Strange house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Strange house - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
странный дом
Translate

- strange [adjective]

adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный

  • strange green light - странный зеленый свет

  • strange world - странный мир

  • strange malady - странная болезнь

  • strange at all - странно все

  • is quite strange - довольно странно

  • a strange noise - странный шум

  • strange tales - странные сказки

  • strange appearance - странное появление

  • strange twist - странно поворот

  • for this strange - для этого странного

  • Синонимы к strange: unexpected, bizarro, queer, suspicious, puzzling, bizarre, mystifying, unusual, weird, unnatural

    Антонимы к strange: unusual, unsurprising, known, alien, familiar, usual, normal, ordinary, plain, common

    Значение strange: unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • house with - дом с

  • mental house - умственный дом

  • cozy little house - уютный домик

  • garden near the house - сад возле дома

  • house keeping - ведение домашнего хозяйства

  • beautiful country house - красивый загородный дом

  • fill your house - наполнит ваш дом

  • doss house - ночлежный дом

  • in-house costs - в доме расходы

  • creepy house - жуткий дом

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.


strange place, new house, alien family


You must send word to Jonathan Strange at Ashfair House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непременно пошлите к Джонатану Стренджу в Эшфер.

Cathy Strange, actress, daughter-in-law of Elliot Strange, would receive a fan letter sent on by her agent from someone who knew she lived in the same house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэти Стрэнж, актриса, невестка Эллиота Стрэнжа, получает письмо от поклонника, перенаправленное ее агентом, от того, кто знает, что она живет в том же доме.

We were admitted by a strange, wizened, rusty-coated old manservant, who seemed in keeping with the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга, открывший нам дверь, был под стать дому - старый, весь сморщенный, в порыжевшем сюртуке.

They might have been a couple of wanderers who had strolled out of the night into a strange house and found a copious repast laid out for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно они - два странника, которые проникли из ночного мрака в чужое жилище и нашли там приготовленную для них роскошную трапезу.

(House) That it was a strange position to be in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это была странная ситуация.

There was an odd little man in a child's police costume at my house earlier asking strange questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странный маленький мужчина в детском костюме полицейского был сегодня у меня дома и задавал странные вопросы.

He told himself that he must do that in common decency; he could not leave her by herself in a strange house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого, уверял он себя, требует простая порядочность: не может ведь он бросить ее одну в чужом доме!

Living in a strange house in a strange country with a strange man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь в чужом доме, в чужой стране, с чужим мужчиной.

Yeah, well, things turn up in strange places in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, в этом доме всё валяется где попало.

He started the diary to record the strange experiences and horrors occurring in and around the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завел дневник, чтобы записывать странные переживания и ужасы, происходящие в доме и вокруг него.

The house, at the end of a tree-lined road was a strange beautiful Regency-Gothic house in a lonely location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом, стоявший в конце обсаженной деревьями дороги, представлял собой странное красивое здание в готическом стиле эпохи Регентства, расположенное в уединенном месте.

Sir Bartholomew Strange is having his usual house-party for the St. Leger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Бартоломью Стрейндж устраивает традиционный прием на Сент-Леджер.

At the house, the family of three have been staying in the living room after a series of strange disturbances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом доме семья из трех человек оставалась в гостиной после ряда странных беспорядков.

At length she came to a large cherry orchard, in which stood a small red house with strange red and blue windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот она приплыла к большому вишневому саду, в котором приютился домик с цветными стеклами в окошках и соломенной крышей.

It started with a loud strange noise that sounded like bombs exploding, and a man came running into our house, shouting, 'Gas!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все началось с громкого странного шума, похожего на взрыв бомбы, и в наш дом вбежал человек с криком: газ!

Isn't this woman a little strange? Why does she looking around to find her own house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе ничего странным не кажется? почему она постоянно оглядывается?

In that strange and spooky house that was supposed to be a replacement for their lost child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том самом странном и призрачном доме, который должен был заменить им утраченного ребенка.

Then he fell ill, and strange people came to the house, and I was neglected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он заболел, в доме появились чужие люди, и мною стали пренебрегать.

It will sound very strange in Miss Summerson's ears, I dare say, that we know nothing about chops in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Саммерсон, наверное, очень удивится, если услышит, что в этом доме никто не умеет зажарить отбивную котлету.

Because strange things started to happen in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что в доме стало происходить нечто странное.

I'm so nervous with just Melly in the house at night, with so many strange men in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда мы с Мелли одни во всем доме, мне по ночам так, страшно, в городе столько пришлых людей.

As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах.

Just that I'm worried, she being there alone and those strange things flying over the house and those incidents in the graveyard the past few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она там одна, а над домом летают эти странные штуковины. К тому же, все эти 2 дня на кладбище происходят какие-нибудь несчастные случаи.

The sledge stopped at a big strange-looking house, like a soup-ladle turned upside down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сани остановились около большого странного дома, похожего на опрокинутый супник.

You know what's strange, when you're outside looking in, there's always a glow to someone else's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, что странно, когда вы смотрите с улицы в чужом доме всегда горит свет.

From Bell's she went directly back to Castroville Street and thence to her house. There was nothing strange about her clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во внешности и наряде Кейт не было решительно ничего необычного.

Later, a strange woman arrives at the house claiming to be the new housemaid, and soon after the other two children disappear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в дом приходит незнакомая женщина, утверждающая, что она новая горничная, и вскоре после этого исчезают двое других детей.

The next day, I woke up in a strange boarding house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день я проснулась в странном заколоченном доме.

The house indeed corresponded to its nickname and made a strange, disturbing impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом действительно отвечал своему прозвищу и производил странное, тревожное впечатление.

Miserable I am, and must be for a time; for the catastrophe which drove me from a house I had found a paradise was of a strange and direful nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я действительно несчастна, и буду несчастна еще долго, ибо катастрофа, изгнавшая меня из дома, который был для меня раем, необычна и ужасна.

and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.

Nonetheless, it's strange... someone living in your house who isn't there...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки, это странно... как будто кто-то несуществующий живет в твоем доме...

I think it's kind of strange, the way it abuts our house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-мойму он у вас как-то расшатался и иногда стучит по нашему дому.

Well, this is a little strange, but the whole neighborhood is out... of power, except for a house about two blocks up, which is completely lit up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все немного странно, но во всем районе отрубили свет. Только один дом в двух кварталах отсюда полностью освещен.

Six weeks earlier Jamie McGregor had regained consciousness and found himself on a cot in a strange house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейми Мак-Грегор пришел в себя только через шесть недель и обнаружил, что лежит в совершенно незнакомом доме.

How strange it seems to me now that I ever should have linked your family misfortunes to the House of Clennam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мне кажется странным то, что я когда-то связывал Ваши семейные неудачи с домом Кленнэма.

In the meantime, Julius returns to April just when a group of strange cyborg soldiers attack Pops's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Джулиус возвращается в Эйприл как раз в тот момент, когда группа странных солдат-киборгов атакует дом попса.

She, too, is living in Scotland-living, by a strange fatality, not very far distant from my country-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также находится в Шотландии - находится, по роковому предопределению, недалеко от моего поместья.

At first, he thought he was in a strange bird-house, where many-coloured, rare tropical birds hopped and sang, whistled, chirped and chattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва ему показалось, что он попал в какой-то удивительный птичник, где возились, с пением и свистом, шипя и треща, разноцветные драгоценные птицы южных стран.

In a minute or two I began to feel once more the strange physical sensations which I had first experienced in the garden at Mr. Dunross's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуты через две я начал опять чувствовать те же странные физические ощущения, которые испытал первый раз в саду Денроса.

Or he could be one of those guys that like to hide in a bush waiting for a strange guy to come to his baby mom's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или скрывается в кустах... Ожидает там незнакомца, который войдет в дом матери его ребенка.

' It did not seem so strange to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне это не казалось странным.

Our children's house is calm and nurturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем доме для детей — забота и спокойствие.

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке.

The moment the music died away, a strange feeling of sadness came over me to do with my earliest childhood memories again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент, когда музыка прекратилась, мною овладела странная печаль, что-то связанное с моей детской памятью.

Aims to provide categorical proof that the former Bettany hospital is the most haunted house in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерен предоставить неопровержимые доказательства, что больница Беттани является самым наводненным привидениями зданием в Британии.

Sir, my scout saw a strange group of men... ride toward Shimoda Village late last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин, вчера ночью был замечен странный отряд, направлявшийся к деревне Шимода.

Kids will sometimes perform monodramas - playing house is indeed a monodrama or a play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети иногда устраивают театр одного актёра. Игра в дочки-матери - это же настоящий спектакль одного актёра.

Can a sleigh pass? he asked his overseer, a venerable man, resembling his master in manners and looks, who was accompanying him back to the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А проехать в санях можно? - спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.

Rachel felt pleased with the outcome of her briefing of the White House staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она осталась довольна результатами своей беседы с сотрудниками Белого дома.

Strange, but we never heard anyone singing in Las Hurdes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения.

In reality as in the fiction, the elements of a strange drama were falling into place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальности, как и в кино все элементы странной драмы вставали на свои места.

Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался.

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

Strange was the most well-known character played by James Grout, who died in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странным был самый известный персонаж, сыгранный Джеймсом Граутом, который умер в 2012 году.

They frequently interpret situations as being strange or having unusual meaning for them; paranormal and superstitious beliefs are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто интерпретируют ситуации как странные или имеющие для них необычное значение; паранормальные и суеверные верования являются общими.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strange house». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strange house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strange, house , а также произношение и транскрипцию к «strange house». Также, к фразе «strange house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information