The temptation to steal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
from the nature of the case - неизбежно
sow the seeds of - посеять семена
let off (the hook) - отпустить (крючок)
play the role of - играют роль
the whole shebang - весь shebang
get the best of - получить лучшее из
man/woman/person in the street - мужчина / женщина / человек на улице
drag through the mud/mire - перетащить через грязь / тины
haul over the coals - перетаскивать угли
strike the eye - поражать глаз
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
resist temptation - воздерживаться от соблазна
yielding to temptation - впадание в искушение
big temptation - большой соблазн
there was a strong temptation - был сильный соблазн
great temptation - большой соблазн
resisted the temptation - поддался искушению
the temptation - искушение
into temptation - в искушение
within temptation - в предвкушении
too much temptation - слишком много соблазнов
Синонимы к temptation: itch, urge, impulse, inclination, desire, enticement, lure, allurement, draw, siren song
Антонимы к temptation: discouragement, repulsion, dislike
Значение temptation: a desire to do something, especially something wrong or unwise.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
look up to - искать
go to pot - пойти в горшок
speak to - говорить с
be allied to - присоединяться к
able to react/respond - способны реагировать / реагировать
clued in to - в
set one’s hands to - руки установить один из них, чтобы
to the top of one’s bent - вволю
hand-to-hand fighting - рукопашный бой
give a bad name to - дать плохое имя
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: красть, воровать, угонять, увести, красться, выкрадывать, прокрадываться, тайком добиться, постепенно овладевать, постепенно захватывать
noun: кража, воровство, выгодная покупка, украденный предмет
steal a march on - украсть марш
steal heart - похищать сердце
steal off - ускользать
steal money - украсть деньги
would steal - украдет
are going to steal - собираются украсть
will steal your heart - украдет ваше сердце
not try to steal - не пытаются украсть
you steal something - Вы что-нибудь украсть
lie and steal - лежат и украсть
Синонимы к steal: bargain, buy, peculate, carry off, run off with, nick, nab, “liberate”, heist, snatch
Антонимы к steal: get, earn, make, buy, receive, bestow, confer, purchase, grant
Значение steal: a bargain.
If a person feels hungry but has no money, the temptation to steal will become present. |
Если человек чувствует голод, но у него нет денег, то возникает искушение украсть. |
Ваши товарищи гибнут и пухнут с голода, а вы их обворовываете! |
|
This is the first time I've had the chance to yield to the temptations of a great city. |
Впервые в жизни у меня есть шанс уступить соблазнам большого города. |
Perhaps he'll take his gun and steal the money. |
Может, достанет свой пистолет, и заберет у этих людей деньги. |
Just to avoid doing it, they ended up using a sophisticated Ethernet encode and streaming data over line they were using to steal pay television. |
Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ. |
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. |
Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса. |
And don't steal the relics. |
И не нужно их воровать. |
Would it not be humorous enough to steal a letter or a portrait of a rival, or to extract from the pocket of a prude, materials to unmask her? |
Разве не забавно было бы стащить письмо или портрет соперника или вытащить из кармана недотроги то, что может ее разоблачить? |
Я могу зарабатывать, одалживать, попрошайничать, наконец, воровать! |
|
Steal a car from a posh locality in London. |
Воруют автомобили из богатых районов Лондона. |
Могучий Фемпьютер, маленький девчонка укради эелёный смазливый мужчинка. |
|
Такой напарник не будет в центре внимания. |
|
So I set out to steal the books |
Таким образом я намеревался украсть книги |
Я впечатлительна вашей способности перехватить центр внимания. |
|
Unable longer to resist the temptation to escape this horrible place I leaped quickly through the opening into the starlight of a clear Arizona night. |
Не будучи более в состоянии противиться искушению бежать из этого ужасного места, я быстро проскользнул в отверстие входа и очутился под звездным небом ясной аризонской ночи. |
Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age. |
Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста. |
Did You steal a parcel of Devilish Panther from Mrs. Clark's shop? |
Это ты украл пачку Дьявольской Пантеры из лавки миссис Кларк? |
In fact, I'm here to ascertain your temptations. |
Но в сущности, я здесь, чтобы выявить твои соблазны. |
No, I meant your marriage, which does mean something to you, but which had fallen victim to something a lot bigger than just your garden-variety temptation, hadn't it? |
Нет, я имел в виду ваш брак, который кое-что для вас значит, но который пал жертвой чего-то большего, чем просто заурядный соблазн, не так ли? |
First you steal our proposal and end up with an unrealistic number of units. |
Сначала вы крадёте наши предложения и приписываешь нереальное количество единиц. |
Мисс Пенедрейк была права на счет соблазна. |
|
Если ты угонишь машину, я задушу тебя во сне. |
|
Bigger boys will steal from you. |
Старшим парням позволено тырить твою еду. |
I won't give in to temptation. |
Не поддамся соблазну. |
My son doesn't eat candy, and he knows better than to steal. |
Мой ребенок вообще не ест конфет, и у него хватит ума не воровать. |
Perhaps it takes a man who has tasted temptation to know whether God would smile upon it or not. |
Стоит для начала попробовать искушение на вкус, чтобы понять, угодно ли оно Богу. |
В свой первый день укради карандаш у самого здорового парня |
|
A truck crashed into a restaurant to steal... |
Грузовик въехал в ресторан, чтобы украсть...что-то. |
Have I ever given in to that temptation? |
Поддался ли я хоть раз такому искушению? |
In every profession and walk of life there is someone who is vulnerable to temptation. |
В любой профессии, при любом образе жизни всегда найдутся люди, подверженные соблазну наживы. |
And please, Lord, give me the strength to resist the temptation to buy the railroads. |
И прошу тебя, Боже, дай мне смирение воздержатся от покупки железных дорог. |
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal. |
Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их. |
In the autumn, when they were laying in a stock of wood for the winter, people used to steal out here by the dozen, with hatchets and ropes on their backs. |
По осени, запасая дрова на зиму, в лес снаряжались десятки людей с топорами и верёвками за поясом. |
I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again. |
Когда Вы станете читать эти печальные строки, я буду уже далеко. Чтобы не поддаться искушению снова увидеть Вас, я решил бежать немедленно. |
Look, I can't go into details, but there's evidence that Jake was trying to steal information. |
Послушайте, я не могу углубляться в детали, но у нас есть основания полагать, что Джейк пытался заполучить сведения. |
Все,что мы можем украсть с парка, так, чтобы нас не поймали. |
|
I doubt not I shall leave our feast halls and raid your coasts of sun and flowers, and steal you away. My mother was so stolen. |
Я не сомневаюсь в том, что мне еще придется покинуть наши пиршественные чертоги, сделать набег на твои солнечные и полные цветов берега и похитить тебя - так похитили мою мать... |
Dalia, the world is as filled with temptations as it is with false prophets. |
Далиа, в этом мире лживых пророков никак не меньше, чем искушений. |
И пока я не встретила Бо, я воровала, чтобы выжить... |
|
With all the foreign money flooding into the market these days, 1.2 million's gonna look like a steal in six months. |
Со всеми этими деньгами, которые вливают в рынок в наши дни, 1.2 миллиона выглядят как кража, за шесть-то месяцев. |
I'm gonna go steal some stuff from the campaign headquarters. |
Пойду украду что-нибудь из избирательного штаба. |
Temptation lay in wait for them at every step. |
Соблазны возникали на каждом шагу. |
She says that no one can understand the saint's struggle with temptation as she can. |
Она говорит, что никто другой не поймет борьбу с искушением так остро, как она сама. |
We must not lead into temptation. |
Не введи нас во искушение. |
'Lead us not into temptation. |
Не введи нас во искушение... |
There is a cure for temptation. |
От мыслей есть лекарство. |
But then he won't go into danger of temptation: he never enters the parlour, and should Linton show those ways in the house where he is, he sends him up-stairs directly.' |
Но хозяину такое искушение не грозит: сам он никогда не заходит в гостиную, а если Линтон начинает при нем свои штучки в доме, он тут же отсылает мальчишку наверх. |
Please don't tell them I gave into temptation. |
Прошу, не говорите им, что я поддалась искушению. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
We saywe don'twantto fight, butwe steal Uchimoto's young men then turn and crush him? |
Мы не хотим сражаться, но мы выкрадем молодых у Утимото а затем вернувшись свергнем его? |
И почему ты украл холодный синтез? |
|
Blinker раньше воровал... Угонял мопеды, на которых пиццу развозят. |
|
Wow, you've had the exact experiences I want to steal for my song. |
Ух ты, у тебя есть именно тот жизненный опыт, который я хочу украсть для своей песни. |
And after a couple of bad crops, the Farm Bureau have decided to come in and steal it from under from us and give it to the first seventh-geners who show up with their hands out. |
И после пары неудачных урожаев, фермерское бюро решило отобрать ее у нас, и передать первым попавшим из седьмого поколения. |
Why you steal Porsche? |
Зачем ты угоняешь Порш? |
You think he won't steal the presidency right out from under the American people's piggy little noses? |
Думаешь, он не уведёт президентский пост прямо из под маленьких поросячих пяточков американского народа? |
Spider agrees to get Max to Elysium if he can steal financial information from Carlyle. |
Паук соглашается доставить Макса в Элизиум, если тот сможет украсть финансовую информацию у Карлайла. |
Once the thief has gained access, he/she can steal passwords, launch attacks on the wired network, or plant trojans. |
Как только вор получает доступ, он может украсть пароли, начать атаки на проводную сеть или установить троянские программы. |
The thief states in the letter he will steal five items of great value to England. |
Вор заявляет в письме, что он украдет пять предметов большой ценности для Англии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the temptation to steal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the temptation to steal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, temptation, to, steal , а также произношение и транскрипцию к «the temptation to steal». Также, к фразе «the temptation to steal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.