Taking blood samples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking the top spot - принимая первое место
taking cues from - принимая сигналы от
taking into account everything - принимая во внимание все
decision taking process - Процесс принятия решения
by taking - принимая
test-taking strategies - ТеСТы,
taking note of the decisions - принимая к сведению решения
prior to taking a decision - до принятия решения
taking into account the will - принимая во внимание волю
including taking account - в том числе с учетом
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
cord blood - пуповинная кровь
blood tub - санитарный автомобиль
effective blood pressure - эффективное кровяное давление
blood pressure assessment - Оценка артериального давления
changes in blood pressure - изменения кровяного давления
seriously high blood pressure - серьезно высокое кровяное давление
blood lipid profile - липидный профиль крови
blood dripping - капает кровь
church of the savior on spilled blood - Церковь Спаса на крови
ran with blood - заливались кровью
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер
verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик
training samples - образцы обучения
produce samples - образцы производят
registration samples - образцы регистрационных
count samples - рассчитывать образцы
24-hour urine samples - Образцы мочи 24-часовой
many samples - много образцов
human samples - человеческие образцы
perfume samples - образцы духов
drawing samples - рисование образцов
engineering samples - инженерные образцы
Синонимы к samples: exemplification, taster, dummy, test piece, bit, taste, snippet, prototype, pilot, specimen
Антонимы к samples: wholes, clutter, conclusion, contradiction, disarray, disorder, explanation, fake, idea, interpretation
Значение samples: a small part or quantity intended to show what the whole is like.
blood collection, blood sample, blood draw, blood withdrawal, blood sampling, blood test, blood smear, sample of blood, taking blood, blood sample collection
Taking samples from an exposure, albeit an overhanging rock face or on a different planet, is almost trivial. |
Взятие образцов с места воздействия, пусть даже с нависающей скалы или с другой планеты, почти тривиально. |
Oh, she was taking rock samples and measuring mineral and chemical content. |
О, она брала образцы горных пород и измерение минерального и химического содержания. |
An epiphany, one of those great moments in science where I realised the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis. |
Озарение, один из величайших моментов в науке, когда я понял, что принцип, по которому делают анализ на алкоголь у водителей, основывается на сомнительной научной гипо... гипотезе. |
На человеческом языке, чтобы брать образцы тканей, |
|
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth. |
Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю. |
They are used to take liquid samples from the body, for example taking blood from a vein in venipuncture. |
Они используются для взятия жидких образцов из организма, например взятия крови из вены при венопункции. |
At the more complex end, sample data may be produced by complex electronic sensing devices taking sub-samples over fixed or variable time periods. |
На более сложном этапе выборочные данные могут быть получены с помощью сложных электронных чувствительных устройств, берущих подпробы в течение фиксированных или переменных периодов времени. |
Multiplication is the taking of tissue samples produced during the first stage and increasing their number. |
Размножение - это взятие образцов тканей, полученных на первом этапе, и увеличение их количества. |
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there. |
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают |
Cernan and Schmitt landed in the Taurus–Littrow valley and completed three moonwalks, taking lunar samples and deploying scientific instruments. |
Сернан и Шмитт приземлились в долине Таурус-Литтроу и совершили три лунных перехода, взяв лунные образцы и развернув научные приборы. |
And Thawn's men vanished while they were taking methane samples, drilling into the sediment. |
И люди Тоуна как раз исчезли, когда брали образцы метана, буравя толщу дна. |
Taking samples for the environmental impact of industrial activity along the coast. |
Брал пробы для изучения влияния на экологию промышленной деятельности в прибрежной зоне. |
Dissolved load is typically measured by taking samples of water from a river and running various scientific tests on them. |
Растворенная нагрузка обычно измеряется путем взятия проб воды из реки и проведения различных научных испытаний на них. |
For example, a sampler can be programmed to start taking samples of a river at 8-minute intervals when the rainfall intensity rises above 1 mm / hour. |
Например, пробоотборник может быть запрограммирован на начало отбора проб реки с интервалом в 8 минут, когда интенсивность осадков превышает 1 мм / час. |
They've also been taking samples of the air in the cell so we can analyse changes in the environment around her. |
Они также брали образцы воздуха из камеры, чтобы анализировать окружающую среду вокруг нее. |
Out in the baygule taking samples. |
Пошли на болото взять образцы. |
The compressive strength of a concrete is determined by taking standard molded, standard-cured cylinder samples. |
Прочность бетона на сжатие определяется путем взятия стандартных формованных, стандартных отвержденных цилиндрических образцов. |
The story ends with Elke taking her delusions of protection to the extreme, killing herself and the two small children. |
Все закончилось тем, что Элке довела до крайности свои бредовые идеи о защите, убив себя и своих маленьких детей. |
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. |
Taking a quick look at the monitors, she got a grip on the control stick and pushed it forward. |
Мара посмотрела на экраны, схватилась за ручку управления и толкнула ее вперед. |
From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston. |
Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона. |
Taking you for a drive one night, or a walk on the beach next full moon. |
Как-нибудь вечером пригласить покататься на машине или прогуляться по берегу. |
Then you were taking advantage of his condition for your own financial gain? |
Тогда вы воспользовались его состоянием ради своей финансовой выгоды? |
На данном этапе они не могут позволить себе захватывать то, что не в силах удержать. |
|
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
Были взяты пробы соли у 121 торговца солью. |
|
The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome. |
То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
That effort also drew on the meeting dedicated to taking stock and looking forward, which was held on 9 December 2009. |
В этой работе также были использованы результаты заседания, посвященного подведению итогов и взгляду вперед, которое было проведено 9 декабря 2009 года. |
Она возьмет меня завтра в кино. |
|
Ведь Джо практиковался в стрельбе по мишеням. |
|
Daniel Baggerman started taking up photography some 10 years ago. |
Даниэль Баггерман увлекся фотографией приблизительно 10 лет назад. |
The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks. |
Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач. |
If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. |
В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер. |
They are taking the lives of fellow citizens who do not have the means or the strength to properly protect themselves. |
Отнимают жизни у граждан, которым не хватает средств или сил защитить себя должным образом. |
The maintenance period of the contract was to run for 18 months after the preliminary taking-over. |
Период обслуживания по контракту составлял 18 месяцев после предварительной сдачи объекта. |
I'm taking Jake to the mall Friday... so he can have cool clothes to wear to the mall maybe I'll see you there Friday. |
Не считая, конечно, того факта, что побуждения к принятию такого решения - низменные и подлые. |
Democracy is gradually taking hold in the continent, but the number of poor people in the region continues to increase. |
Демократия постепенно утверждается на континенте, но численность бедного населения в регионе продолжает расти. |
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. |
Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине. |
Tyler was taking medication for attention deficit disorder. |
Тайлер принимал лекарства от ADD (синдрома дефицита внимания). |
The birds - you see, these are all birds - are taking shelter. |
Птицы - вот это всё птицы спрятались на карнизах. |
Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours. |
Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы. |
I know the importance of taking the overkill device out of play. |
Я осознаю всю важность устранения оружия массового поражения. |
Every one, Sofya Matveyevna, and even the servants, came to congratulate him on taking the sacrament. |
Все, и Софья Матвеевна, и даже слуги, пришли поздравить его с приобщением святых таин. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
Отвезешь меня на премьерный показ сегодня вечером. |
|
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
Брать в заложники мирных жителей... |
|
Споткнуться и упасть, вынося мусор. |
|
At either of those places you felt that you were taking part in a crusade. |
В тех обоих штабах ты чувствовал себя участником крестового похода. |
Well... ..sediment samples are as unique and undeniable as a fingerprint, more so cos they can't be faked. |
Ну... образцы со дна озера уникальны, как отпечатки. И их невозможно подделать. |
And the polonium you found at Dominick's has a completely different isotopic structure than the samples from Gabriel's body. |
И полоний, найденный у Доминика, имеет совершенно разный изотопный состав с образцами из тела Габриэля. |
The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose! |
Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс! |
We got the preliminary report back of the core samples. |
Мы получили предварительное отклонение основных образцов. |
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body? |
А что будет, если мы сравним твою кровь с той, что на теле Рика? |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. |
Я должен был отвезти Рейчел и образцы на другой берег. |
You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero. |
Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера. |
Water samples must be analyzed using EPA-approved testing methods, by laboratories that are certified by EPA or a state agency. |
Пробы воды должны анализироваться с использованием методов испытаний, одобренных EPA, лабораториями, которые сертифицированы EPA или Государственным агентством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking blood samples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking blood samples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, blood, samples , а также произношение и транскрипцию к «taking blood samples». Также, к фразе «taking blood samples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.