Suit great - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: костюм, иск, масть, набор, мужской костюм, комплект, сватовство, судебный процесс, ходатайство, масть карт
verb: соответствовать, устраивать, подходить, годиться, приспосабливаться, удовлетворять требованиям, быть к лицу, быть полезным, быть пригодным, быть удобным
vexatious suit - злонамеренно возбужденная тяжба
fail in a suit - проигрывать процесс
suit lining - костюм подкладка
wearing a suit - нося костюм
others follows suit - другие следует костюм
suit operator - оператор костюма
dark suit - темный костюм
best suit their needs - наилучшим образом удовлетворить их потребности
suit your lifestyle - подходит вашему образу жизни
will suit you - Вам подойдет
Синонимы к suit: ensemble, set of clothes, outfit, bureaucrat, executive, manager, businessman, businesswoman, administrator, action
Антонимы к suit: upset, break a heart, demand, demoralize, depress, disarray, dishearten, disturb, drive someone up a wall, drive someone up the wall
Значение suit: a set of outer clothes made of the same fabric and designed to be worn together, typically consisting of a jacket and trousers or a jacket and skirt.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great advice - отличный совет
great public outcry - большой общественный резонанс
great misery - великое бедствие
oh so great - ой так здорово
great strides towards - большие шаги в направлении
with great difficulties. - с большими трудностями.
and feel great - и великолепно себя чувствовать
great skiing - большая лыжа
you're great - Ты замечательный
great author - великий писатель
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
Jarndyce and Jarndyce. The great suit, Krook, returned his lodger. |
Джарндисы против Джарндисов - знаменитая тяжба, Крук, - уточнила его жилица. |
You saw the release of Serena in that great yellow bathing suit last week and when I saw it, all I could think of was, Gosh, why couldn't she have waited til we sat onstage for TED? |
Вы все видели фото Серены в великолепном жёлтом купальнике на прошлой неделе, когда я его увидела — всё, о чём я подумала: Боже, ну почему она не могла подождать, пока мы не выйдем на сцену TED? |
Prussia followed suit in 1721 when Frederick the Great used hussar units extensively during the War of the Austrian Succession. |
Пруссия последовала этому примеру в 1721 году, когда Фридрих Великий широко использовал гусарские части во время войны за Австрийское наследство. |
Do you have any idea how many great people I've killed in a suit? |
Вы хоть представляете, сколько великих людей убивало в костюмах? |
NASCAR does a great job about showing their loyalty to brands, showing their partners with brand sponsorships, and one of the things they do so well is the NASCAR suit. |
NASCAR очень верны своим спонсорам, и у них есть отличный способ это показать, - костюм NASCAR. |
We'll put you in a great big fluffy dog suit. |
Мы вас оденем в собачий костюм. |
Do you know how great it is to get out of my sweat suit, dress up, go to work and just talk to people? |
Знаешь, какой это кайф снимать тренировочный костюм, красиво одеваться, идти на работу и просто говорить с людьми? |
Moe, you got a great product, a fantastic suit and we're gonna give you everything you need. |
Мо, у тебя потрясающий бурбон, великолепный костюм, и мы собираемся предоставить тебе все, что пожелаешь. |
During the mission, Lovell was the first person to take his pressure suit off, which was achieved with great difficulty due to his size. |
Во время миссии Ловелл был первым человеком, который снял свой скафандр давления, что было достигнуто с большим трудом из-за его размера. |
Without parting with his suitcase or changing out of his crumpled suit, Bender descended to the mezzanine and knocked on the great man's door. |
Не разлучаясь с чемоданом, Бендер, как был, в смятом костюме, спустился в бельэтаж и постучал в дверь комнаты великого человека. |
'That way of crimping your hair too much is the least becoming way possible for you. Large, smooth curls suit you a great deal better.' |
Взбитая прическа вам совсем не к лицу, -продолжала Жюстина, - вам больше идут гладкие крупные локоны. |
In May 2004, more than 20,000 of Enron's former employees won a suit of $85 million for compensation of $2 billion that was lost from their pensions. |
В мае 2004 года более 20 000 бывших сотрудников Enron выиграли иск на сумму 85 миллионов долларов о компенсации 2 миллиардов долларов, которые были потеряны из-за их пенсий. |
Ogre began these concerts in a white hooded robe which was removed to reveal a suit into which a stagehand inserted oversized needles. |
Огр начал эти концерты в белом халате с капюшоном, который был снят, чтобы показать костюм, в который рабочий сцены вставлял огромные иглы. |
By the way, I've just heard of something that might suit us. |
Кстати, я только что услышал о доме, который может нам подойти. |
You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. |
Желая открыть в себе новые грани, я даже пытался втиснуться в облегающий костюм супергероя. |
Там был карлик в красном костюме и прекрасная женщина. |
|
Let you run it to suit yourself with plenty of protection. |
Ты будешь управлять им, и я обеспечу тебе необходимую защиту. |
I come before you as the democratically elected Prime Minister of a great Muslim nation - the Islamic Republic of Pakistan. |
Я выступаю перед вами также как избранный демократическим путем премьер-министр великого мусульманского государства - Исламской Республики Пакистан. |
Можно ли погладить этот костюм завтра к утру? |
|
Edward II. gave to Piers Gaveston a suit of red-gold armour studded with jacinths, a collar of gold roses set with turquoise-stones, and a skull-cap parsem? with pearls. |
Эдвард Второй подарил Пирсу Гэйвстону доспехи червонного золота, богато украшенные гиацинтами, колет из золотых роз, усыпанный бирюзой, и шапочку, расшитую жемчугами. |
And then you won't have to get dirt on your Tommy Nutter suit. |
Тогда точно ни пылинки не сядет на твой костюм. |
И я себе купила новый костюм для разминки. |
|
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt, and gold-colored tie, hurried in. |
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке. |
Она одевает его в выходной костюм. |
|
Whether it's resisting interrogation in a foreign prison, fighting guerilla forces in a tropical jungle, or swimming five miles to Miami Beach in your suit pants, it's just part of the job. |
таким как допрос с пристрастием в иностранной тюрьме схватке с боевиками в тропических джунглях, или к заплыву на пять миль до побережья Майями в брюках, это просто часть твоей работы. |
A suit makes you look as if your waistline is bulging, when it really isn't at all. |
Когда вы в костюме, кажется, что у вас брюшко и никакой талии, а на самом деле ничего подобного. |
Почему девушку в купальнике завернули в обложку? |
|
Your gravity suit is too cumbersome to put on yourself, so the sarcophagus does the heavy-lifting. |
Гравитационный костюм самому надеть сложно. Лучше доверить это роботу. |
It will not suit me either in my old age to part from you and go to seek a lonely grave in a strange land. |
Нечего мне под старость лет расставаться с тобою, да искать одинокой могилы на чужой сторонке. |
Если дело затянется... это может снизить стоимость акций. |
|
Я так и не решила, какой купальник мне надеть, так что... |
|
С кем бы вы ни были, предохраняйтесь всегда, везде. |
|
I'm about to buy a suit, and I wanted to know what color your dress is so we can match. |
Я думаю купить костюм и хотел узнать, какого цвета у тебя платье, чтобы мы хорошо смотрелись. |
As Rosamund Darnley was about to follow suit, Linda said: Rosamund! |
Розамунда пошла за ним следом, но Линда окликнула ее. |
Еще раз этот парень, Меня галстуком назовет, |
|
I'd like to come in and grab my one and only suit. |
Хотел войти и забрать единственный костюм. |
Я бы сказала, что ей 27 или 28 лет... на ней красный костюм... |
|
I'll just wear a different suit then. |
Тогда надену другой. |
Tell Gil to bring his suit, 'cause we're going to be dining formal tomorrow night. |
Скажи Гилю чтобы прихватил костюм, завтра вечером мы идем на официальный прием. |
Your race suit, your race suit, yeah. |
Твой комбинезон, твой гоночный костюм, да. |
Мама купила мне мой первый мужской костюм к Балу любви. |
|
Skales saved that suit in the same computer file as another one. |
Скейлз сохранил это исковое заявление в том же файле, что и другое. |
Besides, they suit us. |
Более того, они нас удовлетворяют. |
Пред тем как он ее исполнит просьбу. |
|
Борода вам не идёт. |
|
Subsequent players to the trick must still follow the original suit, and may only discard or trump if they do not hold a card of the suit led. |
Последующие игроки на трюк должны по-прежнему следовать первоначальной масти, и могут только сбросить или козырнуть, если они не держат карту масти во главе. |
Other Tuscan wine regions followed suit, blending Cabernet Sauvignon with Sangiovese and even making varietal versions of the grape. |
Другие тосканские винодельческие регионы последовали его примеру, смешивая Каберне Совиньон с Санджовезе и даже делая сортовые версии винограда. |
The short suit in a splinter hand is preferably a small singleton, though it can occasionally be a singleton honor or a void. |
Короткая масть в занозистой руке-это предпочтительно маленький синглтон, хотя иногда это может быть синглтонная честь или пустота. |
In 1995, a young woman gave birth to diamniotic monochorionic twins, who were originally assumed to be monozygotic twins until a paternity suit led to a DNA test. |
В 1995 году молодая женщина родила диамниотических монохориальных близнецов, которые первоначально считались монозиготными близнецами, пока иск об отцовстве не привел к тесту ДНК. |
The suit alleges that, contrary to the federal Administrative Procedure Act, 5 U.S.C. § 701 et. seq. |
В иске утверждается, что, вопреки федеральному закону Об административных процедурах, 5 U. S. C. § 701 et. след.. |
Under suit for defamation filed by Hiss, Chambers produced documents corroborating his allegations. |
В рамках иска о клевете, поданного Хиссом, камеры представили документы, подтверждающие его утверждения. |
Проксмайр продолжал вручать награду вслед за иском. |
|
They are the earliest suit-system in Europe, and were adopted from the cards imported from Mamluk Egypt and Moorish Granada in the 1370s. |
Они являются самой ранней системой мастей в Европе и были заимствованы из карт, импортированных из мамлюкского Египта и мавританской Гранады в 1370-х годах. |
The suit alleged that at least twenty other properties had violated the height restrictions but were not similarly fined. |
В иске утверждалось, что по меньшей мере двадцать других объектов недвижимости нарушили ограничения по высоте, но не были оштрафованы аналогичным образом. |
However, Depp's vocal performance, despite being criticized as lacking certain musical qualities, was generally thought by critics to suit the part. |
Однако вокальное исполнение Деппа, несмотря на критику за отсутствие определенных музыкальных качеств, обычно считалось критиками подходящим для этой роли. |
Within each suit, the stable sort preserves the ordering by rank that was already done. |
Внутри каждой масти стабильная сортировка сохраняет уже выполненное упорядочение по рангу. |
The suit described 23 incidents against black and Hispanic suspects between 1972 and 1985. |
В иске было описано 23 инцидента с чернокожими и латиноамериканскими подозреваемыми в период с 1972 по 1985 год. |
On Gemini 3, the G3C suit was worn by both Gus Grissom and John W. Young and was the only flight to use this suit. |
На Джемини-3 Костюм G3C носили как Гас Гриссом, так и Джон У. Янг, и это был единственный полет, который использовал этот костюм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suit great».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suit great» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suit, great , а также произношение и транскрипцию к «suit great». Также, к фразе «suit great» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.