T hesitate to contact me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you won't be charged - Вы не будете платить
don't want to renounce - не хотят отказываться от
i haven't been invited - я не был приглашен
i don't handle - я не занимаюсь
they don't belong - они не принадлежат
i won't miss - я не буду скучать
can't be transformed - не могут быть преобразованы
didn't get any response - не получил никакого ответа
t hydraulic - т гидравлический
i don t think so - Не думаю, так
Синонимы к t: thyroxin, triiodothyronine, t, liothyronine, metric-ton, mt, tonne, deoxythymidine monophosphate, thymine, thyroxine
Антонимы к t: arrogant, bad, boastful, braggadocious, cruel, dog eat dog, dog eat dog, greedy, hateful, inconsiderate
Значение t: (Military) T stands for one of the following: search time available; short ton; trackline pattern.
don't hesitate to email - не стесняйтесь по электронной почте
do not hesitate to speak - не стесняйтесь говорить
don't be hesitate - не стесняйтесь
please don't hesitate - пожалуйста, не стесняйтесь
do not hesitate to phone - не стесняйтесь телефон
please don't hesitate to contact me - пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной
hesitate to undertake - колеблясь предпринять
never hesitate - никогда не стесняйтесь
we will not hesitate - мы не колеблясь
hesitate to do - стесняться делать
Синонимы к hesitate: waver, delay, be of two minds, fluctuate, dither, be unsure, think twice, have second thoughts, shilly-shally, be uncertain
Антонимы к hesitate: hurry, hurry up
Значение hesitate: pause before saying or doing something, especially through uncertainty.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
pander to - потворствовать
care to - заботиться о
be to - быть
fail to keep to - не выдерживать
take to one’s bosom - брать в жены
bring/keep up to speed - довести / держать до скорости
fed up (to the teeth) - кормили (до зубов)
bring the grist to the mill - приносить доход
quick to react to - быстро реагировать на
get to work - принимайтесь за работу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, знакомый, знакомства, сцепление, катализатор, бациллоноситель
verb: связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении, приводить в контакт, приводить в соприкосновение, включать
adjective: контактный, связной, связывающий
i contact you again - я с вами снова
prompt contact - немедленный контакт
contact detection - обнаружение контакта
competent points of contact - Компетентные точки контакта
inductive contact - индуктивный контакт
i'm already in contact with - я уже в контакте с
i would like to contact - я хотел бы контакт
through single point of contact - через одну точку контакта
contact judge - контакт судьи
contact us if you need - свяжитесь с нами, если вам нужно
Синонимы к contact: touching, touch, proximity, exposure, traffic, association, correspondence, communication, connection, dealings
Антонимы к contact: avoidance, avoid
Значение contact: the state or condition of physical touching.
please let me know until - пожалуйста, дайте мне знать, пока не
let me tell you - позвольте мне сказать вам,
for providing me with - за предоставленную мне
depend upon me - зависит от меня
give me call - дайте мне позвонить
me - no longer - я - больше не
you gave me the chance - Вы дали мне шанс
made a big impression on me - произвел на меня большое впечатление
made me alert - меня бдительный
feed me - Покорми меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
If you need any further information about our business, please, do not hesitate to contact me. |
В случае необходимости обращайтесь ко мне за дополнительной информацией. |
Do not hesitate to get in contact with Your consultant concerning some serious questions. |
Не стесняйтесь контактировать с Вашим консультантом по поводу возникающих серьезных вопросов. |
please do not hesitate to contact us |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам еще |
|
if you have any questions do not hesitate to contact me |
Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне |
please do not hesitate to contact me |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне |
Then do an internet search, locate and contact the teacher and do not hesitate to correct them pay for their services. |
Затем сделать интернет-поиск, найти и связаться с учителем, и не стесняйтесь исправлять их платить за свои услуги. |
If you need any further information about our business, please, do not hesitate to contact us. |
В случае необходимости обращайтесь к нам за дополнительной информацией. |
If you should have any questions regarding this matter, please do not hesitate to contact me. Thank you. |
Если у вас возникнут какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Спасибо. |
If you have any questions connected with activity or production of our company, do not hesitate, contact us. |
Если у Вас есть какие-либо вопросы связанный с деятельностью или продукцией нашей компании, не стесняйтесь, свяжитесь с нами. |
if you have any questions please do not hesitate to contact me |
Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне |
please don't hesitate to contact us |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам |
If you should have any questions regarding this matter, please do not hesitate to contact me. Thank you. |
Если у вас возникнут какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Спасибо. |
If you should have any questions regarding this matter, please do not hesitate to contact me. Thank you. |
Если у вас возникнут какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Спасибо. |
please do not hesitate to contact me if you have any questions |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне, если у Вас возникли вопросы |
Do not hesitate to contact us at any time should you need further information. |
Мы всегда с удовольствием предоставим Вам дополнительную информацию. |
do not hesitate to contact us for any further information or questions |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации |
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us. |
Пожалуйста, обращайтесь к нам незамедлительно, если у Вас возникнут еще вопросы. |
Please do not hesitate to contact me if you have any enquiries. |
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть какие-либо вопросы. |
please don’t hesitate to contact me |
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне |
If you have any questions or need assistance, please don't hesitate to contact us. |
В случае возникновения вопросов или если потребуется помощь, обязательно обращайтесь к нам. |
But undergarments symbolize the person you want to contact. |
Белье символизирует человека, с которым ты хочешь связаться. |
The antimatter then did what antimatter does when it comes into contact with regular matter. |
Антиматерия сделала то, что обычно делает при соприкосновении с обычным веществом. |
My contact at the bureau wasn't able to bury it. |
Мой человек из бюро не смог это замять. |
Контакт был утрачен в районе авиабазы Залузани. |
|
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens. |
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам. |
When we speak of the Malvinas Islands, we do not hesitate to recognize the existence of an identifiable and well-defined community. |
Когда мы говорим о Мальвинских островах, мы не можем не признать существование самобытной и сформировавшейся общности. |
I will not hesitate to use the hose on the elderly. |
Я не побоюсь использовать брандспойт на пожилых людях. |
I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only. |
Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов. |
You can maintain information about projects that a worker, applicant, or contact person has been involved in. |
Можно хранить сведения о проектах, в которых участвовал работник, кандидат или контактное лицо. |
Nearly constant shelling claims the lives of dozens of Ukrainian soldiers each week, and conditions for civilians on both sides of the contact line are abominable. |
В результате боев, которые до сих пор время от времени вспыхивают, еженедельно продолжают гибнуть десятки украинских солдат, а условия жизни мирных граждан по обе стороны линии фронта стали просто невыносимыми. |
If it did and you still can't find your item, contact Microsoft Store support. |
Если вам по-прежнему не удается найти элемент, обратитесь в службу поддержки Microsoft Store. |
In the eighth century, (before the main period of Viking raiding began), the Baltic was a place where Scandinavians, Frisians, Slavs and Arabic merchants were in frequent contact. |
В восьмом веке (перед тем, как набеги викингов достигли своего пика) Балтия была регионом, в котором скандинавские, фризские, славянские и арабские купцы чаще всего контактировали друг с другом. |
Although Adam never endorsed anyone, I didn't hesitate to let our comrades know who was favored. |
Хотя Адам и не выступал ни в чью поддержку, я расстаралась и сообщила нашим товарищам, кого он предпочитает. |
Так она связалась с Первым охранным ЧВП. |
|
There are a few holdouts in the mountains who have been in contact with the rebel fleet. |
В горах еще остались упрямцы, которые выходили на связь с мятежниками. |
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire. |
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой. |
Under dispute between the two parties since initial contact. |
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта. |
Да я бы ни минуты тогда не колебалась! |
|
If there's anything you need, anything at all, don't hesitate to ask. |
Если что-то понадобится, не стесняйтесь и обращайтесь. |
The opportunity of a lifetime presents itself on a silver platter, and you hesitate? |
Жизнь предоставляет возможность преподнести себя на серебряном блюдечке, и ты не решаешься? |
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. |
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему. |
Well, I mean, if you want to contact me, I don't have a cell, right now, because of payment complications. |
Ну, а если ты захочешь связаться со мной, то у меня в настоящее время нет мобильника из-за финансовых проблем. |
Try to contact once more before link-up. |
Попробуй связаться еще раз перед соединением. |
Dan, you will make contact with Griffin. |
Дэн, ты установишь контакт с Гриффином. |
They might make contact with us. |
Они могут войти в контакт с нами. |
You had no contact with Victor. |
Ты не общался с Виктором. |
'Well?' said Catherine, perceiving her hesitate to complete the sentence. |
Ну, ну!.. - сказала Кэтрин, видя, что та не решается договорить. |
He didn't hesitate to horn in on my date, the bastard. |
И не постеснялся, мерзавец, отбивать у меня девушку. |
Jean Valjean did not hesitate for an instant. Unexpected as was this encounter, this man was known to him. |
Как ни неожиданна была встреча, Жан Вальжан не сомневался ни минуты; он сразу узнал человека. |
But we have a contact in Juarez. |
Но у нас есть источник в Хуаресе. |
Have you had any contact? |
У Вас был с ним какой-нибудь контакт? |
The Ainu appear to have experienced intensive contact with the Nivkhs during the course of their history. |
Айны, по-видимому, переживали интенсивный контакт с нивхами на протяжении всей своей истории. |
As he grew older and came in contact with more white men, he learned how to make jewelry. |
Став старше и общаясь с большим количеством белых людей, он научился делать украшения. |
At this time, the crewmen finally notice Skandranon and decide that they need to contact their home city. |
В это время члены экипажа наконец замечают Скандранон и решают, что им нужно связаться со своим родным городом. |
For example, the contact tagging and filtering features are not supported any more. |
Например, функции пометки контактов и фильтрации больше не поддерживаются. |
Nikolaus Ritter, to make contact with Duquesne. |
Николаус Риттер, установить контакт с Дюкеном. |
He remains in close contact with MI6 and will never breach its trust in him. |
Он поддерживает тесный контакт с МИ-6 и никогда не нарушит ее доверия к нему. |
In real-world practice on vaccination of adult populations, contact allergy does not seem to elicit clinical reaction. |
В реальной практике вакцинации взрослого населения контактная аллергия, по-видимому, не вызывает клинической реакции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «t hesitate to contact me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «t hesitate to contact me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: t, hesitate, to, contact, me , а также произношение и транскрипцию к «t hesitate to contact me». Также, к фразе «t hesitate to contact me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.