Terrible mess - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
terrible affliction - страшное бедствие
terrible bore - жуткий зануда
terrible stench - ужасная вонь
terrible ordeal - страшное испытание
terrible thing - ужасное событие
terrible failure - страшная авария
terrible blow - страшный удар
terrible sadness - ужасная печаль
terrible tortures - страшные истязания
terrible suspicion - страшная догадка
Синонимы к terrible: sickening, horrendous, egregious, monstrous, horrible, deplorable, ghastly, dire, appalling, frightful
Антонимы к terrible: good, fearless, wonderful, stunning, beautiful, magnificent
Значение terrible: extremely or distressingly bad or serious.
noun: беспорядок, бардак, путаница, месиво, столовая, грязь, лажа, кутерьма, неприятность, блюдо
verb: обоссать, пачкать, грязнить, лодырничать, производить беспорядок, портить дело, обедать за общим столом, обедать совместно, столоваться вместе, испражняться
mess hall - столовая
mess jacket - куртка
be in a fearful mess - попадать в жуткую неприятность
environmental mess - загрязнение окружающей среды
mess deck - жилая палуба
mess meat - мясо смешанных сортов
complete mess - полный бардак
total mess - полный хаос
bloody mess - кровавая каша
to make a mess - сделать беспорядок
Синонимы к mess: jumble, disarray, chaos, untidiness, muddle, disorder, clutter, shambles, excreta, feces
Антонимы к mess: benefit, solution, order, organization, tidiness
Значение mess: a dirty or untidy state of things or of a place.
awful mess, horrible mess, dire mess
Better not, it's in a terrible mess. |
Лучше не надо, там жуткий беспорядок. |
I've got myself in a terrible mess. |
Я влип в большие неприятности. |
I borrowed money for the start-up and now I'm in a terrible mess. |
Мне приходилось занимать деньги, и вот я погрязла в долгах. |
The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible mess... and I was wondering ifyou would consider |
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты... |
Я заварил жуткую кашу, да? |
|
He's making a terrible mess. |
Там жуткий беспорядок. |
Dad made a mess of things and went away, and that's a shame really, it's a terrible pity, because we missed each other. |
Отец наделал бед и ушел, и это настоящий позор, ужасная жалость, потому что мы скучали друг без друга. |
My assistant's made a terrible mess. |
Моя помощница устроила ужасный беспорядок. |
A Cooper T45. In a terrible mess. |
Купер Т45, в ужасном состоянии. |
It all seemed a terrible mess now and she half heartedly wished she had said nothing about it. |
Она заварила какую-то чудовищную кашу и уже отчасти жалела о своих словах. |
The China and silverware is going to fall over and make a terrible mess for the butler to clear up later. |
Китайский фарфор и столовое серебро бьются оземь чтобы дворецкий потом убрал весь этот беспорядок |
Oh... he's in a terrible mess down there. |
У него там неприятности. |
Я попала в какую-то ужасную историю. |
|
Боюсь, я превратил ваши праздники в совершенную неразбериху. |
|
You come into my town, mess up my bar... |
Приезжаешь в мой город, громишь мой бар... |
This sound, faint at first, then precise, then heavy and sonorous, approached slowly, without halt, without intermission, with a tranquil and terrible continuity. |
Этот гул, сначала слабый, затем более отчетливый, затем тяжелый и звучный, медленно приближался, нарастая безостановочно, беспрерывно, с каким-то грозным спокойствием. |
Mary Jackson died in her son's arms after suffering a terrible illness. |
Мэри Джексон умерла на руках своего сына после мучительных страданий от страшной болезни. |
This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father. |
Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца. |
Krewl was now in a terrible rage and he raised his golden sceptre and struck the Scarecrow so heavy a blow that he fell to the floor. |
Он схватил свой золотой скипетр и ударил им Страшилу с такой силой, что тот упал. |
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. |
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. |
What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later. |
Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами. |
And we were sure that that takeover was the main reason for the whole mess that we witness now in Ukraine. |
И мы уверены, что именно этот переворот стал главной причиной того хаоса и неразберихи, которые мы сегодня наблюдаем на Украине. |
And one of the reasons why it is so hard is because the external ergonomics are terrible. |
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. |
After the terrible fiasco in Batumi, after all his hopes had been dashed, this new chance of gaining riches had an extraordinary effect on the priest. |
После страшной неудачи в Батуме, после того, как все надежды рухнули, новая возможность заполучить богатство повлияла на отца Федора необыкновенным образом. |
How could they be so calm and placid when she had just escaped so terrible a fate? |
Как могут они держаться так спокойно и безмятежно, когда она едва избегла столь страшной участи? |
He's a mess... anemic... severely dehydrated, probably hep C. |
У него ломка... анемия... тяжелое обезвоживание, возможно гепатит С. |
Услышав это, куры подняли страшный крик. |
|
что профессор Сома ошибся во время операции? |
|
Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess. |
Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа. |
You do not answer, madame! exclaimed the terrible interrogator. |
Вы мне не отвечаете, сударыня! - воскликнул грозный обвинитель. |
Я убираю за ним грязь тут и там - бескорыстно. |
|
Pierce, get an ice pack and put it on that oozing, disgusting mess of an eye. |
Пирс, возьми лёд И приложи его к этой ужасной штуке у твоего глаза |
I mean the mess is mine but all the nice stuff is on loan. |
То есть, беспорядок мой, а все это милые штучки арендованы. |
Мы рождаемся способными на ужасные вещи. |
|
And the count burst into a laugh; a terrible laugh, that showed he must have suffered horribly to be able thus to laugh. |
И граф засмеялся, но таким страшным смехом, каким может смеяться только тот, кто много выстрадал. |
You've been at that front desk for years, and yet you still don't even know how to run a simple diagnostic check on your computer, you're terrible at emails, you suck at using computers, |
Вы уже много лет работаете в приемной, и до сих пор не научились проводить простейшую диагностику на компьютере, а также пользоваться электронной почтой. |
Don't mess us about, Mia. |
Не трать зря время, Мия. |
I made a mess out of everything this weekend. |
Я всё испортила на этих выходных. |
Одно хорошо: такие, как вы, ни на что толком неспособны. |
|
Some of them will try to leave the base and start making a mess of things. |
Некоторые попробуют покинуть базу и начнут причинять вред. |
They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have. |
Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть. |
That if you lack the confidence, you shouldn't mess with me. You get in too deep with me, you wouldn't get away till death. |
Я говорил тебе не провоцировать меня, если не готова к тому, что раз связавшись со мной, не сможешь уйти уже никогда? |
Yes, that's Russia for you. Suffer a terrible defeat, and they praise you to the skies. |
Такова Россия. ты терпишь сокрушительное поражение, а тебя возносят до небес. |
Any moment, something terrible could come out of nowhere, and... |
В любой момент что-нибудь ужасное может выскочить из неоткуда и... |
Once I had my breath back I would even have believed you without that terrible oath you swore. |
Едва я немного опомнился, я поверил бы и без той твоей страшной клятвы. |
Before Scarlett could recover from her surprise, Melanie went on: If you can drag him out, I'll mop up the-the mess before the folks get home, and Scarlett- |
И, не дав Скарлетт опомниться, прибавила: - Если ты сможешь его оттащить, я тем временем приберу тут.., эту лужу.., пока наши не вернулись. |
The old man had received the shock, had returned it, and that in such a terrible fashion, that in a twinkling, the assailant and the assailed had exchanged roles. |
Старик устоял на ногах и на удар ответил ударом такой страшной силы, что нападающий и его жертва мгновенно поменялись ролями. |
Those terrible scratches on his face alone would let you know if you did. |
У него даже лицо в таких страшных ссадинах, что сомнений не остаётся. |
One thing is terrible and that is to think that it is your newspapers which do all the mischief. |
Но вот что ужасно - это мысль, что все зло от ваших газет. |
'This is a terrible hardened one,' they says to prison wisitors, picking out me. |
Бывало, придут в тюрьму посетители, так им первым делом меня показывают: Этот вот, говорят, неисправимый. |
Thinking of it made me feel terrible. |
Из-за этих мыслей я чувствовал себя ужасно. |
The man on the phone tells him that because Peter's life is terrible, he is going to change it. Peter threatens the man on the phone and hangs up. . |
Человек по телефону говорит ему, что, поскольку жизнь Питера ужасна, он собирается изменить ее. Питер угрожает мужчине по телефону и вешает трубку. . |
The new layout looks terrible in 800x600 resolution. |
Новый макет выглядит ужасно в разрешении 800x600. |
Herbst Gaming subsequently changed its name to Affinity Gaming and dropped its use of the Terrible's name. |
Herbst Gaming впоследствии изменила свое название на Affinity Gaming и отказалась от использования имени ужасного. |
Odysseus tells the serving women who slept with the suitors to clean up the mess of corpses and then has those women hanged in terror. |
Одиссей велит служанкам, которые спали с женихами, убрать трупы, а потом в ужасе приказывает повесить этих женщин. |
His mother Maria Grigorievna Skuratova-Belskaya was one of the daughters of Malyuta Skuratov, the infamous favourite of Ivan the Terrible. |
Его мать Мария Григорьевна Скуратова-Бельская была одной из дочерей Малюты Скуратова, печально известного фаворита Ивана Грозного. |
They were encouraged to give their loyalty to their communal mess hall known as the Syssitia, rather than to their families. |
Их поощряли к тому, чтобы они отдавали свою верность своей общей столовой, известной как Сиссития, а не своим семьям. |
Я же говорил тебе, не связывайся с моим предыдущим цветом! |
|
I will be making many more requests regarding this article as, frankly, it is a mess. |
Я буду делать еще много запросов относительно этой статьи, так как, честно говоря, это беспорядок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «terrible mess».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «terrible mess» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: terrible, mess , а также произношение и транскрипцию к «terrible mess». Также, к фразе «terrible mess» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.