Take accountability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take five - дай пять
take in - принимать
take the first step - делать первый шаг навстречу
to take place - иметь место
i only take into account - я только принять во внимание
take for ride - взять для езды
should not take - не следует принимать
take into account in the revision - принимать во внимание при пересмотре
they often take - они часто принимают
will take time for - потребуется время
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
institutional accountability - институциональная ответственность
independence accountability - подотчетность независимости
health insurance portability and accountability - медицинское страхование портативности и подотчетности
increased accountability - Повышение подотчетности
management accountability - подотчетности управления
offender accountability - преступник ответственности
robust accountability - надежная отчетность
accountability problem - проблема ответственности
accountability for the implementation - ответственность за осуществление
accountability for sexual violence - ответственность за сексуальное насилие
Синонимы к accountability: answerability, liability, responsibility, answerableness
Антонимы к accountability: impunity, impassiveness, immunity, play pool, facultative, reprieve, undependability, black op, blue code, blue shield
Значение accountability: the fact or condition of being accountable; responsibility.
У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства. |
|
The terms of reference of the gender focal point have been revised to reflect more strongly management responsibility and accountability for gender-mainstreaming. |
Были пересмотрены полномочия координационного центра по гендерным вопросам с целью повысить ответственность и отчетность руководства в области учета гендерных аспектов. |
They see a doctor more often and take more medicines, in particular sleeping pills and tranquillisers. |
Они чаще обращаются к врачу, принимают больше медикаментов, особенно снотворных и успокаивающих средств. |
Under her leadership, Lenovo successfully integrated Western-style accountability into its corporate culture. |
Под ее руководством Lenovo успешно интегрировала отчетность в западном стиле в свою корпоративную культуру. |
If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate. |
Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств. |
We need to demand accountability for our algorithmic overlords. |
Нужна отчётность собственников алгоритмов. |
So what's the take home here? |
Какой из этого вывод? |
I know ballet dancers who can't dance, accountants who can't add, medical students who never became doctors. |
Я знаю балетных танцовщиков, которые не могут танцевать, бухгалтеров, которые не могут считать, студентов медвузов, которые так и не стали врачами. |
So, the future: Where does that take us? |
В будущем: к чему это приведёт? |
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. |
Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности. |
Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем. |
|
Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман. |
|
They support us and take care of us. |
Они поддерживают и заботятся о нас. |
And of course, if you want to gain something in this field, you have to know economics, finance, accountancy a little, psychology, law, management. |
И конечно, если вы хотите достичь чего-либо в этой области, вы должны разбираться в экономике, финансах, немного в бухгалтерском учете, психологии, праве, менеджменте. |
I don't want you to have to take a detour for me. |
Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня. |
Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder. |
Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве. |
He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout. |
Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия. |
Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away. |
Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец. |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
Landon was gonna take the money and run away with that leggy assistant. |
Лэндон собирался забрать деньги и сбежать с той длинноногой ассистенткой. |
Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия. |
|
THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax. |
Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть. |
It's going to take at least a couple of hours to charge this cell. |
Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится. |
The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people. |
Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми. |
It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures. |
Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
Просто я не беру деньги у друзей. |
|
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. |
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться. |
I need you to take this seriously. |
Мне надо, чтобы ты серьезно отнесся к этому. |
If I were to leave, I'd take everything. |
А если бы я поехала, то взяла бы с собой все. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody. |
Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет. |
Возвращение людей должно пройти в условиях обеспечения безопасности и достоинства. |
|
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. |
Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения. |
Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet. |
Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем. |
The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. |
Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней. |
Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities. |
Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность. |
The Israeli Government must be held accountable for all of the crimes and violations it is committing. |
Правительство Израиля должно ответить за все совершенные им преступления и нарушения. |
Can Ukraine be reformed so that it affords its population a more comfortable standard of living and a more accountable and responsive government? |
Возможно ли реформировать Украину так, что ее население получит более высокие стандарты жизни и более ответственное и отзывчивое правительство? |
Well, we think he framed the church accountant for clearing out the church's coffers and took the money for himself. |
Возможно, подставил приходского бухгалтера, обвинив в краже денег церкви. |
In that context, I find the actions of River House somewhat inimical to the new era of parliamentary accountability and transparency. |
В этом случае, я считаю, что действия MI6 немного враждебны по отношению к новой эпохе парламентской ответственности и открытости. |
Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability? |
Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции? |
There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression! |
Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию! |
We all need to be held accountable for our actions. |
Мы все должны брать ответственность за свои действия. |
You jeopardize our cause, and you will be held accountable. |
Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это. |
My accountant has informed me that, uh... I'm financially ruined. |
Мой бухгалтер сообщил мне, что я финансово уничтожен. |
They need to be held accountable. |
Их нужно привлечь к ответу. |
Mel, you have always gone on and on about people needing to be accountable for their actions. |
Мел, ты всегда твердил, что люди должны нести ответственность за свои действия. |
So you can only hold me accountable... for being Doctor Ignaz Sonnenschein all my life. |
Значит, можешь меня судить только за то, что я всю жизнь был только доктором Игнатом Зонненшайном. |
Please know that I hold myself 100% accountable for everything that has happened to you. |
Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой. |
Ты не можешь винить меня в том, что сам не послушался. |
|
Ну, скажем так, ваша кампания обещала некую ответственность. |
|
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
Her father is a Certified Public Accountant, and her brother Steven Wasserman is Assistant United States Attorney for the District of Columbia. |
Ее отец-дипломированный бухгалтер, а брат Стивен Вассерман-помощник прокурора округа Колумбия. |
Coleman Reese, an accountant at Wayne Enterprises, deduces that Bruce is Batman and threatens to publicize the information. |
Коулмен Риз, бухгалтер компании Wayne Enterprises, делает вывод, что Брюс-Бэтмен, и угрожает опубликовать эту информацию. |
Holding suppliers accountable for their errors and omissions in their relationship with Apple is an area of concern Apple takes seriously. |
Привлечение поставщиков к ответственности за их ошибки и упущения в отношениях с Apple-это область, к которой Apple относится серьезно. |
Ratings of voluntariness in both the high-accountability and low-accountability groups show camera perspective bias. |
Историк Джеффри Блейни писал, что Гитлер обхаживал и извлекал выгоду из страха немецких христиан перед воинствующим коммунистическим атеизмом. |
At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position. |
В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня. |
ICMAP was established under The Cost and Management Accountants Act, 1966. |
ICMAP была создана в соответствии с законом О бухгалтерском учете затрат и управления 1966 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take accountability».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take accountability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, accountability , а также произношение и транскрипцию к «take accountability». Также, к фразе «take accountability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.