Stay for a couple - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stay for a couple - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остаться на пару
Translate

- stay [noun]

noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет

verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать

  • longest stay - длительное пребывание

  • to stay at - остаться

  • stay bought - остаться купил

  • entry and stay of foreigners - въезд и пребывание иностранцев

  • stay right where you are - Оставайтесь, где вы находитесь

  • why didn't you stay - почему вы не остались

  • i needed to stay - я должен остановиться

  • stay in the home - остаться в доме

  • i stay in - я остаюсь

  • will stay unchanged - останется без изменений

  • Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay

    Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist

    Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • preparedness for - обеспечения готовности к ним

  • paradigm for - парадигма

  • era for - эрой

  • for oily - для жирной кожи

  • intentions for - намерения в отношении

  • for laundry - для белья

  • cut for - покрой для

  • incarcerated for - в заключении

  • called for respect for - призвал к уважению

  • for me and for - для меня и для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- couple [noun]

noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке

verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать



In fact, I'm gonna stay around a couple more days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, я задержусь тут на пару дней.

Maybe I should stay a couple of days, help run her to ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мне стоит остаться на пару дней, помочь её разыскать.

When a couple decides to critique their marriage, the spouse is determining if it would be reasonable to stay in the union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда супружеская пара решает критиковать свой брак, супруг решает, будет ли разумно оставаться в Союзе.

And some others in the couple's area... whom he may never meet druing his stay at the hotel

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И другие, в зоне для парочек... с кем он возможно никогда не познакомится, пока находится в отеле

A couple of months ago, I was shopping at Barneys - you know I like to stay current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару месяцев назад я делал покупки в Барнис... ты же знаешь, мне нравится не отставать от жизни.

Olga, I think it would be a good idea if you came to stay with Elizabeth and me for a couple of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ольга, мне кажется, что будет неплохо, если ты поживешь пару дней у нас с Элизабет.

The couple, who treated her as a daughter, persuaded her to stay and Coleman opened a beauty shop in Orlando to earn extra money to buy her own plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супруги, которые относились к ней как к дочери, уговорили ее остаться, и Коулмен открыл салон красоты в Орландо, чтобы заработать дополнительные деньги на покупку собственного самолета.

I could certainly use a couple more who would stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы, конечно, мог подобрать еще одного-двоих, которые остались бы на посту.

He had a couple of commissions for portraits and proposed to stay in London till the bad light drove him away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил несколько заказов на портреты и собирался пожить в Лондоне, пока его не выгонит из города плохое освещение.

Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.

I thought I'd stay around for a couple of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что мне стоит остаться в городе на пару дней.

We're looking into a couple specialists, and until we get you squared away you'll stay here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассматриваем пару специалистов, и пока мы с тобой не определимся, ты останешься здесь.

Do you really want to stay beholden to a couple of maladjusted teenagers bound to become a liability?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно хочешь полагаться на пару непослушных подростков хочешь, чтобы это стало твоей ответственностью?

Ayọ̀bámi Adébáyọ̀'s novel Stay With Me has a couple whose children die at infancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе айбама Адебая Останься со мной есть пара, чьи дети умирают в младенчестве.

I thought I'd stay here a couple of days, go through things, and clear everything up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собиралась провести здесь пару дней, просмотреть вещи и во всем разобраться.

Nick is just between places right now, so I convinced Artie to let him stay for a couple of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ник сейчас в скитаниях, так что я уговорила Арти оставить его с нами на пару дней.

I can stay for a couple more days if you need some help cataloguing these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу остаться на пару дней, если вам нужна помощь с каталогизацией.

You know, we can stay an extra couple of days if we want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы можем остаться еще на пару дней, если захотим.

I stay in my room, and all I can think about is whether in a couple of years someone else is gonna live here, someone who is not Israeli, maybe... maybe someone Palestinian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу в комнате и думаю только о том, что через пару лет здесь может жить кто-то другой, может быть, даже не израильтянин, а палестинец.

If he could stay only a couple of days, he ought to come; and one can hardly conceive a young man's not having it in his power to do as much as that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Пускай хоть на два дня — обязан, и как-то трудно себе представить, чтобы взрослый молодой человек не властен был распоряжаться собою даже в столь скромной мере.

We have a couple of people on Childs' staff, we need to make sure they stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штате Чайлдса есть несколько наших. Нужно, чтобы они остались.

I think it should stay for a couple of weeks at least, and then removed when the story dies down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что он должен остаться по крайней мере на пару недель, а затем удалиться, когда история утихнет.

I am going to stay here for a couple of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь остаться тут на несколько дней.

I asked her to stay a couple extra hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я попросила её посидеть еще пару часов.

They'll stay in London with Lady Rosamund for a couple of days, just to get used to each other... and then they go to the South of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пару дней они останутся в Лондоне у леди Розамунд, просто чтобы привыкнуть друг к другу... а потом отправятся на юг Франции.

A couple months back, a businessman came to stay right here at the Stay Rite in Salt Lake City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару месяцев назад бизнесмен решает заселиться в Стэй Райт в Солт-Лейк-Сити.

I came home on Monday and Milly wanted to stay a couple of days at Oxford by herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приехал домой в понедельник, а Милли захотелось побыть одной в Оксфорде еще дня два.

Putin’s Russia is more oil-dependent than its predecessor, but it isn’t bound by ideology or principle, and that may help the regime stay in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путинская Россия гораздо больше зависит от нефти, чем ее предшественник, но она не связана никакой идеологией или принципом, и вполне возможно, что это и поможет режиму остаться у власти.

A couple of hours later, in the midst of a chaotic house overflowing with friends and family, our neighbor Neal comes over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пару часов к нам в дом, полный друзей и родни, зашёл наш сосед Нил.

I think the Internet and just being able to stay in touch with people who are far far away from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что Интернет и возможность оставаться в контакте с людьми, которые находятся далеко-далеко от меня.

I'm gonna stay and look into this clinical trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь остаться и взглянуть на это клиническое испытание.

We heard a couple of nerds were walking down the hall with musical...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слышали, что парочка зануд ходит по коридору с музыкальными...

Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше.

Both families will stay together and make all the arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы.

Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию.

Plus, he has a couple of brilliant surgeons to repair it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, тут оказалась пара отличных хирургов, способных помочь ему.

Now stay in here and be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь сиди там тихо, как мышка.

Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.

Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.

And Skype for Business makes it convenient for me to present my desktop or an app so that everyone can follow along and stay engaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Skype для бизнеса можно легко продемонстрировать участникам собрания содержимое рабочего стола или другого приложения, чтобы вовлечь всех в общение.

I'm not going to stay and have my private life dissected and judged by the likes of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь сидеть и наблюдать, как мою личную жизнь расчленяют и судят такие как вы.

You stay there yourself, this pension?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сама была там, в этом пансионате?

Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды.

So we're cheering for him to stay in a coma?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, мы будем молиться, чтобы он оставался в состоянии комы?

She only stood up erect-triumphant;-her hand pressing upon her heart, to stay its wild pulsations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луиза только выпрямилась; торжествуя, стояла она, прижав руку к сердцу, словно стараясь успокоить его биение.

She was in hospital then, working to be a trained nurse. Then she went for a vacation to stay with the Boyntons and she married Lennox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стажировалась в больнице, собираясь стать медсестрой, но потом провела отпуск с Бойнтонами и вышла замуж за Леннокса.

Hopefully he'll stay there and sleep deeply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо надеяться, он там останется лежать и спать.

His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове.

I say we wait a couple of days, call Kuttner and see if we can squeeze a second instalment out of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, мы ждём ещё пару дней, звоним Каттнер и пробуем выжать из неё ещё одну выплату.

Stay the hell away from my daughter, or your ability to procreate will be nothing but a distant memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держись, черт побери, подальше от моей дочери, или твоя способность размножаться останется лишь у тебя в памяти.

When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив.

Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я провел последние три часа, занимаясь стиркой, и дети будут дома через пару часов, так что у меня действительно нет времени на отсрочку удовлетворения.

Places to stay, businesses that are more open to hiring men out of the correctional system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МестА, где можно остановиться, где можно найти работу тем, кто недавно вышел из тюрьмы.

Stay away from one-legged reporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держаться подальше от одноногих репортёров.

I've been thrown up on 11 times, shaved a screaming child whose medication was making him grow body hair, and now I'm compulsively eating deep-fried beef just to stay awake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей стошнило на меня 11 раз, побрил кричащего ребенка, чьи лекарства способствовали росту волос на его теле, и теперь я навязчиво ем жаренную говядину, просто, чтобы взбодриться.

I literally have my own personal law professional. Make sure that I'm cool and I stay in between the lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил.

Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, некоторые из вас слышали, как пара сторонников старого режима были, ну, уничтожены без предупреждения.

DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по борьбе с наркотиками замело всю их верхушку пару недель назад, так что, если кто и вернется - только частями.

I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the hole, but our big problem is, we're short a couple capacitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stay for a couple». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stay for a couple» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stay, for, a, couple , а также произношение и транскрипцию к «stay for a couple». Также, к фразе «stay for a couple» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information