Spectacular action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spectacular action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зрелищное действие
Translate

- spectacular [adjective]

adjective: захватывающий, эффектный, импозантный

noun: эффектное зрелище

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



You may recall the rather spectacular failure of our attempt to remove Montaigne by direct action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно вы помните достаточно громкий провал попытки прямого устранения Монтень.

These used the war as a backdrop for spectacular action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они использовали войну как фон для эффектных действий.

This is the Streisand effect in action - a belligerent effort to hush something up backfiring spectacularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и есть эффект Стрейзанда в действии-воинственная попытка замять что-то, вызывающее эффектные последствия.

GamesTunnel described the graphics as spectacular and enjoyed the ability to zoom in on the action as well as the music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GamesTunnel описал графику как впечатляющую и наслаждался возможностью увеличить масштаб действия, а также музыки.

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям.

They waited too long to take action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.

Such government action will not have effect in public or private law, and will not provide the basis for subsequent criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия правительства не имеют последствий в публичном или частном праве и не дают оснований для уголовного преследования.

This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии.

If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер.

Clearly, the international community wants action now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела.

Bangtao is a truly spectacular 6km of white sandy beaches, crystal clear warm water and charming local fishing boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангтао представляет собой по-настоящему потрясающий пляж протяжённостью 6 км с белыми песком, кристально чистой водой и очаровательными местными рыбацкими лодками.

The main document of the Conference - the Platform for Action - would spell out the practical steps required to bring about the necessary changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном документе Конференции - Платформе действий - будут изложены практические шаги, необходимые для осуществления перемен.

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.

If this is to succeed, we need a concerted action, that deals with all aspects of management regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для успеха этой деятельности необходимо прилагать совместные усилия, посвященные всем аспектам режимов морепользования.

A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия.

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

Ask yourself what appears to be leading price action, the stock or the currency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите себя, что опережает в цене акция или валюта?

To read (HTTP GET) or publish (HTTP POST) a custom action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы прочитать (HTTP GET) или опубликовать (HTTP POST) индивидуально настроенное действие, используйте следующий код.

That said, peaceful protest is a right that must be supported irrespective of any reservations we may have about the wisdom of such action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует, однако, заметить, что мирные протесты являются правом, которое должно поддерживаться независимо от существующих сомнений о мудрости подобных действий.

'Joshua number one' gives voice to the angst of expressionism, while revelling in its spectacular ambiguity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Джошуа номер один' - это голос страха в экспрессионизме, наравне с радостью в его впечатляющей двусмысленности.

He had a narrow head and a long chin. He looked very much what he was - a sporting, out-of-door kind of man without anything very spectacular in the way of brains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узкая голова, длинный подбородок - он выглядел именно таким, каким был в действительности: спортивным молодым человеком не самых блестящих умственных способностей.

Her figure was passable though not spectacular, a trifle on the thin side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фигурка недурна, но не из ряда вон, пожалуй, чересчур худенькая.

I am ethically obliged to take action to prevent that murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этическим соображениям я должен принять меры, чтобы его предотвратить.

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

In the midst of the action we make mistakes and no one ever analyses the causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар действия... Мы делаем ошибки и никто никогда не анализирует причины.

In the meantime, I have terminated all contact with said student, and intend to continue this course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, я прекратила все контакты с вышеупомянутым студентом и планирую продолжать в этом же русле.

Lady Westholme, Miss Pierce and M. Cope were exploring caves out of sight of the camp. There was no witness to Carol Boynton's possible action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Уэстхолм, мисс Прайс и мистер Коуп исследовали пещеры, откуда лагерь находился вне поля зрения.

There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.

The annual spectacular holiday on the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодный грандиозный праздник на Зоре...

Your death scene was spectacular, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша сцена смерти была грандиозна, но...

Listen to that noise, it's spectacular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте этот звук, он захватывающий.

That's a spectacular idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потрясающая идея.

That... Is a spectacular dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это...просто потрясающее платье!

You get that these are personalize action figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же поняла, что фигурка будет похожей на тебя?

So much for Affirmative Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу ТАК много позитивных действий...

Astra beats Kara twice, and then she loses spectacularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно.

Lillian, do you realize how spectacularly dangerous a list like that could be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиллиан, вы осознаёте, насколько крайне опасным может быть подобный список?

Well, I think it's been going spectacularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думаю, всё прошло шикарно.

I should stay with the scene of my action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна оставаться на месте

And, on the day of the dead... That place was bursting with endless parties and spectacular parades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в День мертвых повсюду были сплошные вечеринки и зрелищные представления.

I will consult the High Council and return shortly with a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий.

I believe the only course of action available to us is passenger mutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров.

Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов.

His youngest was killed in action last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце.

Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле!

You look spectacular, honeybuns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты прекрасна, малышка.

It's such a pity that, after this spectacular match, our boys won't go to the world cup in Uruguay,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как жаль, что наши ребята после такой превосходной игры так и не попадут на чемпионат в Уругвае.

This area lies in the Patagonian region of Chile, which is known for its spectacular fjords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот район находится в патагонском регионе Чили, который известен своими впечатляющими фьордами.

Such radiations can be spectacular; 800 species of the fruit fly family Drosophila, nearly half the world's total, are endemic to the Hawaiian islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие излучения могут быть впечатляющими; 800 видов плодовых мух семейства Drosophila, почти половина от общего числа в мире, являются эндемиками Гавайских островов.

They differ, however in a number of characteristics, including the often spectacular movable headcrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отличаются, однако, рядом характеристик, в том числе часто эффектным подвижным подголовником.

In 1805, The Lay of the Last Minstrel captured wide public imagination, and his career as a writer was established in spectacular fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1805 году история последнего менестреля захватила широкое общественное воображение, и его писательская карьера сложилась впечатляющим образом.

One of Wilhelm's diplomatic blunders sparked the Moroccan Crisis of 1905, when he made a spectacular visit to Tangier, in Morocco on 31 March 1905.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из дипломатических ошибок Вильгельма вызвала Марокканский кризис 1905 года, когда он совершил впечатляющий визит в Танжер, Марокко, 31 марта 1905 года.

Distortions of image and bending of light can produce spectacular effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искажения изображения и изгибы света могут производить впечатляющие эффекты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spectacular action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spectacular action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spectacular, action , а также произношение и транскрипцию к «spectacular action». Также, к фразе «spectacular action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information