The world urban population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
expense category consistent with the function of the - Расходы по категории в соответствии с функцией из
at the end of the working day - в конце рабочего дня
the legal framework of the european union - правовая база Европейского союза
on the other side of the door - с другой стороны двери
over the course of the past months - в течение последних месяцев
be the happiest woman in the world - быть самой счастливой женщиной в мире
the northern provinces of the country - северные провинции страны
in the context of the major - в контексте основных
in the interpretation of the law - в толковании закона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
nether world - нижний мир
fourth world conference - четвертая всемирная конференция
scientific world-view - научное мировоззрение
apprehend the world - постигать мир
integral world - целостный мир
world depression - кризис мировой экономики
world cup 2006 - Кубок мира 2006
world jazz - мир джаза
world agreement - мировое соглашение
world leading company - ведущая компания в мире
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
urban business premises - деловой район города
enhance the urban landscape - повысить городской пейзаж
peri-urban communities - пригородные общины
urban transport today - городской транспорт сегодня
main urban centers - Основные городские центры
urban flood - городское наводнение
urban riots - городские бунты
quality of urban life - качество городской жизни
urban industrial pollution - городское промышленное загрязнение
future urban development - будущее развитие городов
Синонимы к urban: metropolitan, suburban, downtown, citified, city, town, built-up, municipal, civic, inner-city
Антонимы к urban: rural, country, suburban
Значение urban: in, relating to, or characteristic of a city or town.
atom population - плотность атомов
applicant population - совокупность претендентов
population information - демографическая информация
population effects - популяционные эффекты
population prevalence - распространенность населения
only a small percentage of the population - лишь небольшой процент населения
people and the population - люди и население
population live in poverty - населения живут в бедности
a population level - уровень населения
quarterly population statistics - Квартальная статистика населения
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
The world population exploded to a billion and a half people. |
Численность населения достигла полутора миллиардов. |
This is a picture of that first sketch of the world in terms of population, resources, capital investment in industry, investment in agriculture, and the accumulated pollution in the world. |
Вот этот рисунок, который впервые изобразил мир в таких терминах как популяция, ресурсы, инвестиции в промышленность, инвестиции в сельское хозяйство и загрязнение окружающей среды. |
вся мировая популяция в отдельном скоплении. |
|
1. Muslims have a higher birth rate than other religions, and will take over the world by population |
1. Среди исповедующих ислам выше коэффициент рождаемости, чем среди приверженцев другой религии. Они захватят мир своим количеством. |
In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more. |
Через пару десятков лет 75% населения земного шара будет проживать в городах, а 50% тех городов будет насчитывать свыше 10 миллионов населения. |
By the year 2025, as much as two thirds of the world population could be under stress conditions. |
К 2025 году уже две трети населения Земли будет жить в условиях напряженного водохозяйственного баланса. |
Between 1950 and 1955, the annual increment of world population was 47 million persons per annum. |
В 1950-1955 годах абсолютный прирост населения мира составлял 47 млн. человек в год. |
People aged 60 or more represent almost 20% of the population in rich countries today, whereas in the world as a whole this ratio is not expected to be reached before 2050. |
Люди старше 60 составляют почти 20% населения развитых стран, в то время как в мире в целом доля данной группы населения не достигнет этого уровня и к 2050 году. |
Annual military expenditure still nearly equals the total income of the poorer half of the world's population. |
Ежегодные военные расходы по-прежнему практически равны общему доходу наибеднейшей половины населения мира. |
Another crucial factor in development is access to safe drinking water - a basic necessity unavailable to more than one sixth of the world's population. |
Еще одним важным фактором в области развития является доступ к безопасной питьевой воде - это насущная проблема для одной шестой всего населения Земли. |
And it has - the steady state is, more or less, one percent of the adult world population is HIV-infected. |
И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение - это примерно один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру. |
And they provide jobs and medicine and food including 20 percent of protein to feed the entire world population. |
Они обеспечивают нас работой, лекарствами и едой, включая 20% белка, чтобы накормить население всей планеты. |
Emerging economies produce 40% of global output, and are home to 80% of the world’s population, yet they account for only 24% of cross-border Internet traffic. |
Развивающиеся страны производят 40% мировой продукции, в них живет 80% населения мира, и, тем не менее, на их долю приходится лишь 24% трансграничного интернет-трафика. |
Overall population trends at the world level mask considerable heterogeneity among countries and regions. |
За общими демографическими тенденциями на мировом уровне скрываются значительные различия между странами и регионами. |
But growth is also slowing in China and India, which together account for more than one-third of the world's population. |
Это вполне объяснимо для большей части Европы, Японии и США. |
Global and regional population trends mask considerable and growing heterogeneity of demographic experiences around the world. |
За глобальными и региональными демографическими тенденциями скрывается существенное и растущее разнообразие демографических изменений в мире. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. |
В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира. |
During World War II, Sweden took in the Jews of Denmark, saving much of the population. |
Во время Второй мировой войны Швеция приняла у себя датских евреев и тем самым спасла значительную их часть. |
Numerous youth organizations have been formed since the Second World War, uniting young people from all classes and sections of the population. |
Многочисленные молодежные организации сформировались после второй мировой войны, объединяя молодых людей всех классов и слоев населения. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
But in the middle, we have most the world population, and they have now 24 percent of the income. |
Но между ними находится наибольшая часть населения мира, и у нее теперь 24% общего дохода. |
In 1750, Asia had three-fifths of the world population and three-fifths of the world's economic output. |
В 1750 году в Азии проживало три пятых населения земли, а также производилось три пятых экономических благ земли. |
During the 1980s, the United States was the country hosting the largest undocumented population in the world, amounting to several million persons. |
В 80-е годы Соединенные Штаты являлись страной, где проживало наибольшее число незарегистрированного населения в мире, которое составляло несколько миллионов человек. |
A population of 1.3 billion with one of the world's largest fisheries in its backyard. |
Население 1,3 миллиарда человек с одним из крупнейших в мире рыболовных хозяйств. |
In the worst affected countries of the world, one quarter of the total population is infected with the HIV/AIDS virus. |
В наиболее сильно затронутых странах мира одна четверть населения инфицирована вирусом ВИЧ/СПИДа. |
Numerous youth organizations have been formed since the Second World War, uniting young people of all classes and sections of the population. |
После Второй мировой войны были сформированы многочисленные молодежные организации , объединившие молодых людей всех классов и слоев на — селения. |
Given this, it is likely that world population will peak at nine billion in the 2050's, a half-century sooner than generally anticipated, followed by a sharp decline. |
Учитывая это, вполне вероятно, что население мира достигнет своего пика (9 миллиардов) в 2050-х гг., т.е. на полвека скорее, чем принято ожидать, за чем последует резкое сокращение населения. |
Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it. |
Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. |
In the far, distant future, where the world is starving from over-population and environmental destruction, Earth decides to send a spaceship in search of food. |
В далёком будущем когда человечество будет страдать от перенаселения и уничтожения окружающей среды земляне решат послать космический корабль, чтобы найти еду. |
Seventy percent of the world's population lives on coastal plains. |
70% мирового населения живут на прибрежных равнинах. |
Desertification affects about one sixth of the world's population, 70 per cent of all drylands, and one third of the total land area in the world. |
Опустыниванием затронута примерно одна шестая часть населения мира, 70% всех засушливых районов и одна треть всей материковой поверхности планеты. |
The whole population in the world numbered then just about 50 animals in zoos and closed preserves, like the Pszczyna Forest in the Silesian Upland. |
Во всем мире оставалось менее 50 особей, содержащихся в зоосадах и заказниках, в том числе - на территории Пшчинских лесов в районе Силезской возвышенности. |
If we look closely, we’ll notice that not only one city is under danger, but the majority of world population. |
Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности, но и большая часть населения мира. |
The largest clam in the world is facing the threat of extinction, with more than 50 percent of the wild population severely depleted. |
Самый большой моллюск в мире может вымереть, так как 50% всей популяции истощены. |
Currently, 80 countries with 40 per cent of the world population suffer from serious water shortages. |
В настоящее время 80 стран, в которых проживает 40 процентов населения мира, испытывают острую нехватку воды. |
Approximately one sixth of the population is affected by the condition, which is one of the highest incidences of the disease in the world. |
Этой болезнью затронута примерно одна шестая часть населения, что является одним из самых высоких показателей в мире. |
Население мира имеет тенденцию к увеличению. |
|
Openly racist ideas prevailed in Germany and the American South, and much of the world's population lived in colonies ruled by European powers. |
Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав. |
The global population is booming, especially in the developing world and in urban cities. |
Глобальное население растет быстрыми темпами, особенно в развивающемся мире, а также в больших городах. |
Что же касается населения, Китай является первой страной в мире. |
|
He wrote an article proposing that America could mathematically measure unhappiness levels among populations in the world. |
Он написал статью, в которой предлагал Америке математически измерять уровень недовольства среди населения в мире. |
In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? |
В 2014 году свыше 54 процентов населения Земли проживало в городах, и я могу поспорить, что очень многие из них думали о том, что бы они изменили: «Если бы у меня была возможность изменить что-то в своём городе, что бы я сделал? |
At present, one sixth of the world population enjoyed great wealth while another sixth faced a daily struggle against disease and hunger. |
В настоящее время одна шестая часть населения земли обладает значительным богатством, а еще одна шестая часть ведет ежедневную борьбу с болезнями и голодом. |
Again, the underlying map is the map of world population, but over it, you're seeing arrows showing how we spread out of Africa with dates showing you where we think we arrived at particular times. |
И опять за основу взята карта населения земли, и на ней стрелками показано, как мы расселились из Африки, также указаны предполагаемые даты миграции в те или иные регионы. |
Cultural norms that equate increased consumption with success are unsustainable in a world with finite resources and an expanding population. |
Культурные нормы, уравнивающие рост потребления с достигнутыми успехами, являются неустойчивыми в мире, для которого характерны ограниченные ресурсы и все возрастающая численность населения. |
Pope Benedict XVI, ranked #5 on our list, is the spiritual leader of more than a billion Catholics, or about 1/6th of the world's population. |
Папа Бенедикт XVI, занявший пятое место в списке, - духовный лидер более миллиарда католиков, это порядка одной шестой мирового населения. |
In 2000, some 1.1 billion people, about one sixth of the world's population, still lacked access to safe drinking water. |
В 2000 году примерно 1,1 млрд. человек, т.е. одна шестая общемирового населения, до сих пор не имело доступа к питьевой воде. |
The observation was made that the least developed countries, with nearly one sixth of the world population, accounted for only 1 per cent of global economic output. |
Было отмечено, что на долю наименее развитых стран, в которых проживает шестая часть населения мира, приходится лишь 1 процент мирового экономического производства. |
The Internet is home to two billion people, or 30 percent of the world's population. |
Интернет - это дом для 2 миллиардов человек, это 30 процентов населения Земли. |
In fact, Muslim immigrants appear to be MORE satisfied with the world around them, and its secular institutions, than the general population. |
На самом деле, мусульманские иммигранты БОЛЕЕ довольны окружающим их миром и его светскими институтами, чем население в целом. |
And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. |
Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе. |
Now the whole world stands on the brink staring down into bloody hell. |
Весь мир стоит на краю и уставился вниз в адское пекло. |
And the grasslands feed the animals that feed our world too. |
А травой на пастбищах кормятся животные, которыми мы тоже питаемся. |
Over centuries, countries in the region have built multifaceted socio-economic and strategic linkages with the rest of world. |
В течение столетий страны этого региона установили многогранные социально-экономические и стратегические связи с другими странами мира. |
Everything I know about the world I learned from my friends. |
Всему, что я знаю о мире, я научилась у друзей. |
Some NGO's and Chernobyl charities have responded with disbelief, citing as evidence the general population's admittedly poor health. |
Некоторые официальные лица еще раз заговорили о высоком уровне смертности от последствий чернобыльской аварии. |
Of the working population, 5.8% used public transportation to get to work, and 44% used a private car. |
Из работающего населения 5,8% пользовались общественным транспортом, а 44% - личным автомобилем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the world urban population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the world urban population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, world, urban, population , а также произношение и транскрипцию к «the world urban population». Также, к фразе «the world urban population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.