Themselves at home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Themselves at home - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Сами дома
Translate

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at sth - на СТГ

  • laughed at - смеялся над

  • effect at - эффект в

  • at assessing - при оценке

  • lodged at - подал в

  • resign at - уйти в отставку в

  • halt at - остановка в

  • at 2002 - в 2002 году

  • stocked at - укомплектованный в

  • at no - на нет

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- home [adjective]

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье



Its efforts were aimed at turning former refugees into productive citizens who considered themselves at home in Israel and full members of Israeli society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном усилия направлены на то, чтобы беженцы стали продуктивными и полноправными членами общества и закрепились в стране.

they should be asking themselves what kind of changes might be coming at home in the face of similar, if not quite so extreme, economic pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они должны спрашивать себя, какого рода изменения могут произойти дома в случае похожего, или даже более сильного, экономического давления.

Many people found themselves with no phone service at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди оказались без телефонной связи дома.

Cameras were expensive, and would often have been left safely at home when lovely scenes presented themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камеры стоили дорого, и их часто оставляли дома в целости и сохранности, когда представлялись прекрасные сцены.

His instinct was to leave them to themselves and go home, but he had not his hat and coat, and it would necessitate endless explanations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филипа подмывало оставить их и уйти домой, но рядом с ними на стуле лежали его пальто и шляпа; ему придется объяснить, почему он хочет уйти!

Hauron and Nadja incapacitate them, then revert to circle form to transmit themselves home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаурон и Надя выводят их из строя, а затем возвращаются в круговую форму, чтобы вернуться домой.

They also often found themselves far from home or harbors, where repairs and spare yards, masts or rigging could be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также часто оказывались далеко от дома или гавани, где можно было найти ремонтные и запасные верфи, мачты или такелаж.

Many people also consider themselves world citizens, as they feel at home wherever they may go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди также считают себя гражданами мира, поскольку они чувствуют себя как дома, куда бы они ни пошли.

The van Valckenborchs thrived in their new home town, quickly establishing themselves as authorities in the arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ван Валкенборхи процветали в своем новом родном городе, быстро утвердившись в качестве авторитетов в области искусства.

To protect Morisi and themselves from embarrassment, they told neighbours that their maid was sick and recuperating at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить себя и Мориси от смущения, они рассказали соседям, что их горничная больна и выздоравливает дома.

In a shelter-in-place scenario, a family would be prepared to fend for themselves in their home for many days without any form of outside support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сценарии приют на месте семья была бы готова в течение многих дней самостоятельно обеспечивать себя в своем доме без какой-либо поддержки извне.

You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В магазин можно отправлять крупные партии, а люди сами придут туда, заберут товар и увезут домой своими силами.

Those who survived either made lives for themselves in Mexico or returned to their home nations such as Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто выжил, либо сами зарабатывали себе на жизнь в Мексике, либо возвращались в свои родные страны, такие как Ирландия.

There are many good people in the hamlet find themselves in the workhouse simply because they're old or infirm or with no home or no family to take care of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне много хороших людей оказываются в работном доме просто потому, что они стары, слабы или не имеют ни дома, ни семьи, которая о них позаботилась бы.

They drilled a well, built a reservoir, and installed an engine and pump, and then people would transport their water home themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пробурили скважину, построили резервуар, установили двигатель и насос, а затем люди сами доставляли воду домой.

The chorus enters, still in disguise and on their way home from the assembly, trying not to draw attention to themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входит хор, все еще переодетый и возвращающийся домой с собрания, стараясь не привлекать к себе внимания.

The White Stockings played their home games at West Side Grounds and quickly established themselves as one of the new league's top teams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые чулки играли свои домашние матчи на территории Вест-Сайда и быстро зарекомендовали себя как одна из лучших команд новой лиги.

These were the habitu?s of the reading room, personally acquainted with the library workers and feeling themselves at home there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были завсегдатаи читальни, лично знакомые с библиотечными служащими и чувствовавшие себя здесь как дома.

They made them like machines so much, they tend to steal bits for themselves, often taking them to wherever they consider their home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сделали их настолько похожими на машины, что они склонны красть кусочки для себя, часто забирая их туда, где они считают своим домом.

Getting even more scared, Rick stated that he wanted to go home, at which point he teleported themselves back to New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испугавшись еще больше, Рик заявил, что хочет вернуться домой, после чего телепортировался обратно в Нью-Йорк.

Furthermore, drag racers were prevented from using any delay box they made themselves at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, дрэг-рейсерам было запрещено использовать любую коробку задержки, которую они сделали сами у себя дома.

MTV insists that our viewers do not send in any home footage of themselves or others attempting stunts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MTV настаивает на том, чтобы наши зрители не присылали никаких домашних кадров, на которых они сами или другие люди пытаются делать трюки.

The C.202 had a better time on the home front, where supplies were more plentiful and units had more time to prepare and familiarise themselves with the type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

202-й имел лучшее время на внутреннем фронте, где запасы были более обильными и у подразделений было больше времени, чтобы подготовиться и ознакомиться с типом.

I don't think there is any assumption on the part of the reader that consumers were expected to assemble home computers themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что есть какое-либо предположение со стороны читателя, что потребители должны были сами собирать домашние компьютеры.

By-and-by they invaded a small farmhouse and made themselves at home while the trembling farmer and his people swept the larder clean to furnish a breakfast for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они вторглись к небогатому фермеру и расположились как дома, пока дрожащий от страха хозяин и его домашние опустошали кладовую, чтобы приготовить им завтрак.

This exchange of words abruptly stopped the performance, and both strippers shut themselves in the home's bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обмен словами резко прервал представление, и обе стриптизерши закрылись в домашней ванной комнате.

Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео.

Other than the one solitary hit, neither album was a big seller and the band soon found themselves without a home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением одного одиночного хита, ни один альбом не был большим продавцом, и вскоре группа оказалась без дома.

The Mahsuds returned home in a savage mood, having muffed an easy chance, lost the loot of Srinagar and made fools of themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Махсуды вернулись домой в диком настроении, упустив легкий шанс, потеряли добычу из Шринагара и выставили себя дураками.

Under threat of being returned home and not being able to see Herb, Bart and Lisa behave themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под угрозой возвращения домой и невозможности увидеть Херба, Барт и Лиза ведут себя прилично.

Greco-Roman mimic playlets often told the stock story of the fat, stupid husband who returned home to find his wife in bed with a lover, stock characters in themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греко-римские мимические пьесы часто рассказывали стоковую историю Толстого, глупого мужа, который вернулся домой, чтобы найти свою жену в постели с любовником, стоковые персонажи сами по себе.

Like many men who take life easily, he had the knack of saying a home truth occasionally to those who felt themselves virtuously out of temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как многие люди, отличающиеся покладистым и ровным характером, он умел порою резким словом успокоить тех, кто безудержно поддался гневу.

In 1962 Mantle and Maris starred as themselves in the movie Safe at Home!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году Мантл и Марис снялись в роли самих себя в фильме Safe at Home!

Well, they settled themselves in the outbuilding in the garden, and there you were born on the stroke of noon. Your father came home to dinner, and you were there to greet him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поселились они с матерью во флигеле, в саду, там и родился ты, как раз в полдень - отец обедать идёт, а ты ему встречу.

This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube.

It was enough that they themselves were alive, and they did not care to think of the thousands in unmarked graves who would never come home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им повезло, они уцелели, и им не хотелось думать о тех, кто покоится в безымянных могилах и никогда не вернется домой.

The Bizarros leave Earth together, determined to find a home where they can be themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизарро покидают Землю вместе, решив найти дом, где они смогут быть самими собой.

If they target our nuclear capacity in a first strike, our people back home will have nothing to defend themselves with but these weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он ударят первыми по нашему ядерному потенциалу, у нашего народа не будет чем ответить за исключением этого оружия.

If somebody could find a way for the vacuum cleaners to... fix themselves, ROC would sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то сможет найти способ для пылесосов... чинить себя, ROC просто разорится.

The home secretary's also most concerned about this matter being aired in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр внутренних дел также весьма обеспокоен по поводу выхода этого в общественные массы.

He'd brought home a thousand dollars and had spent it all on outstanding farm debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домой он привез тысячу долларов, которые целиком ушли на уплату наших долгов.

Such as a happy home and anonymity and an ordinary, respectable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о счастливом доме, своеобразной анонимности и обычной, представительной жизни.

We're playing at home, in the Premiership, with a full squad, no injuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы играем дома, первое место в премьер-лиге, полной командой, без травм и потерь.

All my friends talk about back home is things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои друзья дома говорят только о вещах.

Then, in the final stages, I'd be lifted up And carried off to a nursing home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, в конце, меня поднимут и перевезут в дом для престарелых.

Get those doodles off the wall, take them home and end your life with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними эти картины со стен, повесь их дома, и закончи свои дни с почетом.

I came home and found her in the kitchen, her clothes torn off, her head pushed into the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я пришел домой, я нашел ее на кухне, ее одежда была сорвана, ее голова была прижата к столу.

In the home front, Turkish society confronted grave challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами.

After your last escape, we need a home run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После твоего последнего побега нам нужен полный успех.

Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки.

Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах.

At home, having spun his government’s incursion into Ukraine as a strategic victory, Russian president Vladimir Putin is riding a wave of unprecedented popularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У себя дома российский президент Владимир Путин, представивший вторжение на Украину как стратегическую победу, находится на волне беспрецедентной популярности.

He could no longer wait and so went home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он больше не мог ждать и пошёл домой.

Migrant workers may send money home for a variety of reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие эмигранты посылают домой деньги по целому ряду причин.

Filling the phone surface with the screen has another effect: There’s no longer room for the home button, an integral part of the iPhone interface since the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заполнив всю поверхность экраном, дизайнеры создали еще одну необычную проблему. У них не осталось места для кнопки Home, которая с самого начала была неотъемлемой частью интерфейса iPhone.

Better at home than a mile from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома все споро, а вчуже житье хуже.

There were stalwart men who endured all five degrees of torture and let themselves be carried off to the military cemetery in a simple coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были герои, которые стойко перенесли все пять ступеней пыток и добились того, что их отвезли в простых гробах на военное кладбище.

Suicidology is an imperfect science, but it's uncommon for women to kill themselves so violently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суицидология - наука несовершенная, но для женщин нетипично убивать себя столь жестоко.

Throwing themselves to the ground... be crushed and trampled on, they prepare for their next life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желания скинуть себя на землю... лопнуть и смяться, они готовятся к следующей жизни



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «themselves at home». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «themselves at home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: themselves, at, home , а также произношение и транскрипцию к «themselves at home». Также, к фразе «themselves at home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information