The afterlife - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The afterlife - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
загробная жизнь
Translate

- the [article]

тот

- afterlife [noun]

noun: загробная жизнь, вторая половина жизни, годы зрелости, последующие годы жизни

  • journey to the afterlife - путешествие в загробный мир

  • Синонимы к afterlife: the next world, life after death, eternity, the afterworld, immortality, the hereafter, kingdom come, hereafter

    Антонимы к afterlife: h e double hockey sticks, he double toothpicks, human life, modern world, abode of the damned, abode of the dead, abyss, bottomless pit, eternal damnation, eternal punishment

    Значение afterlife: (in some religions) life after death.


  • afterlife сущ
    • hereafter
    • beyond

the next world, the beyond, the hereafter


In addition to his finction of guiding souls to the afterlife, Hermanubis represented the Egyptian priesthood the investigation of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германубис представлял египетское духовенство не только как проводника душ в загробную жизнь, но и как исследователя истины.

I'd die! Seriously, I'd be halfway to the afterlife come the chorus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умру от страха, даже не дойдя до припева.

The expression 'memento mori' developed with the growth of Christianity, which emphasized Heaven, Hell, and salvation of the soul in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение memento mori развивалось с ростом христианства, которое подчеркивало Рай, Ад и спасение души в загробной жизни.

Daniel Whitehall has joined our founder in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниел Уайтхолл присоединился к нашему основателю в загробной жизни.

Not what the gentiles think of as afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не о той загробной жизни, мнимой неверными.

Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife... or just a concussed fantasy, I'll probably never know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ли то, что я видела настоящим проблеском загробной жизни... или вызванной ударом иллюзией, я, наверное, так и не узнаю.

These corpses were often given. Funerary texts with instructions to help them navigate the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

дамы, примите к сведению, их трупы часто сопровождались погребальными текстами с инструкциями, чтобы помочь им ориентироваться в загробной жизни.

Well, come on down and see me, the afterlife's leading bio-exorcist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда приходите ко мне навстречу! Я - главный биоэкзорцист загробной жизни!

So there's a downside to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обратная сторона загробной жизни.

I mean, no afterlife, no higher power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, нет жизни после смерти, нет высшей власти.

You and your people would have us all for the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твои люди отправили бы всех нас в загробную жизнь.

And see everyone that has kept her from your arms to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И проводим каждого, кто помешал ей быть в твоих объятьях, в загробную жизнь.

Their sound to carry my father to the afterlife!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы провести моего отца в загробный мир!

How many of your men has he sent to the afterlife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скольких твоих людей он отправил в загробный мир?

Maybe we're all dead and this is the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может мы все мертвы и сейчас в загробной жизни

The best hope of a better life was in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие надежды на лучшую долю возлагались на загробную жизнь.

I thought you for the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, что не увижу тебя в этой жизни.

The afterlife's a beautiful place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рай - прекрасное место.

We Crows are always more comfortable around death, travelling as we do between the living world and the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам, воронам, всегда более комфортно рядом со смертью, путешествовать, как мы, между мирами живых и мертвых.

You're gonna take several tons of cocaine off the street, which is a bargaining chip in the afterlife, and, uh, let's just face it, you're probably gonna need that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уберешь несколько тонн кокаина с улиц, что является разменной монетой в загробной жизни, и давай признаем, тебе это понадобится, скорее всего.

All of God's creatures can talk in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все божьи создания могут говорить в загробной жизни.

I told you- I need to perform a ritual to release the bad energy before his journey to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же говорил, что нужно провести ритуал и очистить его от негативной энергии перед путешествием в загробную жизнь.

Give me Last Rites or I send all three of us to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведи причащение или мы втроём отправимся в загробную жизнь.

references to the pyramids as passageways to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

упоминания о пирамидах как двери в загробную жизнь.

Unlocking the afterlife can be really dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заглядывать в загробный мир может быть опасным.

I think the afterlife is just made up by people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что загробную жизнь придумали сами люди.

Afterlife, near-death experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загробная жизнь, околосмертные переживания.

In 2008 he expressed his skepticism of an afterlife, saying that such an idea was false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году он выразил свой скептицизм в отношении загробной жизни, заявив, что такая идея была ложной.

One such group, the Ennead, assembled nine deities into a theological system that was involved in the mythological areas of creation, kingship, and the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из таких групп, Эннеада, объединила девять божеств в теологическую систему, которая была связана с мифологическими областями творения, царствования и загробной жизни.

He argued that most of the suffering which human beings experience is caused by the irrational fears of death, divine retribution, and punishment in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что большая часть страданий, которые испытывают люди, вызвана иррациональными страхами смерти, божественного возмездия и наказания в загробной жизни.

Café del Mar compilations contain music by Pat Metheny, A. R. Rahman, Moby, Jean Michel Jarre, Chicane, Underworld, Afterlife - Steve Miller, and Thomas Newman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сборники Café del Mar содержат музыку Пэта Метени, А. Р. Рахмана, Моби, Жана Мишеля Жарра, шикана, Underworld, Afterlife - Стива Миллера и Томаса Ньюмана.

Distressed that he had not perceived the afterlife while he was dead, Neelix begins to question his religious beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огорченный тем, что он не воспринимал загробную жизнь, пока он был мертв, Ниликс начинает сомневаться в его религиозных верованиях.

Maugham did not believe in God, nor an afterlife, and considered the notions of future punishment or reward to be outrageous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моэм не верил ни в Бога, ни в загробную жизнь и считал представления о будущем наказании или награде возмутительными.

Thus, like Hathor, she sometimes took the form of Imentet, the goddess of the west, who welcomed the deceased soul into the afterlife as her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, подобно Хатхор, она иногда принимала облик Иментет, богини Запада, которая приветствовала умершую душу в загробной жизни как своего ребенка.

Both describe how Dionysus entered into the afterlife to rescue his mother Semele, and bring her to her rightful place on Olympus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба рассказывают о том, как Дионис вошел в загробную жизнь, чтобы спасти свою мать Семелу и привести ее на ее законное место на Олимпе.

This is Pauline forbearance which brings all current states of experience to the happiness and positive results of the ultimate end within the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Паулина терпимость, которая приносит все текущие состояния опыта К счастью и положительным результатам конечной цели в загробной жизни.

In Valeer Damen’s novel KATABASIS, one of the main characters has to find and cross the river Lethe as a step in the process of entering the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе Валеера Деймена КАТАБАСИС один из главных героев должен найти и пересечь реку лета, чтобы войти в загробную жизнь.

The Vedic thinkers introduced the idea of an afterlife in heaven or hell in proportion to one's merit, and when this runs out, one returns and is reborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведические мыслители ввели идею загробной жизни в раю или аду пропорционально заслугам человека, и когда она заканчивается, человек возвращается и возрождается.

The faithful suffered in this short life, so as to be judged by God and enjoy heaven in the never-ending afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верующие страдали в этой короткой жизни, чтобы быть судимыми Богом и наслаждаться небесами в бесконечной загробной жизни.

The Egyptians had elaborate beliefs about death and the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У египтян были сложные представления о смерти и загробной жизни.

In a grotesque parody of Egyptian funerary rites, James is shepherded less than gently into his unenviable afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гротескной пародии на египетские погребальные обряды Джеймса менее чем мягко вводят в его незавидную загробную жизнь.

In Scottish folklore there was a belief that a black, dark green or white dog known as a Cù Sìth took dying souls to the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шотландском фольклоре существовало поверье, что черная, темно-зеленая или белая собака, известная как Cu Sith, забирает умирающие души в загробную жизнь.

Because Thomas's soul requires a body for its actions, during the afterlife, the soul will also be punished or rewarded in corporeal existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку душа Фомы нуждается в теле для своих действий, во время загробной жизни душа также будет наказана или вознаграждена в материальном существовании.

Representative of New Kingdom funerary architecture, it both aggrandizes the pharaoh and includes sanctuaries to honor the gods relevant to her afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель погребальной архитектуры Нового царства, он одновременно возвеличивает фараона и включает в себя святилища в честь богов, имеющих отношение к ее загробной жизни.

In England, for example, children were instructed to burn their baby teeth in order to save the child from hardship in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии, например, детей учили сжигать молочные зубы, чтобы спасти ребенка от лишений в загробной жизни.

Children who did not consign their baby teeth to the fire would spend eternity searching for them in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не предадут свои молочные зубы огню, проведут вечность в поисках их в загробной жизни.

Also, the Nile was considered as a causeway from life to death and afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Нил рассматривался как дорога от жизни к смерти и загробной жизни.

As the story ends, O'Donnell describes Willie meeting Modesty in an ethereal environment, some kind of afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда история заканчивается, О'Доннелл описывает Вилли, встречающего скромность в эфирной среде, своего рода загробной жизни.

In New Kingdom funerary texts and artwork, the afterlife was often illustrated as a pleasant, fertile garden, over which Hathor sometimes presided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В погребальных текстах и произведениях искусства Нового Царства загробная жизнь часто изображалась как приятный плодородный сад, над которым иногда царила Хатхор.

The slats were carved out with the visitors’ name, area of origin and often included a prayer for a good life and afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планки были вырезаны с именем посетителей, местом происхождения и часто включали молитву о хорошей жизни и загробной жизни.

From the afterlife, he speaks briefly to grief-stricken Jubal to dissuade him from suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из загробной жизни он коротко обращается к убитому горем Джубалу, чтобы отговорить его от самоубийства.

The Voidbringers forced humanity out of its afterlife, called the Tranquiline Halls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несущие пустоту вытеснили человечество из его загробной жизни, названной Транквилинными залами.

The major views on the afterlife derive from religion, esotericism and metaphysics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные взгляды на загробную жизнь проистекают из религии, эзотерики и метафизики.

Relative to the afterlife, akh represented the deceased, who was transfigured and often identified with light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По отношению к загробной жизни АКХ представлял собой умершего, который преображался и часто отождествлялся со светом.

Ruth Vanita states that the punishment in afterlife suggested by it is comical and befitting the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рут Ванита утверждает,что наказание в загробной жизни, предложенное ею, является комичным и приличествующим акту.

Raising the issue of the afterlife is no plain matter, something like “I believe in Paradise”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимать вопрос о загробной жизни-это совсем не простое дело, что-то вроде “Я верю в рай”.

The Shang also seem to have believed in an afterlife, as evidenced by the elaborate burial tombs built for deceased rulers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шан также, по-видимому, верили в загробную жизнь, о чем свидетельствуют тщательно продуманные погребальные гробницы, построенные для умерших правителей.

From there, Susie watches over her loved ones, and resists her new afterlife friend Holly's urging her to let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттуда Сьюзи наблюдает за своими близкими и сопротивляется тому, что ее новая загробная подруга Холли уговаривает ее отпустить ее.

Ancient Egyptians believed that the Book of the Dead assisted the deceased in navigating the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между Ираном и Зимбабве укрепляются экономические, социальные и культурные связи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the afterlife». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the afterlife» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, afterlife , а также произношение и транскрипцию к «the afterlife». Также, к фразе «the afterlife» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information