Stab of pain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: попытка, удар ножом, удар кинжалом, колотая рана, внезапная острая боль
verb: закалывать, наносить удар кинжалом, нападать, вонзать, кольнуть, пронзать, ранить, ранить ножом, ранить кинжалом, вредить
stab in the back - ударить в спину
stab entry - расширенный штрек
flat-stab buttress dam - плоскоконтрфорсная плотина
precast concrete stab - сборная железобетонная плита
precast floor stab - сборная плита перекрытия
stab to death - закалывать
multiple stab wounds - множественные ножевые ранения
to stab - заколоть
Синонимы к stab: puncture, prick, incision, cut, knife wound, perforation, dig, prod, poke, thrust
Антонимы к stab: dislodge, experimental work, certainty, cure, fact, heal, help, mere fact, proof, spoon
Значение stab: a thrust with a knife or other pointed weapon.
despite of - несмотря на
import letter of credit - импортный аккредитив
tippiness of wool - свертывание шерсти в косички
ascochyta blight of cotton - аскохитоз хлопчатника
certificate of character - рекомендация
shedding of ears - опадение колосьев
under the shelter of - под прикрытием
unequal distribution of land - неравное распределение земли
in the vein of - в духе
measurement of physical properties - измерение физических свойств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
relieve pain - облегчать боль
nagging pain - тянущая боль
girdle pain - опоясывающая боль
be frantic with pain - обезуметь от боли
lower abdominal pain - боль внизу живота
pain and inflammation - боль и воспаление
throbbing pain - пульсирующая боль
unbearable pain - невыносимая боль
ease the pain - облегчения боли
sadness pain - грустная боль
Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb
Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health
Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.
I can physically feel pain here. |
Физическая боль, вот тут. |
This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back. |
Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину. |
One little stab to the goo, and... You're dead, Earth man. |
Один маленький укол в мякоть, и... Ты убит, землянин. |
Wolverine's sliced off a third of The Thing's face and crippled the same power-house with a stab the shoulder. |
Росомаха отрезал треть лица этой твари и покалечил ту же самую электростанцию ударом в плечо. |
Only the pain, the fear, the anger, the frustration. |
Только боль, страх, ярость, крушение надежд. |
The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst. |
Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки. |
В полиции сообщают, что женщина зарезала сына кухонным ножом. |
|
I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs. |
Я могу отомстить за наши мучения и мучения каждого человека, который чувствовал укус вампира. |
It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation. |
Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний. |
Well, we can't just leave them down there, writhing in pain. |
Ну, мы же не можем оставить их здесь корчащихся от боли. |
This testimony was corroborated by evidence of the pathologist, who concluded that the cause of death had been a stab wound to the neck. |
Эти показания были подтверждены свидетельскими показаниями патолога, который вынес заключение, что смерть наступила в результате удара ножом в шею. |
Она схватила нож и попыталась его им ударить. |
|
Когда начались боли в животе, он потерял вес. |
|
He killed himself out of the pain and anguished love he had for others, he gave up his salvation. |
Он покончил с собой из-за боли и любви к другим, он отказался от своего спасения. |
Отопри ключом сундук и пронзи сердце... |
|
They stab their mate with the love dart. |
Они протыкают своего партнёра. |
In small doses, it's a powerful analgesic specifically used for the pain of heroin withdrawal. |
В малых дозах это сильный анальгетик, используемый для снятия боли при героиновой ломке. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
But she does, and my one contentment is in her pain. |
Но ЕЙ нужен, и мое единственное удовольствие в том чтобы ранить ее. |
She taught me that I could not ignore the pain I saw in the eyes of my fellow townspeople. |
Она объяснила мне, что я не смог бы не замечать боль, которую видел в глазах жителей моего города. |
He has a mild case of scoliosis, whh, combined with a growth spurt, could account for the pain and the clumsiness on the soccer field. |
У него умеренный сколиоз, плюс резко начался рост. Это могло вызвать боли и неуклюжесть на футболе. |
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
Боль от бесплодия, отрицание, поиск внимания. |
He's been prescribing himself some very powerful pain medication. |
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. |
Okay, today we're gonna learn how to hold a knife, how to stab and slash and where to aim for. |
Ладно, сегодня мы научимся держать нож, колющим и режущим ударам и куда целиться. |
I want you to stab yourself in your right side between the second and third rib in the mid-clavicular line. |
Вы должны ударить себя справа, между вторым и третьим ребром в среднеключичной линии. |
'And I yielded to the right; simply saying that you gave me pain by insisting upon it,' she replied, proudly. |
И я уступила этому праву. Я просто говорю, что вы причинили мне боль, настаивая на благодарности, - с гордостью ответила Маргарет. |
If we say nobody, are you doing to stab us with your bush scissors? |
Если мы скажем, что никто, то вы зарежете нас садовыми ножицами? |
It must have been good cos half an hour later he came back and tried to stab James. |
Должна быть веская причина, если спустя полчаса он вернулся и нанес удар Джеймсу. |
Почему всё живое обречено на страдания? |
|
Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? |
Будет ли громким заявление, что этим можно её заколоть? |
You don't have to feel that pain anymore. |
Тебе больше не придется испытывать боль. |
In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body. |
В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль. |
Look, Doc, just give me a horse pill for the pain or something. It's a damn headache. |
Слушайте, док, просто дайте лошадиную дозу от боли, это всего лишь головная боль. |
Ma'am, are you in pain right now? |
Мэм, вам сейчас больно? |
A little pain is a fact of this life. |
Боль - это часть нашей жизни. |
But everything that had been good this time would probably turn into pain. |
Но все, что было сейчас хорошего, наверно, обратилось бы в боль. |
When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be. |
Когда ему больно, Хантер настолько нормален, насколько вообще может быть. |
Somewhere that you may have incurred a lot of pain? |
Которое причинило вам много боли? |
Господь Всемогущий, прошу, облегчи страдания моей матери. |
|
Meggie sat holding him and praying, her heart squeezed to a wedge of pain because the poor little fellow fought so for every breath. |
Мэгги держала братишку на руках и молилась, у нее сердце разрывалось, больно было смотреть, как несчастный малыш борется за каждый вздох. |
Are you gonna make sweet love to her before you stab her to death, Bobby? |
Собираешься поухаживать за ней, до того как её убьешь, Бобби? |
Already the pain of parting; just because he had left the bed; she lay watching him as he walked to the sliding doors giving onto the beach, stepped outside and paused. |
И уже боль разлуки, оттого лишь, что он встал с постели; Мэгги лежала и смотрела, как он идет к дверям, ведущим в сторону лагуны; шагнул на порог, остановился. |
Are any prescription pain medications kept in the house? |
В доме есть болеутоляющие лекарства? |
I feel as if I am in hell, which is a pain worse than death. |
Я будто в аду. Страдания хуже, чем смерть. |
They feel fear, loneliness, and pain, just like humans do. |
Они чувствуют страх, одиночество, и боль, точно так же, как люди делают. |
Weiss had given depth and purpose to his portrait of a man who lived alone and developed a philosophy born of pain and sadness. |
Вайс с большой глубиной изобразил человека, жившего в полном одиночестве, чья философия корнями уходила в боль и печаль. |
Well, there's no external trauma, no puncture or stab wounds. |
Что ж, внешних травм нет, нет ни проколов, ни порезов. |
Gambling doesn't take away his pain. |
Азартные игры не помогают ему от боли. |
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. |
И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму. |
I've been running profiles on potential murder weapons based on the depth and angle of the victim's stab wounds. |
Я пытаюсь определить оружие убийства по глубине и углу наклона ранений на жертве. |
All the little slices over the years, then the final stab, the secretary. |
Все эти маленькие уколы в течение многих лет, а потом финальный удар, секретарша. |
'Your contract's up at the end of this season, and if you want to get anywhere you've got to make a stab at London soon. |
Твой контракт кончается в конце этого сезона, и, если ты намерена чего-то достичь, пора уже завоевывать Лондон. |
Опять укол, укол оводьего жала! |
|
Loomis, would simply stab their victim to death but often in a public place or with witnesses. |
Лумис, просто заколет свою жертву до смерти, но часто в общественном месте или при свидетелях. |
Attached to II. Fliegerkorps, under the command of General der Flieger Bruno Loerzer, were Stab, I., II. and III. |
К II Флигеркорпусу под командованием генерала дер Флигера Бруно Лерцера были прикреплены Stab, I., II и III. |
To escape from his father, he learns to fight with knives from the gardener, Smitty, until he is caught after trying to stab Dog in a fight, getting Smitty fired. |
Чтобы убежать от своего отца, он учится драться на ножах у садовника Смитти, пока его не поймают после попытки ударить собаку в драке, и Смитти уволят. |
Essex slits her throat just before she is about to stab him with a hidden knife. |
Эссекс перерезает ей горло как раз перед тем, как она собирается ударить его спрятанным ножом. |
He easily convinced the boy to come with him, and then brutally killed him in the Portship village of Tolyatti, inflicting a total of several dozen stab wounds. |
Он легко убедил мальчика пойти с ним, а затем жестоко убил его в портовом поселке Тольятти, нанеся в общей сложности несколько десятков ножевых ранений. |
They planned to tape the victim's mouth shut, stab her in the neck, and flee. |
Они планировали заклеить жертве рот скотчем, ударить ее ножом в шею и бежать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stab of pain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stab of pain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stab, of, pain , а также произношение и транскрипцию к «stab of pain». Также, к фразе «stab of pain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.