Some issues with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой
adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно
adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий
give some advice about - дать несколько советов по поводу
could cause some problems - может вызвать некоторые проблемы
in some cases even - в некоторых случаях даже
some pants - некоторые брюки
some time ago already - некоторое время назад уже
i have some more - У меня есть еще немного
makes some sense - имеет некоторый смысл
to give some guidance - дать некоторые рекомендации
finds some evidence - находит некоторые доказательства
there are some gaps - Есть некоторые пробелы
Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so
Антонимы к some: exactly, precisely
Значение some: to some extent; somewhat.
country specific issues - проблемы стран конкретных
point of view on issues - точка зрения по вопросам
issues needing - вопросы, требующие
integrity issues - вопросы целостности
high priority issues - высокий приоритет вопросы
future issues - вопросы будущего
drafting issues - составление вопросов
gender-based issues - вопросы по половому признаку
parking issues - вопросы парковки
senior issues - старшие вопросы
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
decorate with - украсить
conclude with - заключить с
be stuffed with - быть наполненным
curry favor with - карри пользу с
business room with shared facilities - бизнес-номер с удобствами на этаже
keep in line with - следовать
freeze-drying with helium - сублимационная сушка с использованием гелия
blowing with a rubber blanket - раздув с резиновой диафрагмой
concentric draught tube with cone centre - раструбная отсасывающая труба с сердечником
noncompliance with orders - невыполнение приказа
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Stand up for what you believe in, support the organizations that you care about, speak out on the issues that matter to you, get involved, make change, express you opinion. |
Отстаивайте то, во что вы верите, поддерживайте те организации, которые вам интересны, высказывайте своё мнение по вопросам, которые вам важны, участвуйте, добивайтесь перемен, высказывайте своё мнение . |
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
Просто надо больше заниматься спортом и облегчить свой рюкзак. |
|
Некоторые романские каменные церкви имеют башню на западном конце. |
|
So I've met some extremely intelligent dogs, particularly collies, working collies. |
Так я встречался с некоторыми очень умными собаками, особенно колли, работающими колли. |
Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them. |
В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них. |
So some of them may have been lost in the fire when the Globe burnt down in 1613. |
Некоторые из них могут быть утеряны в огне, когда Глобус сгорел в 1613 году. |
Должно вызывать в мальчишеской душе возвышенные устремления к славе. |
|
Some call that an occupational hazard of lying, cheating and stealing. |
Некоторые называют это профессиональным риском из-за лжи, обмана и воровства. |
Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help. |
Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна. |
Some of the machines glowed at him with hot electronic eyes that warmed his skin and dazzled him. |
Некоторые приборы сверкали на него электронными глазами, ослепляли, захлестывали волнами горячего воздуха. |
Some people believed the code revealed the entrance to the vault beneath the chapel. |
Одни считали, что этот код может открыть доступ в подземелье. |
We'll mash some potatoes, and we make a lamb Parmentier with a wild ramp reduction. |
Сделаем картофельное пюре и запечем в него ягненка Парментье с меньшим количеством дикого лука. |
I understand you want me to do some weaving with you. |
Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке? |
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
Discussion focused on issues of access, contingent-owned equipment, the issuance of visas and UNAMID radio frequency. |
На совещании рассматривались вопросы доступа, принадлежащего контингентам имущества, выдачи виз и радиочастотного диапазона для ЮНАМИД. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business. |
Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса. |
In this section three measurement issues are briefly highlighted. |
В настоящем разделе кратко рассматриваются три вопроса, относящиеся к измерениям. |
The matters cited in this section are representative of suggested approaches to particular issues. |
Вопросы, затронутые в настоящем разделе, отражают предлагаемые подходы к конкретным проблемам. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
In that respect, it has been argued that accountability in public-private collaborations depends heavily on anticipating the ex post issues and relationships. |
В этой связи существует мнение о том, что в государственно-частных формах взаимодействия подотчетность во многом зависит от предвосхищения проблем и отношений после факта. |
The Working Group must not continue simply to debate the issues for a further year. |
Рабочая группа не должна по-прежнему заниматься только лишь обсуждением вопросов в течение еще одного года. |
Some critical issues are presented in the following sections. |
В нижеследующих разделах изложены некоторые крайне важные вопросы. |
In this regard, special consideration should be given to the issues of genetic privacy and non-discrimination in developing countries. |
В этой связи необходимо особо рассмотреть вопросы генетической конфиденциальности и недискриминации в развивающихся странах. |
Если так, то просьба предоставить консультации по таким вопросам, как:. |
|
The Congress was expected to address issues relating to diplomatic relations between the Government of Panama and other Canal user countries. |
Ожидалось, что участники Конгресса рассмотрят вопросы, касающиеся дипломатических отношений между правительством Панамы и другими странами-пользователями канала. |
Advancing disbursements raises issues of absorptive capacity and the impact on the macroeconomies of recipient countries. |
Выделение средств ставит на повестку дня вопрос о наличии возможностей для их освоения и о его влиянии на макроэкономику стран-получателей. |
Implementing responsible fishing practices and combating IUU fishing are issues for the whole region. |
Осуществление практики ответственного рыболовства и борьба с НРП являются вопросами, которые имеют значение в масштабах всего региона. |
But even this scenario raises no issues of ecological or food safety. |
Но даже этот сценарий не рассматривает возможности причинения ущерба здоровью человека и экологии. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
This is far from the first time the US has experienced a mass murder by someone whose mental-health issues, including addiction, had been overlooked. |
Это далеко не первый случай, когда США сталкиваются с массовыми убийствами, которые совершают люди, чьи психиатрические проблемы, в том числе наркозависимость, остаются без присмотра. |
The patience of the West is wearing thin on these issues and foreign direct investment – something that could help drive a real economic expansion – has dropped drastically. |
Терпение Запада заканчивается в данных вопросах и прямые иностранные инвестиции резко сократились. А ведь именно они могли бы помочь диверсифицировать экономику. |
The discussion of NATO’s enlargement toward Eurasia and Russia’s southern borders has become very rhetorical — but the real issues are more mundane. |
Обсуждение расширения НАТО в сторону Евразии и южным границам России стало весьма риторическим, однако, реальные проблемы - гораздо более обыденные. |
In my day-to-day work as a psychologist, specializing in mental health therapy with young adults, the holidays always bring to bear deep-seated issues. |
Как психолог, я часто сталкиваюсь с людьми, у которых праздники связаны с глубокими переживаниями. |
The basic training will be complemented with advanced training courses in such areas as legal issues, outsourcing, contract management, e-procurement, and ethics. |
Эта базовая подготовка будет дополняться продвинутыми учебными курсами в таких областях, как правовые вопросы, привлечение внешнего подряда, контроль за исполнением контрактов, электронные закупки и этика. |
Pozner says those domestic issues also prevented Russia from what amounts to asking the U.S. for financial aid in the early 1990’s when the country was struggling. |
По словам Познера, те же самые внутренние проблемы помешали стране попросить у США финансовую помощь в начале 1990-х годов, когда она переживала особенно тяжелый период. |
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate. |
У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать. |
You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues. |
Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств. |
The land-claim issues are just as contentious. |
Земельные вопросы такие же спорные. |
Your Honor, there's been countless issues of facts which he failed to address. |
Ваша честь, многие факты были утаены от суда. |
STDs, testosterone issues, that summer on Fire Island. |
Венерические, проблемы с тестостероном, то лето на Острове Огня... |
Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... |
Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
My jealousy issues are as over as surf fabrics for evening wear. |
С моей ревностью покончено как и с обалденными тканями для вчерних платьев. |
Until the late 20th century, dietary issues in Mexico were solely a question of undernutrition or malnutrition, generally because of poverty and distribution issues. |
До конца 20-го века проблемы питания в Мексике были исключительно вопросом недоедания или недоедания, как правило, из-за бедности и проблем распределения. |
After all, the whole point of the kerfuffle was that the community wanted to set its own direction for managing interpersonal issues. |
В конце концов, все дело в том, что сообщество хотело установить свое собственное направление для решения межличностных проблем. |
World conventions were held to address major issues. |
Для решения основных вопросов были проведены Всемирные конвенции. |
HelloAnnyong, I can accept your solution, but its not only that, there are several more issues I mentioned. |
Здравствуйте, я могу принять ваше решение, но дело не только в этом, есть еще несколько вопросов, которые я упомянул. |
Being an eventualist, I don't want to edit-war over these issues. |
Будучи эвентуалистом, я не хочу редактировать-война по этим вопросам. |
While it is a high-energy black comedy, the show opens conversations about dark issues, including bullying, teen suicide, sexual assault, and violence in schools. |
В то время как это высокоэнергетическая черная комедия, шоу открывает разговоры о темных проблемах, включая запугивание, подростковое самоубийство, сексуальное насилие и насилие в школах. |
Back issues of the magazine also matched some of Carrière's ectoplasm faces. |
Задние номера журнала также соответствовали некоторым эктоплазменным лицам карьера. |
These characters are the focus of the play as Césaire foregrounds issues of race, power, and decolonization. |
Эти персонажи находятся в центре внимания пьесы, поскольку Сезэр выдвигает на первый план вопросы расы, власти и деколонизации. |
Support - As per Gestumblindi, there are deeper-seated issues at stake. |
Поддержка - согласно Гестумблинди, на карту поставлены более глубокие проблемы. |
Typically, lesbian feminism at the time failed to recognize issues related to intersectionality between race, gender, and class. |
Как правило, лесбийский феминизм в то время не признавал проблем, связанных с пересечением расы, пола и класса. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
Legal conflicts and issues arise more frequently in cities than elsewhere due to the bare fact of their greater density. |
Юридические конфликты и проблемы возникают чаще в городах, чем в других местах, из-за простого факта их большей плотности. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
I get that you have issues with Chapter Fourteen, but thats no reason to delete the section. |
Я понимаю, что у вас есть проблемы с главой четырнадцатой, но это не повод удалять раздел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «some issues with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «some issues with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: some, issues, with , а также произношение и транскрипцию к «some issues with». Также, к фразе «some issues with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.