Stilling chamber - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
steam stilling - перегонка из куба водяным паром
stilling tube - успокоительная трубка
stilling well - колодец
stilling chamber - успокоительная камера
Синонимы к stilling: arresting, bringing up, catching, checking, drawing up, fetching up, halting, holding up, pulling up, stalling
Антонимы к stilling: agitating, discomposing, disquieting, disturbing, keying (up), perturbing, upsetting, vexing
Значение stilling: present participle of still.
noun: камера, палата, комната, полость, патронник, прострел, камора, ночной горшок, контора адвоката, кабинет судьи
adjective: камерный
verb: заключать в камеру, высверливать, рассверливать, расширять дно скважины
wilson chamber - камера Вильсона
chamber symphony - камерная симфония
plenum chamber burning - сжигание топлива во внутреннем контуре
chamber of industry and commerce - палата промышленности и торговли
aging chamber - камера старения
registration chamber - регистрационная палата
control chamber - камера для контроля
chamber pressure - давление в камере
redeployed to the appeals chamber - перераспределены в камеру апелляций
in this chamber - в этой камере
Синонимы к chamber: auditorium, hall, room, assembly room, bedchamber, bedroom, boudoir, bower, cavity, ventricle
Антонимы к chamber: hallway, corridor, path, alleyway, walkway, all, aloneness, antagonism, attic, basement
Значение chamber: a large room used for formal or public events.
The chamber was well lit from the north through large high windows, and lined with chests and boxes for books. |
Большие высокие окна прекрасно освещали обширное помещение со шкафами и ларцами для книг по стенам. |
Он висит в ее комнате. |
|
You've chosen a new chamber for the conference because you suspect the storeroom is no longer safe. |
Ты выбираешь новое место для встречи, поскольку подозреваешь, что кладовая не безопасна. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone. |
Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли. |
The Dirdir came three bounds forward, effulgences casting a wan white glow around the chamber. |
Дирдиры сделали три прыжка вперед и наполнили пещеру слабым белым мерцанием. |
Wulfgar lifted Bruenor and bore him gently down the passage to the Chamber of the Dwarves, laying him in the center of the circular floor. |
Вульфгар поднял Бренора с кресла и осторожно понес по коридору. |
There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
Есть другой вход в резервуар, через слив снаружи города. |
Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber. |
Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой. |
The Appeals Chamber's Judgements in these four pending cases are currently being drafted. |
В настоящее время ведется подготовка постановлений Апелляционной камеры по этим четырем рассматриваемым делам. |
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified. |
Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными. |
The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent. |
За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур. |
What the rest of us get are the bare resolutions that are adopted in the Council chamber. |
Остальные страны получают лишь резолюции, которые принимаются в зале Совета. |
I built that cell to contain him, not for you to use as a torture chamber. |
Я построил эту клетку, но это вам не камера пыток. |
The Police Inspection will be monitored by a special supervisory body of the Chamber of Deputies of the Parliament. |
Контроль за Инспекцией органов полиции будет осуществляться специальным надзорным органом палаты депутатов парламента. |
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates. |
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных. |
With his academic life's dream right in front of him and the thinning air in the chamber, he was in no mood to dawdle. |
Всю свою жизнь ученого он мечтал о том, чтобы взглянуть на этот манускрипт. Разреженная атмосфера хранилища тоже заставляла спешить. |
She was standing with her guards before the entrance to the audience chamber, and as I approached she gave me one haughty glance and turned her back full upon me. |
Она стояла со своими стражницами перед входом в приемный зал и при моем приближении отвернулась, смерив меня надменным взглядом. |
The one that used to be the bad chamber, until the recent refurbishing that is. |
О той, что была плохой до недавнего ремонта, конечно. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Go to the primary assimilation chamber. |
Иди в первичный отсек ассимиляции. |
А между тем горе, щемящее душу горе царило в комнате. |
|
Bohemia reminds me of a chamber pot. |
Пожалуй, Чехия похожа на ночной горшок. |
I'll admit I was a bit surprised to hear an American give such wholehearted support to a non-elected chamber. |
Я признаю, что была слегка удивлена, что американец так искренне поддерживает невыборную палату. |
Can you give us boats with cabins large enough to hide a torture chamber? |
Можешь выделить лодки с каютами, в которых поместилась бы камера пыток? |
The first rule of being interrogated is that you are the only irreplaceable person in the torture chamber. |
Первое правило ведения допроса – в пыточной камере незаменим лишь ты. |
I'm reading violent contractions throughout the digestive chamber. |
Я получаю данные о судорожных сокращениях по всей пищеварительной камере. |
I heard them chattering and whimpering together in the little woman's chamber. |
Я слышал, как они болтали и охали в комнате у малютки. |
Miranda, go downstairs and see if the prisoner's awake and take the chamber pot on your way out. |
Миранда, спустись вниз, посмотри, не проснулась ли пленница и захвати ночной горшок по пути. |
Where's the chamber pot... |
Где горшок... |
Inside the chamber, floating as though weightless, were people. |
Там, словно в невесомости, парили в воздухе люди. |
I'm sealing off this chamber. |
Я закрываю камеру. |
In the first place, said Fauchelevent, you will begin by not setting foot outside of this chamber, either you or the child. |
Прежде всего, - сказал Фошлеван, - вы не переступите порога этой комнаты, ни вы, ни девочка. |
The Chamber is said to be home to something that only the Heir of Slytherin can control. |
Потайная Зала - это логово чего-то подчинить которое может только истинный наследник Слитерина. |
No light is admitted into the darkened chamber, and people unaccustomed to it enter, and treading softly but heavily, carry a weight into the bedroom and lay it down. |
В комнате закрыли ставни, и ее не освещают ничем, и люди, незнакомые с нею, входят тихо, но тяжело ступая; уносят из нее какой-то груз в спальню и кладут его на кровать. |
On arriving at the upper chamber, and while my back is turned, the black man disappears. |
Когда мы пришли в верхнюю комнату, я отвернулась, смотрю - черный человек исчез. |
He has night terrors, and he cries a lot, but that's just because he has an extra chamber in his heart. |
Он страдает ночными кошмарами и часто плачет, но это всё потому, что у него в сердце есть дополнительная камера. |
Stepping from the shadows, Remy marched into the circular chamber and aimed the gun directly at Teabing's head. Old man, I've been waiting a long time to do this. |
Реми вышел из тени своего укрытия и прицелился прямо в голову Тибинга.— Я долго ждал, чтобы рассчитаться с тобой за все, старик! |
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. |
|
Her head is on a pike in the Chamber of Horrors. |
Сейчас ее голова выставлена на пике в Зале ужасов. |
The whole chamber was bathed in that mist of places which are sparely illuminated, which adds to horror. |
Зала тонула в густом тумане, как это бывает в больших, едва освещенных помещениях, и это придавало всему еще более зловещий вид. |
Here, Jane! he said; and I walked round to the other side of a large bed, which with its drawn curtains concealed a considerable portion of the chamber. |
Сюда, Джен, - сказал он. Мы обогнули широкую, с задернутым пологом кровать, которая занимала значительную часть комнаты. |
All week long on divers occasions he had stood in the council-chamber where the committee had been conducting its hearings. |
Целую неделю, день за днем, проводил он в одной из зал ратуши, где шли заседания комитета. |
I'm sorry to pull the ripcord, but that chamber of commerce guy... my daughter worked with him at the Senate office. |
Мне жаль, что я перетягиваю все на себя, но человек из палаты торговли... Моя дочь работала с ним в офисе Сенатора. |
A mechanically operated bellows injects a jet of air into the first chamber where ignition will take place. |
Механоуправляемый сильфон впрыскивает струю воздуха в первую камеру, где происходит воспламенение. |
The Griffin Chamber Music Society was founded in 2017. |
Общество камерной музыки Гриффина было основано в 2017 году. |
It was supported by the AFL-CIO but opposed by the U.S. Chamber of Commerce. |
Он был поддержан AFL-CIO, но против него выступила торговая палата США. |
The Democrats picked up seats in the 1834 and 1835 Senate elections, giving the party a stronger presence in the chamber. |
Демократы получили места на выборах в Сенат в 1834 и 1835 годах, что дало партии более сильное присутствие в палате. |
There was room inside the chamber for a coffin and grave goods. |
Внутри помещения нашлось место для гроба и погребальных принадлежностей. |
The work was first tried in the opening concert of the National Chamber Music Course, a summer course in Preston, UK, where the composer has worked as an instructor. |
Впервые работа была опробована на концерте открытия Национального курса камерной музыки, летнего курса в Престоне, Великобритания, где композитор работал инструктором. |
The Federation council chamber was a large set filled with representatives from many alien races. |
Зал Совета Федерации представлял собой большой зал, заполненный представителями многих инопланетных рас. |
At this point the suction ball within the chamber is forced shut and oil pressure builds in the cylinder. |
В этот момент всасывающий шар внутри камеры принудительно закрывается, и давление масла в цилиндре растет. |
A liquid rocket engine often employs regenerative cooling, which uses the fuel or less commonly the oxidiser to cool the chamber and nozzle. |
Жидкостный ракетный двигатель часто использует регенеративное охлаждение, которое использует топливо или реже окислитель для охлаждения камеры и сопла. |
The F-1 is the largest, highest thrust single-chamber, single-nozzle liquid fuel engine flown. |
F-1 - это самый большой, самый мощный однокамерный двигатель на жидком топливе с одним соплом. |
I looked for gas chamber blueprints on Nizkor site. |
Я искал чертежи газовых камер на площадке Низкор. |
Aside from his representation of Bretten precinct in the Baden second chamber in 1850, Welcker no longer took official part in public life. |
Помимо своего представительства Бреттенского участка во второй палате Бадена в 1850 году, Велькер больше не принимал официального участия в общественной жизни. |
A pipe leads from the tank to a poppet valve, and then to the decomposition chamber of the rocket motor. |
Труба ведет от бака к тарельчатому клапану, а затем к камере разложения ракетного двигателя. |
The vapor mixture is ejected into a vacuum chamber via a small hole, producing a supersonic molecular beam. |
Паровая смесь выбрасывается в вакуумную камеру через небольшое отверстие, образуя сверхзвуковой молекулярный пучок. |
Tales tell of kobolds with their own rooms; the kobold Heinzelmann had his own chamber at the castle, complete with furnishings. |
Сказки рассказывают о Кобольдах с их собственными комнатами; у кобольда Хайнцельмана была своя собственная комната в замке, полная мебели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stilling chamber».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stilling chamber» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stilling, chamber , а также произношение и транскрипцию к «stilling chamber». Также, к фразе «stilling chamber» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.