The author sees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lower the price of - снизить цену
draw the line - нарисовать линию
the shivers - дрожь
play the woman - играть в женщину
fly off the handle - срываться
send to the bottom - отправить на дно
play the field - играть в поле
foot in the door - нога в дверь
keep the ball rolling - держать мяч в движении
on the way up - по пути вверх
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
author index - именной указатель
from the author - от автора
lead author - ведущий автор
accomplished author - опытный автор
the author is of the opinion - автор считает,
the author of an invalid - автор инвалида
party and to the author - партии и автору
the author deals with - автор рассматривает
author of the act - автор акта
author of patents - автор патентов
Синонимы к author: essayist, scribe, playwright, columnist, wordsmith, reporter, writer, scribbler, bard, poet
Антонимы к author: reader, publisher, audience
Значение author: a writer of a book, article, or report.
verb: увидеть, смотреть, видеть, посмотреть, наблюдать, рассматривать, видеться, понимать, видать, встречаться
noun: престол, епархия
sees growth - видит рост
sees it like - видит это как
as she sees it - когда она видит
sees the bigger picture - видит большую картину
today sees - сегодня видит
sees as an opportunity - видит как возможность
sees what i can - видит, что я могу
sees a future for - видит будущее
when he sees - когда он видит,
no one sees - никто не видит
Синонимы к sees: make out, espy, spot, descry, catch sight of, pick out, notice, behold, glimpse, catch/get a glimpse of
Антонимы к sees: neglects, skips, overlooks, misses, ignores
Значение sees: perceive with the eyes; discern visually.
The individuals are not listed alphabetically or chronologically, but in order of importance, as the author sees it. |
Эти лица перечислены не в алфавитном или хронологическом порядке, а в порядке важности, как считает автор. |
Upon returning from the restroom, he sees the truck parked outside. |
Вернувшись из туалета, он видит грузовик, припаркованный снаружи. |
The author of the piece in The Denver Times is Erik Kernan Jr... the son of the legendary radio sports reporter of the same name. |
Автор статьи в Дэнвэр таим, Эрик Кернен младший, является сыном легендарного радиоведущего спортивных новостей. |
The outside layer is what the public sees, and the core is one's private self. |
Внешний слой-это то, что видит публика, а ядро-это личное Я человека. |
You got it from Louisa May Alcott, author of Little Women. |
Ты взял его в честь Луизы Мэй Олкотт, автора Маленькие женщины. |
Publications: Author of 150 publications on chemical toxicology, narcotic drugs and criminalistics. |
Публикации: автор 150 публикаций по вопросам химической токсикологии, наркотических средств и криминалистики. |
The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face. |
Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет. |
The author's co-accused, Errol Williams, was found guilty of manslaughter. |
Сообвиняемый автора, некий Эррол Уилльямс, был признан виновным в совершении неумышленного убийства. |
Still, Kozak sees room for improvement. |
Хотя ситуацию стоит улучшать. |
I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer? |
Я знаю парня который посмотрел Лучшего стрелка и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой-тыквой? |
A great moth goes humming by me; it alights on a plant at Mr. Rochester's foot: he sees it, and bends to examine it. |
Мимо пролетает большая ночная бабочка, она садится на травинку возле ноги мистера Рочестера. Он видит ее и наклоняется, чтобы рассмотреть. |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. |
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
Three mil a year, from construction, this family sees. |
Этой семье я даю три миллиона в год от строительства. |
He told us if he sees us again, or we go to the police, he's gonna dob us in for running an illegal gambling den after he's had us knee-capped. |
Он сказал, что если еще раз увидит нас или если мы обратимся в полицию, то донесет на нас за содержание подпольного игорного дома, но сперва переломает нам ноги. |
It proves only that the author has lied to support your delusion. Or perhaps you are the author, brother Hatch. |
Это доказывает лишь то, что автор письма соврал, чтобы подкрепить ваше заблуждение или возможно вы и есть автор, брат Хэтч. |
No-one sees it, especially the PM. |
Чтобы никто не знал, особенно премьер-министр. |
He knows she sees him, he knows she comes by night and watches him. |
Он знает, что она его видит, знает, что она приходит ночью и следит за ним. |
But the Lord sees it a little bit differently. |
Но Господь смотрит на это несколько иначе. |
If he sees his lighthouse off he'll be even more unhappy! |
Если он увидит свой маяк погасшим, он расстроится ещё больше. |
Если конгресс считает целесообразным удостоить меня этой чести. |
|
I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. |
Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным. |
Your mother will kill you when she sees you cut holes in her $300 sheets. |
Если мать увидит, что ты продырявила её трёхсотдолларовую простыню, она тебя убьёт. |
Ну а я спрячусь, пока она меня не заметила. |
|
Or does not also the one see God's hand, who sees that he takes away. |
Не видит ли божий промысел также тот у кого бог отнимает |
And Lucas will be lucky if he sees his nieces every second at Thanksgiving. |
И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения. |
But Pau Renauld, he uses every oportunity and when he sees me, Hercule Poirot, he decides to draw me into his plan. |
Но Рено использовал любую возможность, и, увидев меня, Эркюля Пуаро, решил использовать и это. |
And with the power out, Coin sees this as an opportunity. |
Пока нет электричества, Койн ухватилась за возможность. |
You rant, and you rage about the monster I've become, but you, mother, you are the author of everything I am. |
Ты рассуждаешь и злишься на монстра, которым я стал, но ты, мама, ты виновата в том, что я таким стал. |
For we always act so, we women: where the dearie is looking, there we also look; what the dearie sees, that we also see ... I didn't believe at soul in his work, but I went. |
Ведь мы всегда так поступаем, женщины: куда милый смотрит, туда и мы что милый видит, то и мы... Не верила я душой-то в его дело, а пошла. |
What if Pilcher sees us coming? |
Что если Пилчер увидит нас. |
Война плывет, видит пищу, сжимается. |
|
And then this doctor walks in and he sees these three naughty, bad nurses with these great big... |
И тут заходит доктор. И видит этих трех дерзких, скверных и шаловливых сестричек с такими большими шикарными... |
In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time. |
В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения. |
God sees you. |
Бог на тебя смотрит. |
Anybody and everybody who sees a Caucasian male with medium-length brown hair is calling it in to the tip line. |
Все, кто видел белого мужчину с каштановыми волосами средней длины, сообщают об этом на горячую линию. |
Mrs Western then took up the book, and immediately after threw it down, saying-Yes, the author is of a very good family; but she is not much among people one knows. |
Миссис Вестерн взяла книгу и тотчас же бросила ее, со словами: - Да, эта дама из прекрасной семьи, но ее что-то мало видно в свете. |
But the wise person sees the usefulness of justice, and because of his limited desires, he has no need to engage in the conduct prohibited by the laws in any case. |
Но мудрый человек видит пользу справедливости, и из-за своих ограниченных желаний у него нет никакой необходимости заниматься поведением, запрещенным законами в любом случае. |
As Tim is taken away, he sees the ghosts of his parents watching him from the house. |
Когда Тима уводят, он видит призраков своих родителей, наблюдающих за ним из дома. |
The Third Part of the Pilgrim's Progress was written by an anonymous author; beginning in 1693, it was published with Bunyan's authentic two parts. |
Третья часть странствий Пилигрима была написана анонимным автором; начиная с 1693 года, она была опубликована вместе с подлинными двумя частями Буньяна. |
He sees a duo performing on stage only for them to vanish before his eyes. |
Он видит дуэт, выступающий на сцене только для того, чтобы они исчезли у него на глазах. |
However, like many cities that feature a tropical monsoon climate, Phuket sees some precipitation even during its dry season. |
Однако, как и во многих городах с тропическим муссонным климатом, на Пхукете выпадают осадки даже в сухой сезон. |
Карен Либрайх, MBE, - писатель, историк и садовник. |
|
Danish author Steen Steensen Blicher, an amateur archaeologist and one of the first to visit the site, made the first literary reference to the Haraldskær Woman. |
Датский писатель Стин Стенсен Блихер, археолог-любитель и один из первых посетивших это место, сделал первую литературную ссылку на женщину Харальдскера. |
Jäckel sees Hitler as being the historical equivalent to the Chernobyl disaster. |
Якель видит в Гитлере исторический эквивалент Чернобыльской катастрофы. |
In court, she accepted that she was not the creative author of the writing. |
В суде она признала, что не была творческим автором этого письма. |
Posner has worked on 12 investigative books of nonfiction with her husband, author Gerald Posner. |
Познер работала над 12-ю научно-исследовательскими книгами с ее мужем, писателем Джеральдом Познером. |
The band toured extensively with Hope of the States, Pioneers Press author Adam Gnade, 65daysofstatic and ¡Forward, Russia! |
Группа активно гастролирует с надеждой государств, пионеры пресс автор Адам Gnade, 65daysofstatic и ¡Вперед, Россия! |
Charles Berlitz, author of various books on anomalous phenomena, lists several theories attributing the losses in the Triangle to anomalous or unexplained forces. |
Чарльз Берлиц, автор различных книг по аномальным явлениям, перечисляет несколько теорий, приписывающих потери в треугольнике аномальным или необъяснимым силам. |
However, Chief Wiggum sees through their disguises, and rallies the people of Springfield to the Simpson home to capture Homer and Marge. |
Однако шеф Виггам видит их маскировку насквозь и собирает жителей Спрингфилда в дом Симпсонов, чтобы захватить Гомера и Мардж. |
However, the right camera sees this line as a line in its image plane. |
Однако правая камера видит эту линию как линию в своей плоскости изображения. |
37 Blast is the only individual who Tornado sees in high regards and she awaits his return.Ch. |
37 Blast является единственным человеком, которого Торнадо видит в высоких отношениях, и она ждет его return.Ch-да. |
The episode sees Del Boy, Rodney and Grandad travelling to Boycie's weekend cottage in Cornwall intending to do some illegal fishing. |
В этом эпизоде дел бой, родни и дедушка едут на выходные в коттедж Бойси в Корнуолле, намереваясь заняться незаконной рыбалкой. |
However, Christine is drawn to him because she sees him as her Angel of Music, and she pities his existence of loneliness and darkness. |
Однако Кристину тянет к нему, потому что она видит в нем своего Ангела музыки, и она жалеет его существование в одиночестве и темноте. |
Он также видит медсестру, на которую было совершено нападение. |
|
Nevertheless, he sees an FTT as important for bringing a more equitable balance to the taxation of all parts of the economy. |
Тем не менее, он считает, что ФСТ имеет важное значение для обеспечения более справедливого баланса в налогообложении всех частей экономики. |
Ellis, the owner of the “Alibi Club” walks into the house and sees Weston on the table. |
Эллис, владелец клуба алиби, входит в дом и видит Уэстона на столе. |
After finding Edward and Henry's graves, Joshua sees in his dreams that Arthur survives the battle. |
Найдя могилы Эдварда и Генри, Джошуа видит во сне, что Артур выживает в битве. |
An ordinary person looks up, sees a colored shape, and immediately infers that it is a chair. |
Обычный человек смотрит вверх, видит цветную фигуру и сразу же делает вывод, что это стул. |
There, he sees a prostitute named Slack being forced into a cage with some zombies to entertain guests. |
Там он видит проститутку по имени Слэк, которую загоняют в клетку с несколькими зомби, чтобы развлечь гостей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the author sees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the author sees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, author, sees , а также произношение и транскрипцию к «the author sees». Также, к фразе «the author sees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.