Specific condition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Specific condition - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особое условие
Translate

- specific [adjective]

adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный

noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект

- condition [noun]

noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка

verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия


certain condition, express condition, special condition


For example, the issue of incentives and incentive systems could be addressed in the context of generic or specific framework conditions (e.g. when discussing tax issues).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вопрос о стимулах и системах стимулирования можно было бы рассмотреть в контексте общих или конкретных базовых условий (например, при обсуждении вопросов налогообложения).

Some women may need professional medical advice if their diet is affected by medical conditions, food allergies, or specific religious/ ethical beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины могут нуждаться в профессиональной медицинской консультации, если их диета зависит от медицинских условий, пищевой аллергии или определенных религиозных/ этических убеждений.

Maui displays a unique and diverse set of climatic conditions, each of which is specific to a loosely defined sub-region of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауи демонстрирует уникальный и разнообразный набор климатических условий, каждый из которых специфичен для слабо определенного субрегиона острова.

This is a highly unusual type of locomotive that only makes economic sense under specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень необычный тип локомотива, который имеет экономический смысл только при определенных условиях.

The choice of adequate cell culture conditions is of great importance for a specific feature of dental stem cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор адекватных условий культивирования клеток имеет большое значение для специфической особенности стволовых клеток зубов.

These criteria are a test of what is seen in the article content and only apply to specific subject areas and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти критерии являются проверкой того, что видно в содержании статьи, и применяются только к конкретным предметным областям и условиям.

Yaku are specific combinations of tiles or conditions that yield the value of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яку-это особые комбинации плиток или условий, которые дают ценность рук.

ChIP-on-chip requires highly specific antibodies that must recognize its epitope in free solution and also under fixed conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся протеобактерии, Хлорофлекси, морские археи II группы и литоавтотрофы в составе Thaumarchaeota phylum.

Specific age groups, persons who participate in risky sexual behavior, or those have certain health conditions may require screening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенные возрастные группы, лица, участвующие в рискованном сексуальном поведении, или те, у кого есть определенные состояния здоровья, могут потребовать скрининга.

However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in austere conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в экстремальных условиях.

The approval step may always be required, or it may be required only if specific conditions are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг утверждения может всегда быть необходим или он может потребоваться только при определенных условий.

Functors are represented by arrows between categories, subject to specific defining commutativity conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функторы представлены стрелками между категориями, подчиняющимися определенным определяющим условиям коммутативности.

A minor may have a defence counsel when the public prosecutor makes non-institution of proceedings conditional upon the minor's fulfilment of a specific obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетний может иметь защитника, когда государственный прокурор обусловливает невозбуждение уголовного дела выполнением несовершеннолетним какого-либо конкретного обязательства.

The coefficients A1 and A2 are determined by the boundary conditions of the specific problem being analysed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициенты A1 и A2 определяются граничными условиями конкретной анализируемой задачи.

ISFM adapts agricultural practices to specific areas and their respective conditions to maximize agricultural efficiency and productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISFM адаптирует сельскохозяйственную практику к конкретным районам и их соответствующим условиям для максимального повышения эффективности и производительности сельского хозяйства.

Sea transport using CNG carrier ships that are now under development may be competitive with LNG transport in specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морские перевозки с использованием судов-перевозчиков СПГ, которые в настоящее время находятся в стадии разработки, могут быть конкурентоспособны с перевозками СПГ в конкретных условиях.

Countries differ greatly in their specific national conditions, levels of development and many other areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны отличаются друг от друга своими конкретными национальными условиями, уровнями развития и многими другими областями.

Alice in Wonderland syndrome is a disturbance of perception rather than a specific physiological condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдром Алисы в Стране Чудес - это нарушение восприятия, а не специфическое физиологическое состояние.

PGT-M, for monogenic disorders, involves testing embryos for a specific condition before it is implanted into the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пгт-м, при моногенных расстройствах, включает в себя тестирование эмбрионов на определенное состояние, прежде чем он будет имплантирован в мать.

A conditional knockout allows gene deletion in a tissue in a time specific manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписчики аккаунтов Twitter, созданных с тем же адресом электронной почты и паролем, были забиты рекламными объявлениями.

The plan has a thirty-year implementation period and was designed to incorporate changes in conditions and knowledge about the effects of specific projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот план рассчитан на тридцатилетний период осуществления и был разработан с учетом изменений условий и знаний о последствиях конкретных проектов.

The precise properties and structure of a given sample depend on the water or soil source and the specific conditions of extraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точные свойства и структура данного образца зависят от источника воды или почвы и конкретных условий извлечения.

The conditions described here are separate from the HSAN group of disorders, which have more specific signs and cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанные здесь состояния отделены от группы расстройств ХСАН, которые имеют более специфические признаки и причины.

The specific conditions below provide clarity on the types of conditions compromise accidental and pathological causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные ниже конкретные условия обеспечивают ясность в отношении типов условий, которые могут быть связаны со случайными и патологическими причинами.

The only exception is a specific right to early retirement benefits available to women subject to certain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением является право досрочного выхода на пенсию, предоставляемое женщинам при определенных условиях.

Other clinical trials pertain to patients with specific health conditions who are willing to try an experimental treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем обезжиренное молоко рекомбинируют с пастеризованными сливками, чтобы восстановить первоначальный состав молока.

A number of specific conditions can cause vertigo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головокружение может вызвать целый ряд специфических состояний.

In this developed condition, ambergris has a specific gravity ranging from 0.780 to 0.926.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом развитом состоянии амбра имеет удельный вес в диапазоне от 0,780 до 0,926.

In some cases specific standards add additional conditions before recognition is possible or prohibit recognition altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях конкретные стандарты добавляют дополнительные условия до того, как признание становится возможным, или вообще запрещают признание.

The conditions can be specific either to a site or to a legal entity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия могут быть заданы для определенного места или юр. лица.

Most other clinical trials seek patients who have a specific disease or medical condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство других клинических исследований проводятся с участием пациентов, имеющих определенное заболевание или медицинское состояние.

The particular model selected is based on the patient's specific medical conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбранная конкретная модель основана на конкретных медицинских условиях пациента.

However, most of its strengths as a movement have become adversarial to its survival in the specific historical and political condition of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство его сильных сторон как движения стали враждебными для его выживания в конкретных исторических и политических условиях Китая.

The specific conditions in the destination port and the country of use need to be considered for design of export boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При проектировании экспортных ящиков необходимо учитывать конкретные условия в порту назначения и стране использования.

This forex account type is intended for experienced traders who require specific conditions to use trading strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный счёт Forex предназначен для опытных трейдеров, которым требуются особые условия для использования торговых стратегий.

Pending Order is an instruction to the brokerage to buy or sell a financial instrument in the future under specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отложенный ордер — это распоряжение компании купить или продать финансовый инструмент в будущем по заданным условиям.

Organisms can be modified such that they can only survive and grow under specific sets of environmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организмы могут быть модифицированы таким образом, что они могут выживать и расти только при определенных условиях окружающей среды.

In other nations, homeschooling remains illegal or restricted to specific conditions, as recorded by homeschooling international status and statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других странах домашнее обучение остается незаконным или ограничено конкретными условиями,как это зафиксировано международным статусом и статистикой.

A standard barrel in this context is thus not simply a measure of volume, but of volume under specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, стандартная бочка в данном контексте является не просто мерой объема, а мерой объема при определенных условиях.

Catalytic activity is not a kind of reaction rate, but a property of the catalyst under certain conditions, in relation to a specific chemical reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каталитическая активность - это не вид скорости реакции, а свойство катализатора при определенных условиях, по отношению к конкретной химической реакции.

The specific airspeed for autorotations is established for each type of helicopter on the basis of average weather and wind conditions and normal loading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удельная скорость полета для авторотации устанавливается для каждого типа вертолета исходя из средних погодных и ветровых условий и нормальной нагрузки.

Specific medical conditions may also help people become eligible to enroll in Medicare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные медицинские условия также могут помочь людям получить право на участие в программе Medicare.

Depending on the specific mutation the severity of the condition may vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от конкретной мутации тяжесть состояния может варьироваться.

Condition means that the system should be able to run or produce the result given a specific constraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условие означает, что система должна быть в состоянии выполнить или произвести результат, заданный определенным ограничением.

Due to these chaotic conditions, it is not possible to determine the specific cause of Anne's death; however, there is evidence that she died from the epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этих хаотических условий невозможно определить конкретную причину смерти Анны, однако есть свидетельства, что она умерла от эпидемии.

It is important to note that both CoP and PF for a refrigeration system are only defined at specific operating conditions, including temperatures and thermal loads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что и КС, и ПФ для холодильной системы определяются только при определенных условиях эксплуатации, включая температуру и тепловые нагрузки.

The approval step that you are configuring may be required only if specific conditions are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настраиваемый шаг утверждения может требоваться только при определенных условиях.

Volunteers with specific conditions or diseases have additional online resources to help them locate clinical trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольцы с определенными состояниями или заболеваниями имеют дополнительные интернет-ресурсы, чтобы помочь им найти клинические испытания.

The Oropouche virus also causes disruption in cultured cells – cells that are cultivated in distinct and specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вирус Оропуша также вызывает нарушения в культивируемых клетках-клетках, которые культивируются в различных и специфических условиях.

This might actually do more to foster innovation than specific innovation policies, depending on the exiting initial conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы в большей степени способствовать инновациям, чем конкретная политика в области инновационной деятельности, в зависимости от существующих начальных условий.

Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований.

Solitary confinement was not regarded as a form of punishment, but was used as a security measure in specific circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключение в одиночную камеру не считается наказанием и применяется в качестве меры безопасности в конкретно определенных обстоятельствах.

All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов.

She wants me to work in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

I'd describe actors as researchers of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, актеры - это исследователи человеческих душ.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specific condition». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specific condition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specific, condition , а также произношение и транскрипцию к «specific condition». Также, к фразе «specific condition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information