Suffer deformation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять
suffer huge losses - понести огромные потери
but suffer - но страдают
suffer from discrimination - страдают от дискриминации
not suffer - не страдать
suffer harassment - подвергаются гонениям
suffer bullying - страдать издевательства
people who suffer from - люди, которые страдают от
still suffer from - по-прежнему страдают от
make you suffer - заставит вас страдать
suffer negative consequences - страдают негативные последствия
Синонимы к suffer: be upset, hurt, be in distress, be miserable, ache, feel pain, be in pain, be afflicted by/with, have, be troubled with
Антонимы к suffer: forbid, prohibit
Значение suffer: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).
noun: деформация, искажение, изменение формы, искривление, уродование, обезображивание, ухудшение, безобразие, уродство
viscoelastic deformation - вязкоупругая деформация
flowing deformation - деформация текучести
forced rubbery deformation - вынужденная высокоэластическая деформация
constant deformation trial - испытание при постоянной деформации
major deformation - главная деформация
thermal deformation compensation - Компенсация тепловой деформации
small deformation - малая деформация
simultaneous deformation - одновременная деформация
creep deformation - деформация ползучести
hot deformation - горячая деформация
Синонимы к deformation: distortion, contortion
Антонимы к deformation: rehabilitation, adjust, trim, adjunct, cavity, exquisiteness, literalize, regularity, straightness, treatment
Значение deformation: the action or process of changing in shape or distorting, especially through the application of pressure.
Definitely you do suffer a lot, but you know, it's part of the job. |
Определенно вы действительно сильно страдаете, но вы знаете, это часть работы. |
In English tort law, an individual may owe a duty of care to another, to ensure that they do not suffer any unreasonable harm or loss. |
В английском деликтном праве физическое лицо может быть обязано заботиться о другом, чтобы гарантировать, что они не понесут никакого необоснованного вреда или убытков. |
Where is the connexion between conspiracies denied by the governments, and one this man claims to suffer from. |
Где же связь между заговорами, отрицаемыми правительствами, и тем, от которого этот человек якобы страдает? |
Orange groves can suffer significant damage during frosts and freezes, regardless of their timing. |
Апельсиновые рощи могут сильно пострадать во время заморозков и заморозков, независимо от их сроков. |
Jack had been recaptured, and would now suffer whatever punishment Raven demanded for his action. |
Джека снова схватили, и теперь он понесет наказание, которое придумает для него Рейвн. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment. |
Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение. |
Some 6,700 individuals suffer from complex illnesses; they are provided with medical care through the social medical service. |
Примерно 6700 человек, страдающих сложными видами заболеваний, получат медицинскую помощь через социальную медицинскую службу. |
It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. |
Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов. |
The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness. |
По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности. |
In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming. |
Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи. |
The people of Iraq were among the first to suffer from the use of those weapons. |
Иракцы одними из первых пострадали от применения такого оружия. |
Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices. |
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления. |
These women suffer low self-esteem with feelings of abandonment, helplessness and shame about what happened to them. |
Эти женщины страдают от низкой самооценки, испытывают чувства заброшенности, беспомощности и стыда за то, что с ними случилось. |
These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation. |
Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения. |
Deformation of the combustion chamber and that can only mean one thing. |
Расслоение ствола и деформация камеры сгорания - это может означать только одно. |
Если, конечно, курс не упадет катастрофически. |
|
You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences. |
Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий. |
И я желаю пережить этот позор за него. |
|
So much the better for him,-he will suffer less, said the inspector. |
Тем лучше для него, - сказал инспектор, - когда он сойдет с ума, он меньше будет страдать. |
He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. |
Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок. |
those who suffer from a lack of life... and those who suffer from an overabundance of life. |
те, которые страдают от недостатка жизни и другие, которые страдают от её переизбытка. |
And perhaps I am in the wrong to suffer such a Presbyterian Hanoverian b- to come into my house. |
Да, действительно я, может быть, виноват, что позволяю этой пресвитерианке, этой ганноверской ведьме переступать порог моего дома. |
It took me this long to realize it but you suffer more hiding something than you do if you face up to it. |
Я до сих пор не мог осознать: когда что-то скрываешь, это куда труднее, чем посмотреть фактам в лицо. |
And in the end, we just... We couldn't bring another child into the world to suffer. |
И в конце концов мы просто... не могли привести еще одного ребенка на свет для страданий. |
Some suffer in a world of heat and flames, and others luxuriate in a world of cool water and endless beauty. |
Одни страдают от зноя и пламени другие наслаждаются прохладной водой и красотой мира. |
They must suffer the consequences of their actions. |
Они должны претерпевать последствия своих деяний. |
And what type of animals usually have to suffer in order to give their seed, as it were? |
И какой вид животного обычно вынужден страдать, чтобы передать своё семя? |
Shadow, at best, you suffer from a failure of imagination. |
Тень, ты страдаешь отсутствием воображения. |
Бог покарает его, и он будет страдать вечно. |
|
Yes, that's Russia for you. Suffer a terrible defeat, and they praise you to the skies. |
Такова Россия. ты терпишь сокрушительное поражение, а тебя возносят до небес. |
When the patient is brain dead or is gonna suffer or is too far gone... |
Если мозг пациента умер, если он будет страдать, или страдает слишком давно... |
You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me. |
Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня. |
Come on Craig, you're gonna suffer boy. |
Давай, Крейг, надо проучить мальчика. |
I wanna see you suffer. |
Хочу видеть как ты страдаешь. |
Это также приводит к ухудшению вкуса конечного продукта. |
|
Many villages have improvised facilities, with very poor conditions, and suffer from a lack of teachers. |
Во многих деревнях имеются импровизированные помещения с очень плохими условиями, и они страдают от нехватки учителей. |
People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage. |
Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений. |
Construction projects can suffer from preventable financial problems. |
Строительные проекты могут страдать от предотвратимых финансовых проблем. |
Many patients who suffer from a minor recurrence of the ingrown nail often have the procedure performed again. |
Многим пациентам, страдающим незначительным рецидивом вросшего ногтя, часто приходится повторять процедуру. |
Due to the heavy toll of sanctions and pre-war purges, the Iranian Air Force could not suffer further attrition, and made the decision in order to limit their losses. |
Из-за тяжелых последствий санкций и предвоенных чисток иранские ВВС не могли больше терпеть истощение и приняли решение ограничить свои потери. |
The area has also attracted people who believe they suffer from electromagnetic hypersensitivity. |
Этот район также привлекает людей, которые считают, что они страдают от электромагнитной гиперчувствительности. |
The Chow-Chow can suffer from entropion, glaucoma, juvenile cataracts, lymphoma, hip dysplasia, diabetes mellitus, canine pemphigus, and gastric cancer. |
Чау-чау может страдать от энтропии, глаукомы, юношеской катаракты, лимфомы, дисплазии тазобедренного сустава, сахарного диабета, собачьей пузырчатки и рака желудка. |
Prisoners suffer harsh conditions and have been forced to dig their own graves and to throw rocks at the dead body of another prisoner. |
Заключенные страдают от тяжелых условий содержания и вынуждены рыть себе могилы и бросать камни в мертвое тело другого заключенного. |
This allows for deformation of the hinge material, while not affecting the skeleton material. |
Это позволяет деформировать материал шарнира, не затрагивая при этом материал каркаса. |
There are never any victors in war; both sides lose and it is the families that have to pay the price and suffer the most. |
В войне никогда не бывает победителей; обе стороны проигрывают, и именно семьи должны заплатить эту цену и пострадать больше всего. |
Игра будет страдать от серьезных задержек в ее производстве. |
|
The two countries of Bien and Ameria suffer from a long war. |
Две страны-Бьен и Америя-страдают от длительной войны. |
Folding of rocks must balance the deformation of layers with the conservation of volume in a rock mass. |
Складчатость горных пород должна уравновешивать деформацию пластов с сохранением объема в горном массиве. |
Some jurisdictions restrict the issuance of pilot credentials to persons who suffer from color blindness for this reason. |
Некоторые юрисдикции ограничивают выдачу пилотного удостоверения лицам, страдающим дальтонизмом, по этой причине. |
Почему он должен быть единственным человеком, который страдает? |
|
The men of Ulster were disabled by a curse that caused them to suffer from labour pains. |
Люди Ольстера были выведены из строя проклятием, которое заставило их страдать от родовых мук. |
As well 50% of these individuals suffer from anosmia. |
Кроме того, 50% этих людей страдают от аносмии. |
Но, по крайней мере, он перестал страдать, без боли и мучений. |
|
Note that an untreated patient could suffer cerebral atrophy. |
Обратите внимание,что необработанный пациент может страдать церебральной атрофией. |
After five weeks she started to suffer from circulation problems. |
Через пять недель у нее начались проблемы с кровообращением. |
But condensed states with a larger number of quarks might not suffer from this instability. |
Но конденсированные состояния с большим числом кварков могут и не страдать от этой нестабильности. |
Late in his life he began to suffer from radiation-related ailments, including cataracts and acute leukemia. |
В конце своей жизни он начал страдать от связанных с радиацией заболеваний, включая катаракту и острый лейкоз. |
It was her last appearance on film; Parks began to suffer from health problems due to old age. |
Это было ее последнее появление на пленке; Паркс начал страдать от проблем со здоровьем из-за преклонного возраста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suffer deformation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suffer deformation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suffer, deformation , а также произношение и транскрипцию к «suffer deformation». Также, к фразе «suffer deformation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.