образце удерживаются на стационарной фазе. |
The term is also used to refer to sample-based estimates of this ratio. |
Этот термин также используется для обозначения выборочных оценок этого соотношения. |
Different species of wood have different strength levels, and the exact strength may vary from sample to sample. |
Различные породы древесины имеют различный уровень прочности, и точная прочность может варьироваться от образца к образцу. |
Objects of similar size should appear ever smaller the further they are from the viewer. |
Объекты подобного размера должны казаться тем меньше, чем дальше они находятся от зрителя. |
In 1970, material scientists found a new unnamed Fe, Ti, Zr- silicate mineral containing rare-earths and Y in lunar rock sample 10047. |
В 1970 году ученые-материаловеды обнаружили новый безымянный Fe, Ti, Zr-силикатный минерал, содержащий редкоземельные элементы и Y в образце лунной породы 10047. |
The sample is stirred into the Ludox solution and left to settle for 40 min, after which the meiofauna are filtered out. |
Образец перемешивают в растворе Лудокса и оставляют отстаиваться на 40 мин, после чего мейофауну отфильтровывают. |
A control sample is necessary to evaluate impact of contaminated sites. |
Для оценки воздействия загрязненных участков необходима контрольная проба. |
The probed sample is then observed by microscopy to identify where the mRNA or protein is. |
Из семян получают натуральный желирующий агент, обладающий промышленными и пищевыми преимуществами. |
A sample had been taken from her by police for reasons unconnected with this case. |
Полиция взяла у нее образец по причинам, не связанным с этим делом. |
Blood tests allow for hundreds of allergens to be screened from a single sample, and cover food allergies as well as inhalants. |
Анализы крови позволяют проводить скрининг сотен аллергенов из одного образца и охватывают пищевые аллергии, а также ингалянты. |
A national sample in the United States estimated that 16 million Americans may fit the criteria for IED. |
Национальная выборка в Соединенных Штатах подсчитала, что 16 миллионов американцев могут соответствовать критериям СВУ. |
Colt began work on the revolver in 1871, and submitted a sample to the U.S. Army in late 1872. |
Кольт начал работать над револьвером в 1871 году, а в конце 1872 года представил образец в армию США. |
The sign of that point will determine the classification of the sample. |
Знак этой точки будет определять классификацию образца. |
This calls into question the reason why the sample was given. |
Это ставит под сомнение причину, по которой был дан образец. |
Perhaps if the sample size of the polls was mentioned along with the statistics, then it would be less misleading. |
Возможно, если бы размер выборки опросов был упомянут вместе со статистикой, то это было бы менее обманчиво. |
This demonstrates that presence or absence of ultrasonic content does not explain aural variation between sample rates. |
Это показывает, что наличие или отсутствие ультразвукового содержания не объясняет слуховые колебания между частотами дискретизации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «smaller sample».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «smaller sample» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: smaller, sample , а также произношение и транскрипцию к «smaller sample». Также, к фразе «smaller sample» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.