Spectacular achievements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spectacular achievements - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выдающиеся достижения
Translate

- spectacular [adjective]

adjective: захватывающий, эффектный, импозантный

noun: эффектное зрелище

- achievements [noun]

noun: достижение, успех, выполнение, подвиг



The completion of this project was a spectacular technological achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершение этого проекта было впечатляющим технологическим достижением.

That... Is a spectacular dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это...просто потрясающее платье!

It was worn and spectacularly organic, with tiny beads of water bulging through the tight weave of fabric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потертый бурдюк выглядел на редкость натурально, с крошечными бисеринками воды, проступающими сквозь плотную ткань.

His major achievement as a poet is his sonnets, published in 1609.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основным достижением как поэта являются сонеты , опубликованные в 1609 году.

And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо.

I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения.

The achievement of the MDGs and our quest for sustainable development and peace cannot, however, be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако достижение ЦРДТ невозможно отделить от наших усилий по обеспечению устойчивого развития и мира.

No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно.

The impressive achievements of ECOWAS and the African Union have helped bring to light the more positive aspects of partnership with African organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впечатляющие достижения ЭКОВАС и Африканского союза позволили выявить более позитивные аспекты партнерского сотрудничества с африканскими организациями.

Not much space was given to other forms of achievement, such as caring for elderly parents, being a nurturing member of the community, or – how very un-Western!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было уделено достаточно внимания другим формам достижений, таким как забота о престарелых родителях, умение быть членом общества, который бы выполнял воспитательные функции или – как не по «западному»!

To dismiss the FMLN’s historical achievement as simply an act of justice or a foreseeable event in a tiny backwater would be reckless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмахнуться от исторического достижения ФНОФМ как от простого акта справедливости или предсказуемого события даже в небольшом захолустье было бы неблагоразумным.

It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя.

At the very least, the EEAS’ progress and achievements should be discussed at the EU’s Foreign Affairs Council on a quarterly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успехи и достижения EEAS East STRATCOM должны обсуждаться в совете Евросоюза по иностранным делам как минимум ежеквартально.

Russia's cyber aggression is real, and it is spectacular that anyone would keep denying it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российская кибер-агрессия реальна, и поразительно, что кто-то может это отрицать.

While this is a landmark achievement for Georgia, counterintuitively, in some respects it is a bigger deal for the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя это очень важное достижение для Грузии, как ни странно, в некотором смысле оно может быть еще важнее для самого ЕС.

Here we are, surrounded by this... spectacular setting and all you can think about is work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы, в окружении всего этого... прекрасного, а ты думаешь только о работе.

It is a spectacular limestone maze, and hidden in there somewhere was our bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ошеломляющий скалистый лабиринт, и где-то там запрятан наш бар.

'This, coupled with Stein's spectacular re-emergence, 'forced Betheridge to concede 'that the region's already volatile political landscape 'is set once again to undergo yet more tumultuous upheaval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и эффектное возвращение Штайн принудило Бетериджа допустить, что и так неспокойная обстановка в регионе подвергнется ещё большим потрясениям.

Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса.

You build fine things. Your work, your creations, are your greatest achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это умение, как и сами творения - величайшее достижение вашей нации.

We make sure that when you reach a milestone like that in your career, that you are rewarded for that achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаем так, что когда ты добьёшься этого результата, тебя за это наградят.

That spectacular young couple is definitely better for the kids, but those kids are ours, because we made them by accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта яркая молодая пара определённо лучше для детей, но это наши дети, потому что мы их сделали, Случайно

Whatever happens, it's gonna be spectacular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ни случилось, это будет захватывающим.

We are the proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting his minor scholastic achievements on the back of our car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины.

Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный...

My feelings are profound, but I possessed a coolness of judgment that fitted me for illustrious achievements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умею глубоко чувствовать, но одновременно наделен трезвым умом, необходимым для больших свершений.

He would either have gloried in the achievement, or been ashamed of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бы тогда либо кичился своим подвигом, либо стыдился его.

I understand that in many homes that's considered a pat-on-the-back, frame-the-report-card achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что во многих домах это заслуживает благодарности, и табель успеваемости ставится в рамку.

I'm getting a lifetime achievement award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еду получать награду за заслуги.

You and I come from a world of achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба с тобой из мира достижения успеха.

He felt that this was rousing in his soul a feeling of anger destructive of his peace of mind and of all the good of his achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чувствовал, что за это в душе его поднималось чувство злобы, разрушавшее его спокойствие и всю заслугу подвига.

This house is my son's achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын создал ее своими руками.

How random that the life you spectacularly saved today happened to be Gabriella Mozza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как так случилось что жизнь, которую ты сегодня эффектно спас, принадлежит Габриэлле Мозза?

Well, I think it's been going spectacularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думаю, всё прошло шикарно.

Oh, and you must take care to tell the world that your greatest achievements are due, in large part, to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, ну а ты позаботишься сообщить миру о том, что величайшими своими успехами во многом обязан мне.

You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений.

And then follows one of nature's great spectaculars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем происходит одно из величайших представлений в природе.

Yes, no matter how profoundly the author may probe that hero's soul, no matter how clearly he may portray his figure as in a mirror, he will be given no credit for the achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как глубоко ни загляни автор ему в душу, хоть отрази чище зеркала его образ, ему не дадут никакой цены.

Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле!

Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением.

Today, we had hoped to celebrate the scientific achievements of Mr Osman Efendi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.

Hitler's greatest intellectual achievement was to unite by this means all classes and groups threatened by the steady advance of liberalism, radicalism, and socialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величайшим интеллектуальным достижением Гитлера было объединение таким образом всех классов и групп, которым угрожало неуклонное продвижение либерализма, радикализма и социализма.

Honor societies recognize individuals for high achievement in MBA programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общества чести признают людей за высокие достижения в программах МВА.

All penicillins are β-lactam antibiotics, which are some of the most powerful and successful achievements in modern science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все пенициллины - это β-лактамные антибиотики, которые являются одними из самых мощных и успешных достижений современной науки.

Students who possess the valued cultural capital, according to Bourdieu, are rewarded with high academic achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты, обладающие ценным культурным капиталом, по мнению Бурдье, вознаграждаются высокими академическими достижениями.

In life achievements, grit may be as important as talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизненных достижениях выдержка может быть столь же важна, как и талант.

Modern masters use ancient methods to bring pottery and porcelain to new heights of achievement at Shiga, Iga, Karatsu, Hagi, and Bizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные мастера используют древние методы, чтобы поднять керамику и фарфор на новые высоты достижений в сига, ига, Карацу, Хаги и Бизэн.

He scored again in Round 8 Mid-Week Fixture with a spectacular goal outside from penalty box against North Queensland Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова забил в середине недели в матче 8-го тура с эффектным голом за пределами штрафной против Норт Квинсленд Фьюри.

He won USC's Jack Nicholson Award and James and Nony Doolittle Award for outstanding achievements in acting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал лауреатом премии Джека Николсона американского университета и премии Джеймса и Нэнси Дулиттл за выдающиеся достижения в актерском мастерстве.

” The Princess of Girona Foundation honors the outstanding achievements of people aged 16 to 35 years old from all corners of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонд принцессы Жироны чтит выдающиеся достижения людей в возрасте от 16 до 35 лет со всех уголков мира.

The Department of African American Studies at Syracuse University established the Angela Davis/Walter Rodney Award of Academic Achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент афроамериканских исследований Сиракузского университета учредил премию Анджела Дэвис / Уолтер родни за академические достижения.

He was decorated with the title 'Ambassador to the Emperor' for his diplomatic achievements in the relationship with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свои дипломатические успехи в отношениях с Францией он был удостоен звания Посол при императоре.

Historical civilizations often are known primarily through their architectural achievements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторические цивилизации часто известны прежде всего благодаря своим архитектурным достижениям.

The technical use of the heraldic term crest refers to just one component of a complete achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техническое использование геральдического термина герб относится только к одному компоненту полного достижения.

Hymns, whistles, spectacular costumed dances and percussive music marked different phases of the rite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гимны, свистки, эффектные костюмированные танцы и ударная музыка отмечали различные фазы обряда.

Their first achievement was to develop synthetic indigo dyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их первым достижением была разработка синтетических красителей цвета индиго.

Original Beyond his achievements as an astronaut with NASA, Irwin is perhaps most notable for his Christian work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальный помимо своих достижений в качестве астронавта НАСА, Ирвин, пожалуй, наиболее известен своей христианской работой.

In short, he builds everything at Meudon that Louis XIV did in a more spectacular way still at Versailles at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, он строит в Медоне все то, что Людовик XIV сделал еще более впечатляющим образом в Версале в то же самое время.

Coach Jerzy Kopa, who arrived from Szombierki Bytom, was responsible for reviving Lech spectacularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренер Ежи Копа, приехавший из Сомбьерки бытом, отвечал за то, чтобы оживить Леху эффектно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spectacular achievements». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spectacular achievements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spectacular, achievements , а также произношение и транскрипцию к «spectacular achievements». Также, к фразе «spectacular achievements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information