Species breakdown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strange species - вид, чуждый данному сообществу
arboreal species - древесные виды
breeding species - гнездящиеся виды
particle species - виды частиц
species dominate - виды доминирующие
beneficial species - полезные виды
my species - мои виды
lower species - низшие виды
tree species composition - Состав пород деревьев
small pelagic species - мелкие пелагические
Синонимы к species: breed, sort, kind, strain, genre, variety, genus, classification, manner, family
Антонимы к species: beast, caustic, equalize, incline, abrupt, eradicate, inanimate being, inanimate object, inanimate thing, item
Значение species: a group of living organisms consisting of similar individuals capable of exchanging genes or interbreeding. The species is the principal natural taxonomic unit, ranking below a genus and denoted by a Latin binomial, e.g., Homo sapiens.
noun: пробой, распад, разрушение, поломка, распределение, авария, развал, анализ, упадок, классификация
dielectric breakdown - пробой диэлектрика
threat of breakdown - угроза срыва
present breakdown - настоящее расстройство
events breakdown - разбивка события
statistical breakdown - статистический пробой
irretrievable breakdown - безвозвратный пробой
financial breakdown - финансовое расстройство
sales breakdown - разбивка продаж
more detailed breakdown - Более подробная разбивка
aerial breakdown cable - антенный кабель пробоя
Синонимы к breakdown: collapse, failure, disintegration, foundering, nervous breakdown, crack-up, malfunction, crash, analysis, classification
Антонимы к breakdown: rehabilitation, economic sustainability, reunion, health, triumph, act, action, advancement, day, accomplishment
Значение breakdown: a mechanical failure.
Vermicast, also known as worm castings, worm humus or worm manure, is the end-product of the breakdown of organic matter by species of earthworm. |
Вермикаст, также известный как червячные отливки, червячный перегной или червячный навоз, является конечным продуктом расщепления органического вещества видами дождевых червей. |
The chemical and its breakdown products DDE and DDD caused eggshell thinning and population declines in multiple North American and European bird of prey species. |
Химическое вещество и продукты его распада DDE и DDD вызвали истончение скорлупы яиц и сокращение численности многих североамериканских и европейских видов хищных птиц. |
The cells of higher eukaryotes, however, usually undergo open mitosis, which is characterized by breakdown of the nuclear envelope. |
Клетки высших эукариот, однако, обычно подвергаются открытому митозу, который характеризуется разрушением ядерной оболочки. |
The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece's economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency. |
Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства. |
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals. |
Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы. |
What you see here are representatives of all known species in our planet. |
Здесь вы видите представителей всех живых существ, обитающих на планете. |
Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. |
Вот те семь видов, которые, по сути, сформировали наши сегодняшние представления о биологическом поведении. |
As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species. |
Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг — разнообразить наш вид. |
The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children. |
Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях. |
The alternatives are the country’s breakdown and a possible breakup, or it becoming China’s economic satellite. |
Альтернативой для нее является упадок и возможный распад, либо ее превращение в экономический придаток Китая. |
Sampling may cause differences between the sum of your breakdowns and your summary row total |
Из-за использования выборок может возникать расхождение между суммой показателей по разбивкам и итоговым значением строки сводки. |
Not only does this mark the point of origin of the last breakdown, it also corresponds with the 38.2% Fibonacci retracement level of the last downswing. |
Это не только отправная точка последнего прорыва, но также этот уровень соответствует 38.2% коррекции Фибоначчи последнего снижения. |
The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates ... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. |
Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры. |
Еще один минус того, чтобы быть последним в своем роде. |
|
It is related to her prior infestation by the dominant parasitical species here. |
Она была заражена доминирующими паразитическими организмами этой галактики. |
Marcel's having another breakdown 'cause she changed the menu again! |
У Марсель авария. потому что она опять изменила меню. |
At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation. |
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски. |
It's all there-the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown. |
Все это - авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв |
When I had my breakdown... breakthrough. |
Когда у меня был срыв... прорыв. |
Lisa is the future Queen, the key to our breeding plan, and the perpetuity of our species. |
Лиза будущая королева, главное звено нашего плана по разведению и вечности нашего вида. |
So maybe if we retransmitted that message, others of the species would realize we need their help. |
Если мы ретранслируем это сообщение, другие представители этого вида поняли бы, что нам нужна помощь. |
You know, traditionally, the male of the species is more glamorous. |
Знаешь, самцы обычно всегда ярче выглядят, чем самочки. |
It's about the breakdown in your inspection services. |
А о несостоятельности вашей службы контроля. |
Brokers and economists will die from severe nervous breakdowns. |
Брокеров и экономистов хватит удар. |
У тебя ведь был срыв, верно? |
|
Okay, okay, don't have a nervous breakdown. I'll be right over. |
Окей, окей, не заводись, я сейчас буду. |
Я как подвид финнской мужской социальной системы. |
|
So, that really is its own mini-ecosystem, with species living in it that are unique to that island. |
Выходит, это миниатюрная экосистема, со своими видами, обитающими только на этом островке. |
That is 10,000 times the natural rate of extinction, and one species is responsible. |
Это в 10000 раз выше, чем скорость появления новых, а виноват в этом только один вид, |
Я позвонила в автосервис, но они так и не приехали. |
|
But what IS known is that this particular species has only ever been found inside these nests. |
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. |
It involves me in correspondence with public bodies and with private individuals anxious for the welfare of their species all over the country. |
В связи с ним я должна вести обширную переписку с различными общественными организациями и частными лицами, которые радеют о благосостоянии своих соотечественников. |
In species of winged earwigs, the wings will start to develop at this time. |
У видов крылатых ушастиков крылья начнут развиваться именно в это время. |
For any species, behaviors can be co-operative, competitive, parasitic, or symbiotic. |
Для любого вида поведение может быть кооперативным, конкурентным, паразитическим или симбиотическим. |
The arrangement and appearance of feathers on the body, called plumage, may vary within species by age, social status, and sex. |
Расположение и внешний вид перьев на теле, называемых оперением, могут варьироваться в зависимости от возраста, социального статуса и пола. |
About 60 extant bird species are flightless, as were many extinct birds. |
Около 60 сохранившихся видов птиц нелетают, как и многие вымершие птицы. |
Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna. |
Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны. |
Редко, виды микобактерий также могут вызвать инфекцию. |
|
In many species juveniles have a distinctly different plumage. |
У многих видов птенцы имеют совершенно иное оперение. |
The breakdown in communication led to heated exchanges, resulting in his exit from the group. |
Нарушение связи привело к бурному обмену мнениями, что привело к его выходу из группы. |
The beetle could also be having an effect on native Canadian species and some rare and endangered species found in northeastern North America. |
Жук может также оказывать влияние на местные канадские виды и некоторые редкие и исчезающие виды, найденные в северо-восточной части Северной Америки. |
By this time, the hits had dried up and she suffered a nervous breakdown. |
К этому времени хиты иссякли, и у нее случился нервный срыв. |
Rousseff called the impeachment proceedings a new type of coup and evoked the breakdown of Brazilian democracy in the 1960s before the military coup. |
Руссефф назвала процедуру импичмента новым типом государственного переворота и напомнила о крахе бразильской демократии в 1960-х годах до военного переворота. |
A more important point, is that most breakdowns count everyone, not just a minority. |
Более важным моментом является то, что большинство поломок учитывают всех, а не только меньшинство. |
Friendship with the latter marked the breakdown of two old prejudices. |
Дружба с последним положила конец двум старым предрассудкам. |
The disruption of core elements of society brought a catastrophic breakdown of sanitary conditions and hygiene standards. |
Разрушение основных элементов общества привело к катастрофическому нарушению санитарных условий и гигиенических норм. |
The German leadership was able to utilise the breakdown of Russia for the geopolitical benefit of the German Empire in Fennoscandia also. |
Германское руководство также смогло использовать распад России в геополитических интересах германской империи в Фенноскандии. |
This acid is a breakdown product of some amino acids by propionibacteria, which thrive in the ducts of adolescent and adult sebaceous glands. |
Эта кислота является продуктом распада некоторых аминокислот пропионибактериями, которые процветают в протоках подростковых и взрослых сальных желез. |
Из-за этого часты были поломки двигателей. |
|
Evers, a high-strung, argumentative man, suffered a nervous breakdown in 1911 and rarely played that year. |
Эверс, человек вспыльчивый и склонный к спорам, перенес нервный срыв в 1911 году и редко играл в тот год. |
Faraday suffered a nervous breakdown in 1839 but eventually returned to his investigations into electromagnetism. |
Фарадей перенес нервный срыв в 1839 году, но в конце концов вернулся к своим исследованиям электромагнетизма. |
The estimated breakdown for each Soviet republic of total war dead^AY4 . |
Расчетная разбивка по каждой советской республике общего числа погибших в войне^AY4 . |
Despite this, May made no modifications, and it had the least breakdowns. |
Несмотря на это, Мэй не внесла никаких изменений, и у нее было меньше всего поломок. |
The breakdown of collagen fibers results in a net increase in water content. |
Разрушение коллагеновых волокон приводит к чистому увеличению содержания воды. |
After the virus outbreak she suffers a mental breakdown, forever living in a dream world. |
После вспышки вируса она страдает психическим расстройством, вечно живя в мире грез. |
Bring Me the Horizon commonly use technical guitar riffs, dark lyrics, heavy breakdowns, and gang vocals in their music. |
Bring Me The Horizon обычно используют в своей музыке технические гитарные риффы, мрачные тексты, тяжелые поломки и Бандитский вокал. |
Adrenaline stimulates the breakdown of glycogen in the skeletal muscle during exercise. |
Адреналин стимулирует расщепление гликогена в скелетных мышцах во время физических упражнений. |
One cause of vigilantism is the breakdown in law and order and lack of trust in the authorities. |
Европа и США часто заявляют о своей поддержке прав человека и международного права во всем мире. |
Lenin regarded the abolition of capitalism as a conscious political act, not as a spontaneous result of the breakdown of the economy. |
Ленин рассматривал уничтожение капитализма как сознательный политический акт, а не как спонтанный результат развала экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «species breakdown».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «species breakdown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: species, breakdown , а также произношение и транскрипцию к «species breakdown». Также, к фразе «species breakdown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.