Tears in my eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tears in my eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
слезы в моих глазах
Translate

- tears [noun]

noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение

verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my approval - мое утверждение

  • my tiny - мой крошечный

  • my nuts - мои орехи

  • my pops - мои хлопки

  • my perception - мое восприятие

  • my coin - моя монета

  • my stand - мой стенд

  • my oasis - мой оазис

  • my items - мои вещи

  • my admirer - мой почитатель

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • roll up eyes - закатывать глаза

  • cold gray eyes - холодные серые глаза

  • eyes dry - сухость глаз

  • with the same eyes - с теми же глазами

  • in his eyes - в его глазах

  • googly eyes - гугли глаза

  • wash eyes - мыть глаза

  • i could not believe my eyes - Я не мог поверить своим глазам

  • our eyes and ears - наши глаза и уши

  • keep both eyes - держать оба глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



Eyes were filled with anger, tears, bitterness, or sullen discontent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах у них затаились гнев, слезы, горечь, досада и разочарование.

His eyes blinded with tears and he turned and went weakly out of the barn, and he rubbed his bristly whiskers with his wrist stump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза его затуманились, он потер культей щетинистую щеку, повернулся и побрел к двери.

His eyes deepened into amethyst, and across them came a mist of tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза потемнели, став из голубых аметистовыми, и затуманились слезами.

It brought the tears into my eyes to remember that it was he who had so cruelly beaten me, but I could not forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне до слез трудно было вспоминать, что это он так жестоко избил меня, но и забыть об этом я не мог.

His eyes were burning with anger and shame, swimming with tears he refused to let fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его лице пылали глаза, полные стыда, гнева и слез.

And his father's eyes glistened with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У отца блестели на глазах слезы.

Tears started from Mammy's eyes as she leaned down to pick up the buckets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы брызнули из глаз Мамушки; она наклонилась и подняла бадейки с водой.

He choked, coughed, cleared his throat, and dabbed at eyes suddenly brimming with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задохнулся, закашлялся, прочистил горло и смахнул рукой навернувшиеся на глаза слезы.

When their poor mother saw them, she could not utter a word, and tears stood in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедная мать как увидела их, и слова не могла промолвить, и слезы остановились в глазах ее.

I looked down at him and saw that his eyes were filled with weak old tears of rage at his helplessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянул в его глаза, полные слез бессилия.

The old man had on a decent dark suit and a black cloth cap pushed back from very white hair: his face was scarlet and his eyes were blue and full of tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик в приличном темном костюме и сдвинутой на затылок черной кепке, совершенно седой; лицо у него было багровое, в голубых глазах стояли слезы.

The boy's eyes were puffy from tears, his face pale with terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его веки распухли от слез, а лицо побледнело от страха.

The girl's lower lip quivered as though holding back tears, but her eyes blazed with defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее нижняя губа дрожала, как будто девочка сдерживала слезы, но в глазах сверкал вызов.

Astonishment had given way to anger and embarrassment, and she was so upset tears came to her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искреннее изумление сменилось гневом и смущением Лорен так расстроилась, что на глазах выступили слезы.

I take my fingers from my eyes and a grey world re-emerges swimming in tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отнимаю руки от глаз, и из черноты вновь возникает серый, плавающий в слезах мир.

Without warning, tears started in her eyes and rolled slowly down her cheeks and she stood looking at him dumbly, like a hurt bewildered child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы вдруг навернулись ей на глаза и медленно покатились по щекам - она стояла и смотрела на Эшли тупо, как растерявшийся ребенок, которому ни с того ни с сего причинили боль.

She shut her eyes tightly, trying to squeeze out tears, but remembered to turn her face up slightly so he could kiss her with no difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она крепко-крепко зажмурилась, надеясь выдавить из себя слезы, но при этом не забыв слегка приподнять лицо, чтобы ему удобнее было ее поцеловать.

There were no tears in her eyes, though her face was sad and thoughtful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моника не плакала, хотя лицо ее было печальным и задумчивым.

We were in the most abject poverty, replied Lucien, the tears rising to his eyes. That is not calumny, but it is most ill-natured gossip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы терпели крайнюю нужду, - отвечал Люсьен, у которого на глаза навернулись слезы. - Это не клевета, но удачное злословие.

Their hands met; their eyes fastened; Starbuck's tears the glue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их руки встретились; их взоры слились; слезы Старбека словно склеили их.

He bit his lip and the blood ran down his chin and into his beard and the tears came out of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он закусил губу и струйка крови побежала у него по подбородку, а глаза наполнились слезами.

Night after night, she's sit in her chair, holding her Bible, tears in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь за ночью она сидела в своём кресле, прижимала к себе Библию и плакала.

He expected her to be angry, but her eyes glistened with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он боялся, что Айз Седай рассердится, но в ее глазах блеснули слезы.

You said to me once that pathos left you unmoved, but that beauty, mere beauty, could fill your eyes with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сказали както, что никакой пафос вас не трогает, но красота, одна лишь красота способна вызвать у вас слезы.

His eyes filled with tears. Norbert was the baby dragon Hagrid had once won in a game of cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаза снова увлажнились. Норберта, детёныша дракона, Огрид выиграл в карты.

Large tears gathered in her eyes and broke hot across her cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупные слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам.

Gently, Langdon ran a hand across the man's face and closed his upturned eyes. As he did, he felt an exhausted shudder of tears well from within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон тихо положил руку на его лицо и прикрыл веки над закатившимися глазами, с изумлением почувствовав, что больше не в силах сдерживать слез.

Tears, unrestrained, fell from my brother's eyes; a sense of mortal agony crept over my frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы покатились из глаз моего брата, а во мне все сжалось от смертельной тоски.

A sudden noise of shrill voices made him open his eyes and, after hastily brushing away the tears, look round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За спиной у него внезапно раздались звонкие голоса, и он открыл глаза, поспешно смахнул слезы, оглянулся.

Some of the company shed tears at their parting; and even the philosopher Square wiped his eyes, albeit unused to the melting mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из собравшихся горько плакали, уходя из комнаты, и даже философ Сквейр отирал глаза, давно Отвыкшие наполняться слезами.

Tears of bliss flooded from her eyes as she hung in Richard's arms, his magic completely overwhelming her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слезы счастья потекли из глаз Кэлен, когда магия Ричарда совершенно ее затопила.

The freckles covering his face were more white than brown, and his brown eyes were filled with unshed tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веснушки на его лице стали почти белыми, а карие глаза вновь налились слезами.

His eyes were squeezed closed, and his tears had smeared the eye makeup to black tracks down his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он крепко зажмурился, и слезы размазали тушь для ресниц дорожками по лицу.

With tears in her eyes, she gave me a hug and said, “Tonight gave me hope that there’s a way I can maybe come back into the church, that there’s a place for people like me.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со слезами на глазах она обняла меня и сказала: «Сегодняшний вечер подарил мне надежду на то, что однажды я смогу вернуться в церковь, что там найдется место для таких, как я».

She paused, and the red blaze showed her eyes bright with unshed tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка промолчала, и при новой алой вспышке блеснули ее глаза, полные непролитых слез.

Finally Melly wiped tears of mirth from her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец Мелани утерла слезы, набежавшие от смеха на глаза.

The bitter check had wrung from me some tears; and now, as I sat poring over the crabbed characters and flourishing tropes of an Indian scribe, my eyes filled again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огорчение вызвало у меня слезы; и теперь, пока я корпела над замысловатыми письменами и цветистым стилем индийского писателя, мои глаза то и дело наполнялись слезами.

Scarlett began to shake and her eyes burned with tears of fright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт начала дрожать всем телом, и от страха на глазах у нее выступили слезы.

Tears came to his eyes as he remembered her childlike look, and winsome fanciful ways, and shy tremulous grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При воспоминании о детском личике Сибилы, об ее пленительной живости и застенчивой грации Дориан почувствовал на глазах слезы.

Tears swam in her eyes and streamed down her cheeks, but she didn't cry aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза полны слез, которые катятся по ее щекам, но ее плач не слышен.

Your eyes were too full of tears... to see that it wasn't me lying there burned up on that street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои глаза были слишком полны слез... чтобы увидеть, что это не я лежу мертвый на той улице.

Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев.

Kahlan's eyes filled with tears, but her voice remained steady and calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах Кэлен блестели слезы, но голос оставался ровным и спокойным.

Our faded dreams - bring tears in my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши потускневшие мечты - От них наворачиваются слезы на глазах.

I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза.

And then tears swelled in his blue eyes and began to spill down his cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом на глаза его навернулись слезы и потекли вдруг по щекам.

There was a sound of heavy footsteps, then the door creaked open. Hagrid stood there with his eyes red and swollen, tears splashing down the front of his leather vest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузно зашаркали шаги; дверь со скрипом приотворилась. На пороге появился Огрид с красными, опухшими глазами. Слёзы струились по лицу и падали на кожаную жилетку.

And she added, on the verge of death, with tears in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она добавила, находясь на волоске от смерти, со слезами на глазах.

Tears glistened in Adam's pale Polish eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлые польские глаза Адама Казимировича заблестели от слез.

I ha' read a bit o' poetry about a plough going o'er a daisy, as made tears come into my eyes, afore I'd other cause for crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочел в одном стихотворении, как плуг срезает маргаритку, и слезы навернулись мне на глаза.

It covered two sheets of paper and was written disconnectedly and untidily in a hurried, illegible scrawl, smudged with ink and tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно было на двух листах, написано отрывочно, беспорядочно, наскоро и неразборчиво, закапано чернилами и слезами.

He saw the tears in his cousin's uplifted eyes, saw that one hand was raised to take the casket, and that the fingers of the other trembled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел на кузину: она плакала, ее взор был устремлен ввысь, рука на его плече дрожала, другая бессильно опустилась.

The comfort of his arms helped dry her sudden tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли.

Sweat, tears , mucus wash them off

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пот, слезы и слизь смывают их.

Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа.

His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция.

And then after I broke into tears and started crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я начала плакать и сказала.

In addition, all insulators become electrically conductive when a sufficiently large voltage is applied that the electric field tears electrons away from the atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, все изоляторы становятся электропроводными, когда прикладывается достаточно большое напряжение, что электрическое поле отрывает электроны от атомов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tears in my eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tears in my eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tears, in, my, eyes , а также произношение и транскрипцию к «tears in my eyes». Также, к фразе «tears in my eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information