Taught them a lesson - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
taught sequence - обучающая последовательность
taught point - обученная точка
was taught in english - преподавались на английском
may be taught - можно научить
taught science - преподается наука
master taught - мастер учил
he taught me how - Он научил меня
they can be taught - они могут обучаться
who taught you - кто тебя учил
had taught me - научил меня
Синонимы к taught: instruct, educate, indoctrinate, coach, discipline, enlighten, train, drill, edify, verse
Антонимы к taught: cultivated, mastered, followed, acquired, gained
Значение taught: show or explain to (someone) how to do something.
putting them together - положить их вместе
change them - изменить их
keep them under control - держать их под контролем
one of them is - один из них является
treat them unfairly - относиться к ним несправедливо
crush them - раздавить
them altogether - их вообще
soak them - замочить
hug them - обнимают их
slip them - их скольжению
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put a stop to - положить конец
a rumor - слух
a short way off - на короткое время
put a crimp into - помешать
go out like a light - выходить как свет
a nightmare - кошмар
give a cry - кричать
in a murmur - в ропот
snug as a bug (in a rug) - аккуратный как ошибка (в коврике)
strike a wallop - сильно ударять
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
hard lesson - тяжелый урок
English lesson - урок английского
teach a lesson - преподать урок
a harsh lesson - жестокий урок
having learnt a lesson from - выучив урок из
major lesson - Главный урок
lesson program - программа урока
you learnt your lesson - Вы выучили свой урок
endeth the lesson - урок оканчивается
a lesson drawn - урок обращается
Синонимы к lesson: class, period, lecture, tutorial, seminar, period of instruction/teaching, session, study, assignments, schoolwork
Антонимы к lesson: ignorance, clot, disregard, incomprehension, misconception, neglect, opinion, stupidity, unconcern, unconsciousness
Значение lesson: an amount of teaching given at one time; a period of learning or teaching.
And must be taught severest lesson in who towers above you... |
И нуждаешься в суровом уроке, чтобы понять, кто стоит над тобой... |
The pig doesn't know his place, and now he needs to be taught a lesson. |
Эта свинья забыла свое место, и ее следует проучить. |
At the first lesson he taught her to stand and walk on her hind legs, which she liked extremely. |
В первый урок она училась стоять и ходить на задних лапах, что ей ужасно нравилось. |
Well, if there's one thing I don't like being taught, it's a lesson! |
Есть одна вещь, которой я не люблю учиться, и это урок! |
The very positive response of its thousands of users taught me a very important lesson - that working with data means designing ways to transform the abstract and the uncountable into something that can be seen, felt and directly reconnected to our lives and to our behaviors, something that is hard to achieve if we let the obsession for the numbers and the technology around them lead us in the process. |
Очень положительные отзывы тысяч пользователей преподали мне важный урок: работа с данными — это создание способов преобразования абстрактного и неисчисляемого в то, что можно видеть, чувствовать и то, что может быть напрямую связано с нашей жизнью и нашим поведением, то, чего сложно достичь, если мы позволяем одержимости цифрами и технологиями вокруг них определять нашу деятельность. |
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. |
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. |
Перед допросом надо его вразумить. |
|
I know I'm not your student anymore, but you taught me a very important lesson in being a teacher, which is that you have to be devoted to your kids. |
Да, я больше не ваша ученица, но вы преподали мне очень важный урок как учителю. Он в том, что нужно быть преданным своим ребятам. |
You needed to be taught a lesson, and nobody teaches lessons better than good old Gabriel, a.k.a. The Trickster. |
Тебе нужно было выучить урок, а никто не преподает лучше, чем старый добрый Габриэл, известный как Фокусник. |
And his mother taught him a lesson I've been trying to, that the world is a harsh and unforgiving place. |
И его мать преподала ему урок, который я пытался преподать что этот мир — суровое и непрощающее место. |
We finally taught Cartman a lesson. |
Мы наконец то проучили Картмана. |
They should be taught a lesson! |
Надо преподать им урок! |
Popinjay was locked up to be taught a lesson, and Major Metcalf was shipped to the Solomon Islands to bury bodies. |
Попинджея посадили под замок - чтобы впредь было неповадно... А майора Меткафа отправили на Соломоновы острова закапывать трупы. |
The more I have thought about the lesson she taught me 45 years ago, the clearer I have seen another, less obvious dimension in what she said: It is “we” who lost the war. |
Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Войну проиграли «мы». |
Should have taught him a hard lesson instead! |
А надо было задать ему хорошую трёпку! |
These people must be taught a lesson. |
Нужно проучить! |
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson. |
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить... |
It's remarkable, right, that this idea works at all, because it's counter to the lesson most of us were taught as a child: never get in a car with a stranger. |
Удивительно, что эта идея вообще работает, ведь она противоречит правилу, выученному в детстве большинством из нас: никогда не садиться в машину к незнакомцу. |
I must say, this whole experience has taught me a really important lesson when it comes to some of the crazy stuff that I often see. |
Я должен сказать, весь этот опыт преподал мне важный урок, который пригодится мне в безумных делах, которые я часто вижу. |
Them slant eyes need to be taught a lesson's what they need. |
Этим узкоглазым надо преподать урок, в котором они нуждаются. |
Now, I say, Tigger's getting so bouncy nowadays, that it's time we taught him a lesson. |
В последнее время Тигруля совсем распрыгался, и надо его проучить. |
My first wife taught me a real lesson in my life. |
Моя первая жена дала мне хороший урок в жизни. |
This is a simple life lesson almost everybody is taught to learn. |
Это простой жизненный урок, которому учат почти всех. |
I thought old folks were useless, But you taught me and my gloating friends a lesson. |
Я думал, что старики бесполезны, но вы научили меня и моих злорадных друзей уроку. |
Sure, they were in favor of it; news all day had been jammed with what bad boys we were, how we were to be punished, taught a lesson, so forth. |
Конечно, все они были за. С Земли весь день взахлеб кричали, какие мы плохие, как нас следует покарать, какой нам нужно дать урок и так далее. |
Another important lesson you taught me... |
Вот еще один важный урок, что ты мне преподал... |
c) Taught the leaders of Iran, North Korea, and Syria a major lesson by not inviting them to sit through two days of stultifying speeches and pointed condemnations |
c) Преподан урок руководителям Ирана, Северной Кореи и Сирии урок, которых не пригласили на продлившиеся два дня подряд заседания, где они бы имели возможность слушать скучные речи и саркастические замечания. |
Another girl who had to be taught a lesson in humility. |
Ещё одна, которой предназначено выучить урок смирения. |
They need to be taught a lesson. |
Надо преподать ей урок. |
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. |
– И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе. |
Which taught us an important lesson. |
Который преподал нам хороший урок. |
In particular, it taught a generation of naval officers the lesson that ramming was the best way to sink enemy ironclads. |
В частности, она преподала поколению морских офицеров урок, что таран-лучший способ потопить вражеские броненосцы. |
She needed to be taught a lesson, and she got one. |
Ей нужен был урок и я ее проучил. |
I've corrupted you and taught the orphans a terrible lesson. |
Я испортила вас и преподала сиротам ужасный урок. |
I've been taught such a lesson |
Мне преподали такой урок. |
That's why she needs to be taught a lesson. |
Поэтому ее надо было проучить. |
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten. |
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут. |
Did I just receive a lesson in human nature from the least human person I know? |
Я только что получила экскурс в человеческую природу от наименее человечной личности, которую знала? |
That taught them to shut their mouths. Further along, great walruses were wallowing about like monstrous maggots, with pigs' heads, and tusks a yard long. |
У самого моря играли, будто живые кишки или исполинские черви с свиными головами и аршинными клыками, моржи! |
Please distribute the handouts before the lesson begins |
Дежурные, пожалуйста, помогите раздать сегодняшние материалы. |
The business men and financiers of the Pacific coast never forgot the lesson of Charles Klinkner and the California & Altamont Trust Company. |
Биржевики и финансисты Тихоокеанского побережья на всю жизнь запомнили урок, который получили Чарльз Клинкнер и Калифорнийско-Алтамонтский трест. |
Covered with shame, trampled in the dust, about to die, I will describe to you the sad progress of a traitor, that it may serve as a lesson and terrifying example to the millions of our country. ... |
Я покрыл себя позором, втоптал в прах, и вот сейчас, у порога смерти, повествую о страшном пути предателя, чтобы предупредить народные массы... |
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания. |
|
If you could have taught, even for one day you could have fulfilled his dream. |
Если бы ты мог провести занятия, хотя бы один день ты мог бы осуществить его мечту. |
She taught me that I could not ignore the pain I saw in the eyes of my fellow townspeople. |
Она объяснила мне, что я не смог бы не замечать боль, которую видел в глазах жителей моего города. |
Война научила меня закрывать глаза на смерть. |
|
One day soon we will give Ilithyia a lesson in manners. |
Однажды Мы дадим урок манер Илитии. |
Я была его учительницей в начальной школе. |
|
And she takes a lesson from it. |
И извлекла из этого урок. |
But Ma took a lesson from it. She never lef that pig gate open 'less she was in the house herself. |
А мать это на всю жизнь запомнила - чуть из дому, так дверцу сейчас же на крючок. |
Any student I ever taught. |
С любым, кого я когда-либо учил. |
Potter taught school for a while, and then debuted in the 1958 production of Where's Charley? |
Поттер некоторое время преподавал в школе, а затем дебютировал в 1958 году в постановке где Чарли?. |
The University, a member of the Erasmus charter, offers over 350 Undergraduate programs, over 210 Postgraduate taught programs and over 70 PhD programs. |
Университет, являющийся членом хартии Erasmus, предлагает более 350 программ бакалавриата,более 210 программ аспирантуры и более 70 программ докторантуры. |
Black graduated from the Glasgow School of Art in 1936 and then taught art in Scottish schools. |
Блэк окончил Школу искусств Глазго в 1936 году, а затем преподавал искусство в шотландских школах. |
I can't help but wonder if this is just a classic case of the ad hominem response like those I used to see in my classes when I taught high school. |
Я не могу не задаться вопросом, является ли это просто классическим случаем реакции ad hominem, как те, которые я видел в своих классах, когда преподавал в средней школе. |
Another lesson learned, was to remove the elaborate rank insignia, and move the insignia to the collar. |
Еще один усвоенный урок состоял в том, чтобы снять замысловатую эмблему ранга и переместить ее на воротник. |
He taught Lucian, who wrote a Life of Demonax in praise of his teacher. |
Он учил Люциана, который написал жизнеописание Демонакса в честь своего учителя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taught them a lesson».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taught them a lesson» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taught, them, a, lesson , а также произношение и транскрипцию к «taught them a lesson». Также, к фразе «taught them a lesson» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.