Squeeze along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: выжимать, сжимать, давить, сдавливать, выдавливать, тискать, сдавить, протискиваться, вымогать, делать оттиск
noun: сжатие, давление, пожатие, сдавливание, сжимание, оттиск, затруднение, объятие, шантаж, осадка кровли
blow-squeeze molding - пескодувно-прессовая формовка
jolt-squeeze machine moulding - формовка на встряхивающей машине с допрессовкой
squeeze way through a crowd - пробиваться сквозь толпу
block squeeze - изоляция пласта затрубным тампонажем под давлением
cash squeeze - дефицит наличности
squeeze in - втискивать
bradenhead squeeze - сжатие головки Брадена
paper squeeze roller - бумагоприжимный ролик
squeeze motion - сжимающее движение
squeeze pad - прижимная стенка с мягкой обивкой
Синонимы к squeeze: clutch, compression, nip, grasp, grip, hug, press, clasp, pinch, congestion
Антонимы к squeeze: open, uncompress, unclench, decompress
Значение squeeze: an act of pressing something with one’s fingers.
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
come along - приходить
creep along - ползать
train along - тренироваться
all along the line - по всей линии
slap along - быстро идти
coast along - двигаться вперед без усилий
flop along - тяжело ступать
get along well - быть в хороших отношениях
along these lines - вдоль этих линий
come along with - приходить вместе с
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
Though narrow at first, he was able to squeeze through the passage and discovered an ethereal utopia, where the people led an ideal existence in harmony with nature. |
Хотя поначалу он был узок, ему удалось протиснуться через проход и открыть для себя эфирную утопию, где люди вели идеальное существование в гармонии с природой. |
Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back. |
Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода. |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
The towns along the main road will all know. |
В городках, стоящих вдоль шоссе, все уже знают. |
She's discovered walking aimlessly along the Kam Highway. |
Ее обнаружили бесцельно бредущей вдоль шоссе Кам. |
Много машин, автобусы и троллейбусы быстро бегать вдоль нее. |
|
Suddenly along the road appears a series of advertising placards stretched out for several miles. |
Вдруг вдоль дороги появляется целая серия рекламных плакатов, растянувшихся на несколько миль. |
He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment. |
Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже. |
I hold to my suspicions that you knew all along that your house was doomed. |
Я придерживаюсь того мнения, что тебе все время было известно, что ваш дом обречен. |
Out of their withered bodies even the old try to squeeze one last drop. |
Даже старость пытается выжать из своего иссохшего тела последние капли. |
Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras. |
Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами. |
When you have reached the alp, you run on an even part of way along the railed balcony of the Matterhorn - interesting tunnels excavated into the mountain. |
Достигнув вершину горы, следуйте по равнинному пути вдоль железой дороги с интересными туннелями в горе. |
If I were to go along with your request. |
Если бы я занялся вашей просьбой. |
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater. |
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. |
I just figured I'd squeeze in some target practice... and a single malt. |
Я просто решил немного попрактиковаться на мишенях и выпивки. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to. |
В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
Just squeeze some out and put it on the parts that we need to move. |
Выдави немного и намажь туда, где нужно пошевелить. |
Sister Winifred was bringing your delivery pack, so thought I'd tag along. |
Сестра Уинифред принесла вам набор для родов, и я решила прийти вместе с ней. |
For example, your Timeline contains posts you've shared on Facebook, along with comments and other interactions from people. |
Например, в Хронике отображаются ваши публикации на Facebook, а также комментарии и другие результаты взаимодействия с людьми. |
If there is one issue on which politicians of every nation agree, it is the need to squeeze their peoples ever more tightly. |
Если и существует какой-то вопрос, по которому налицо согласие политиков всех стран, то это необходимость дальнейшего выжимания соков из населения. |
Langdon looked at the contents. Along with his wallet and pen was a tiny Sony RUVI camcorder. He recalled it now. |
Увидев рядом с бумажником и ручкой крошечный аппарат фирмы Сони, Лэнгдон все вспомнил. |
I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper? |
Я хочу сказать, кому придёт в голову выдавливать из собаки её испражнения? |
We shall squeeze you empty, and then we shall fill you with ourselves.' |
Мы выдавим из вас все до капли - а потом заполним собой. |
Uh, let me squeeze some more out of the secret ingredient bag. |
Позволь мне выдавить ещё из секретной сумки с ингридиентами. |
They were no colonists; their administration was merely a squeeze, and nothing more, I suspect. |
Колонизаторами они не были. Боюсь, что административные их меры были направлены лишь на то, чтобы побольше выжать. |
We use Caleb's compression algorithm to squeeze it all in. |
Для сжатия мы используем алгоритм Калеба. |
Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also. |
За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер. |
He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. |
Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. |
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow. |
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение. |
We'd be none the wiser if your new squeeze wasn't a council surveyor. |
Мы бы так ничего и не знали, если бы твой новый ухажёр не был городским инспектором. |
He was a stern old crow who could virtually squeeze the pagh out of you. |
Он был суровым стариком, который мог буквально выживать из тебя па. |
If ever you need reassurance you can cope just give it a squeeze. |
Если тебе понадобится удостовериться, что ты можешь справиться, просто сожми ее. |
Well, if I squeeze anything else into my suitcases, I think they'd explode. |
Если я положу что-нибудь еще в мои чемоданы, они взорвутся. |
Как они собираются всех втиснуть на два этажа? |
|
And look what good it did you, that strength you gained, 'cause I'm holding your heart in my hand, and I'm not hearing one reason not to squeeze it into ash. |
И посмотри, куда тебя привел гнев, какую якобы дал тебе силу, потому что я держу в руке твое сердце, и я не слышу ни одной причины, чтобы не превратить его в пепел. |
I attempted to subdue Trooper Barrigan at which time he drew down on me, and I was able to squeeze off one shot and strike him in the head. |
Я попытался задержать Барригана, и в этот момент он набросился на меня, я смог сделать только один выстрел и попал ему в голову. |
I'll help you squeeze it out. |
Я помогу тебе выжать это. |
If we merge, they will squeeze us out. |
Если мы объединимся, они выживут нас. |
Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. |
Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти. |
Did you try and squeeze information out of Simon about the New York job while pretending to play football? |
Ты пытался вытянуть из Саймона информацию о работе в Нью-Йорке, делая вид, что играешь в футбол? |
Профсоюз хотел расторгнуть его контракт. |
|
The tighter the squeeze, the greater the chance of damaging some vital life-support system. |
Чем теснее лаз, тем больше шанс сломать что-нибудь жизненно важное в системе жизнеобеспечения. |
I myself have brought tears to a woman's eyes using nothing but my squeeze-box. |
Я сам выбивал слезу у женщин одной своей гармоникой. |
The maintenance costs of this alley who do you squeeze it from? |
На содержание такой аллеи нужны немалые средства. И кто же делает щедрые пожертвования? |
They use the latest green technology to squeeze as much speed as possible from every molecule of fuel. |
Они используют новейшие эко-технологии, чтобы выжать максимум скорости из каждой молекулы топлива. |
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone. |
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить. |
Maybe I can squeeze a week before qualifying in Mexico. |
Может, недельку смогу выкроить перед отборочными в Мексике. |
You don't have to squeeze so hard. |
Не нужно так сильно сжимать. |
Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor. |
Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора. |
How's it feel to squeeze a man Like Gettys through the door of reasonable doubt? |
Что чувствуешь, протащив такого типа, как Геттис сквозь щель в своих сомнениях? |
Squeeze all you want, just no nails. |
Сжимай сколько угодно, только без ногтей. |
Politicians and television personalities such as Lou Dobbs can be seen using the term middle class in this manner, especially when discussing the middle-class squeeze. |
Политики и телевизионные деятели, такие как Лу Доббс, могут использовать термин средний класс в этой манере, особенно когда речь идет о сжатии среднего класса. |
Lemons are often included so that the orderer may squeeze the lemon juice onto the clams. |
Лимоны часто включаются так, чтобы заказчик мог выжать лимонный сок на моллюсков. |
As m approaches infinity, the left and right hand expressions each approach π2/6, so by the squeeze theorem,. |
Поскольку m приближается к бесконечности, левое и правое выражения приближаются к π2/6, поэтому по теореме сжатия,. |
The congealed matter was then loaded into wool sacks and placed in a press to squeeze out its liquid. |
Затем застывшее вещество загружали в шерстяные мешки и помещали в пресс, чтобы выжать из него жидкость. |
There are squeeze containers that compress the garbage. |
Он может быть маленьким, но я думаю, что это может помочь. |
The result was a financial squeeze on hospitals, compelling them to seek new ways to manage their costs. |
Результатом стало финансовое давление на больницы, вынуждающее их искать новые способы управления своими расходами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «squeeze along».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «squeeze along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: squeeze, along , а также произношение и транскрипцию к «squeeze along». Также, к фразе «squeeze along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.